Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Varovania A Preventívne Opatrenia - Medtronic Valiant Navion Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Varovania a preventívne opatrenia
4.1. Všeobecné varovania a preventívne opatrenia
Upozornenie: Nepokúšajte sa použiť systém hrudného stentgraftu Valiant Navion bez toho, aby ste si pozorne neprečítali
a úplne neporozumeli informáciám uvedeným v pokynoch na používanie. Nedodržiavanie pokynov, varovaní a preventívnych
opatrení môže viesť k závažným následkom alebo zraneniu pacienta.
Systém hrudného stentgraftu Valiant Navion môžu používať iba lekári a tímy vyškolené v oblasti vaskulárnych
intervenčných techník vrátane školenia zameraného na používanie tejto pomôcky. Pozrite časť 6.2.2 (Odporúčané znalosti
a školenie).
Počas implantácie alebo opakovanej intervencie majte vždy pripravený tím cievnej chirurgie pre prípad nevyhnutnosti
otvorenej chirurgickej revízie.
Dlhodobá bezpečnosť a účinnosť systému hrudného stentgraftu Valiant Navion nebola stanovená.
4.2. Varovania a preventívne opatrenia – výber, liečba a kontrola pacienta
Systém hrudného stentgraftu Valiant Navion sa nesmie používať u pacientov, u ktorých nebolo možné vykonať potrebné
predoperačné a pooperačné snímkovanie. Postupy implantácie a odporúčania na kontrolné snímkovanie uvádza časť 9
(Návod na použitie), časť 10 (Riešenie problémov) a časť 11 (Odporúčania na kontrolné snímkovanie).
Systém hrudného stentgraftu Valiant Navion sa neodporúča používať u pacientov, ktorí netolerujú kontrastné látky
potrebné na intraoperačné a pooperačné kontrolné snímkovanie. Pozrite časť 11 (Odporúčania na kontrolné snímkovanie).
Systém hrudného stentgraftu Valiant Navion sa neodporúča používať u pacientov s nadmernou hmotnosťou alebo
veľkosťou, ktorá zhoršuje snímkovanie alebo bráni splneniu základných požiadaviek na snímkovanie.
Pred zákrokom vykonajte predoperačné plánovanie prístupu a umiestnenia. Pozrite časť 6.3 (Odporúčané určenie veľkosti
pomôcky). Základné anatomické prvky, ktoré môžu ovplyvňovať úspešné vylúčenie aneuryzmy, zahŕňajú kľukatosť ciev,
krátke zóny na vhodné umiestnenie a rozsiahly trombus a/alebo výskyt kalcia v mieste implantácie. Za prítomnosti
anatomických obmedzení sa môže vyžadovať väčšia (dlhšia) zóna na vhodné umiestnenie s cieľom dosiahnuť dostatočné
utesnenie a fixáciu.
Používanie tohto zariadenia si vyžaduje aplikáciu rádiografických látok. U pacientov s existujúcou obličkovou
nedostatočnosťou hrozí zvýšené riziko zlyhania obličiek po operácii.
Nesprávny výber pacienta môže prispieť k nedostatočnej účinnosti zariadenia.
Systém hrudného stentgraftu Valiant Navion nebol hodnotený v nasledujúcich situáciách u pacienta ani u nasledujúcich
populácií:
pacientka je tehotná,
u pacienta sa vyžaduje plánované umiestnenie pokrytého proximálneho konca stentgraftu tak, aby sa nachádzal v zóne
0 alebo 1,
pacient s hrudnou aneuryzmou so zatvorenou ruptúrou alebo pacient s hrudnou aneuryzmou v anastomóze
predchádzajúceho graftu (pseudo alebo nepravá aneuryzma),
pacient s mykotickou aneuryzmou,
pacient s disekciou (typu A alebo B) alebo intramurálnym hematómom či ruptúrou aorty okrem hrudnej aneuryzmy,
pacient potrebuje urgentnú liečbu aneuryzmy, napríklad z dôvodu traumy alebo ruptúry,
pacient už absolvoval implantáciu stentu alebo stentgraftu či chirurgickú liečbu v zostupnej a/alebo vzostupnej časti
hrudnej aorty a/alebo v oblúku aorty,
pacient v čase implantácie potrebuje chirurgickú alebo endovaskulárnu liečbu infrarenálnej aneuryzmy,
pacient už v minulosti absolvoval chirurgickú alebo endovaskulárnu liečbu aneuryzmy infrarenálnej aorty,
liečba pomocou hrudného stentgraftu Valiant Navion by si vyžadovala zámernú revaskularizáciu brachiocefalickej
tepny, ľavej spoločnej karotickej tepny alebo brušného kmeňa,
pacient už v minulosti absolvoval alebo plánuje absolvovať väčšiu chirurgickú alebo intervenčnú procedúru do 30 dní
pred alebo 30 dní po plánovanej implantácii hrudného stentgraftu Valiant Navion. Nepatria sem plánované procedúry,
ktoré sú nevyhnutné na bezpečné a účinné umiestnenie stentgraftu (t. j. transpozícia krčnej/podkľúčnej tepny, bypass
krčnej/podkľúčnej tepny),
pacient trpí významným a/alebo cirkumferenčným aortálnym murálnym trombom v miestach proximálneho alebo
distálneho pripojenia, ktoré by narúšali fixáciu a utesnenie implantovaného stentgraftu,
pacient trpí ochorením väzív (napríklad Marfanov syndróm, mediálna degenerácia aorty),
pacient trpí krvácavou diatézou alebo koagulopatiou alebo odmieta transfúziu krvi,
pacient v predchádzajúcich 3 mesiacoch pred procedúrou utrpel infarkt myokardu,
pacient v predchádzajúcich 3 mesiacoch pred procedúrou utrpel cievnu mozgovú príhodu (CMP),
pacient so známou alergiou alebo intoleranciou na materiály pomôcky,
pacient so známou alergiou na anestetiká,
Pokyny na používanie
Slovenčina
657

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis