Herunterladen Diese Seite drucken

Medtronic VRV-100 Gebrauchsanweisung

Über-/unterdruck-ablaßventil

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VRV-100
Overpressure/Vacuum Relief Valve
Soupape de surpression/dispositif antivide
Válvula de alivio de sobrepresión/vacío VRV-100
Über-/Unterdruck-Ablaßventil VRV-100
Valvola limitatrice di sovrapressione/depressione
Overdruk/vacuüm-ontlastventiel VRV-100
Övertrycks-/vakuumavlastningsventil VRV-100
Overtryks-/vakuumsikkerhedsventil VRV-100
Instructions For Use • Mode d'emploi • Instrucciones de Uso • Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Gebruiksaanwijzingen • Brugsvejledning
c

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic VRV-100

  • Seite 1 VRV-100 Overpressure/Vacuum Relief Valve Soupape de surpression/dispositif antivide Válvula de alivio de sobrepresión/vacío VRV-100 Über-/Unterdruck-Ablaßventil VRV-100 Valvola limitatrice di sovrapressione/depressione Overdruk/vacuüm-ontlastventiel VRV-100 Övertrycks-/vakuumavlastningsventil VRV-100 Overtryks-/vakuumsikkerhedsventil VRV-100 Instructions For Use • Mode d’emploi • Instrucciones de Uso • Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Gebruiksaanwijzingen • Brugsvejledning...
  • Seite 2 Ethylene oxide sterilized Nonpyrogenic fluid path Do not resterilize Lot Number Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Trajet apyrogène des fluides Ne pas restériliser Numéro de lot Esterilizado con óxido de etileno Trayectoria del fluido apirógeno No reesterilizar Número de lote Mit Äthylenoxid sterilisiert Pyrogenfreier Flüssigkeitsweg Nicht erneut sterilisieren Chargennummer...
  • Seite 3 Instructions For Use Overpressure/Vacuum Relief Valve English page Mode d'emploi Soupape de surpression/dispositif antivide Français page Instrucciones de uso Válvula de alivio de sobrepresión/vacío VRV-100 Español página Gebrauchsanweisung Über-/Unterdruck-Ablaßventil VRV-100 Deutsch Seite Istruzioni per l'uso Valvola limitatrice di sovrapressione/depressione Italiano...
  • Seite 4 Typical Flow Diagram • Diagrama de flujo típico • Diagramme des fluides • Typisches Flußdiagramm • Tipico diagramma di flusso • Typiskt flödesschema • Kenmerkend stromingsdiagram • Diagram over typisk gennemstrømning – From Patient – Roller Pump En provenance du patient Pompe à...
  • Seite 5 This product is intended for use in procedures requiring moderation of excessive vacuum within the left ventricle of the heart during left ventricular venting. The VRV-100 also protects against the possibility of pumping air or drainage into the left ventricle should positive pressure build between the blood pump and the valve.
  • Seite 6 ® This LIMITED WARRANTY provides assurance for the purchaser who receives a Medtronic Overpressure/Vacuum Relief Valve (Model No. VRV-100), hereafter referred to as the “Product”, that, should the Product fail to function to ® specification, Medtronic will issue a credit, equal to the original Product purchase price (but not to exceed the value of ®...
  • Seite 7: Indications D'emploi

    Ce produit est prévue pour utilisation au cours de procédures nécessitant la régulation du vide excessif pouvant régner au sein du ventricule gauche du cœur pendant la décharge ventriculaire gauche. Le VRV-100 prévient également le pompage accidentel d’air ou de sang drainé dans le ventricule gauche, en cas d’accumulation de pression entre la pompe à...
  • Seite 8 Avis important – Garantie limitée (En dehors de des Etats-Unis.) Cette GARANTIE LIMITÉE garantit à l’acheteur la soupape de surpression/dispositif antivide (modèle no VRV-100), ® de Medtronic , appelé ci-dessous le « Produit », que, si le Produit ne fonctionne pas selon les spécifications, ®...
  • Seite 9: Indicaciones De Uso

    Este producto está indicada para usarse en procedimientos que requieran la moderación de vacío excesivo dentro del ventrículo izquierdo del corazón durante la ventilación ventricular izquierda. La VRV-100 también protege contra la posibilidad de bombear aire o drenado dentro del ventrículo izquierdo si hubiera presión positiva entre la bomba sanguínea y la válvula.
  • Seite 10 Para tener derecho a esta GARANTÍA LIMITADA, se deben cumplir las siguientes condiciones: El Producto debe usarse antes de su fecha de caducidad. ® El Producto debe devolverse a Medtronic en un lapso de 60 días después de su uso, y se convertirá en ®...
  • Seite 11 Dieses Produkt ist für Verwendung bei Verfahren indiziert, bei denen der Ausgleich eines zu starken Vakuums bei der Ventilation des linken Ventrikels im Herzen erforderlich ist. Das VRV-100 verhindert außerdem, daß Luft oder Drainage in das linke Ventrikel gepumpt wird, sollte es zur Bildung von Überdruck zwischen der Blutpumpe und dem Ventil kommen.
  • Seite 12 Angaben funktioniert. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf die Höhe des ursprünglichen Kaufpreises des ® Produkts (jedoch höchstens bis zum Wert des Austauschprodukts) und kann für den Kauf eines Medtronic Austauschprodukts für den gleichen Patienten verwendet werden. Die Warnhinweise in der Produktbeschreibung stellen einen integralen Bestandteil dieser BESCHRÄNKTEN GARANTIE dar.
  • Seite 13: Indicazioni Per L'uso

    Questo prodotto è previsto per uso in procedure che richiedono la limitazione di depressione eccessiva all’interno del ventricolo sinistro del cuore, nel corso della ventilazione ventricolare. Il dispositivo VRV-100 evita anche la possibilità di pompare aria o drenaggio nel ventricolo sinistro, nel caso si formi pressione positiva tra la pompa del sangue e la valvola.
  • Seite 14 Questa GARANZIA fornisce una assicurazione all’acquirente la valvola limitatrice di sovrapressione/depressione (Monello N. VRV-100), da Medtronic ® ; se tale prodotto non funziona secondo le specifiche, la Medtronic ® rimborserà un importo pari al prezzo di acquisto originale (ma non superiore al valore del prodotto sostituito); l’importo rimborsato può...
  • Seite 15: Waarschuwingen

    Dit product is bedoeld voor gebruik bij ingrepen waarbij een hoog vacuüm in de linker hartkamer moet worden verlaagd tijdens ontluchting van de linker kamer. De VRV-100 beschermt ook tegen de mogelijkheid dat lucht of drainagevocht in de linker kamer wordt gepompt indien positieve druk ontstaat tussen de bloedpomp en het ventiel.
  • Seite 16 De op de productetiketten bevatte Waarschuwingen worden beschouwd een integraal onderdeel van deze BEPERKTE ® GARANTIE te zijn. Neem contact op met uw plaatselijke Medtronic -vertegenwoordiger om informatie te verkrijgen hoe een claim onder deze BEPERKTE GARANTIE moet worden behandeld.
  • Seite 17 Denna produkt är avsedd för användning i samband med ingrepp som kräver avlastning av för högt vakuum inom hjärtats ventriculus sinister under ventrikulär avluftning. VRV-100-ventilen skyddar även mot risken att luft eller dränage pumpas in i ventriculus sinister om övertryck skulle uppstå i slangen mellan blodpumpen och ventilen.
  • Seite 18 Både över- och undertrycksavlastningsfunktionerna aktiveras automatiskt vid behov utan något som helst ingripande av användaren. Viktigt meddelande – Begränsad garanti (För länder utanför USA) ® Med denna BEGRÄNSADE GARANTI garanteras köparen av en Medtronic övertrycks-/vakuumavlastningsventil ® (modell nr VRV-100), härefter kallad “Produkten”, att Medtronic skall, om Produkten inte fungerar enligt specifikationerna, kreditera köparen en summa, som motsvarar det ursprungliga inköpspriset (men inte mer än...
  • Seite 19 Dette produkt er indikeret til brug i procedurer, som kræver moderering af overdreven vakuum i hjertets venstre ventrikel under ventrikulær ventilering. VRV-100 beskytter desuden imod risikoen for at pumpe luft eller afløbsprodukt ind i den venstre ventrikel, i det tilfælde at positivt tryk opbygges mellem blodpumpen og ventilen.
  • Seite 20 Denne BEGRÆNSEDE GARANTI yder sikkerhed for køberen af et Medtronic ® overtryks-/sikkerhedsventilen (Modelnr. VRV-100), herefter kaldet “produktet”, således at såfremt produktet ikke fungerer korrekt, vil Medtronic ® udstede en kredit svarende til den oprindelige indkøbspris for produktet (dog uden at overstige værdien af erstatningsproduktet) mod et køb af et hvilket som helst erstatningsprodukt fra Medtronic...
  • Seite 21 Tel. 954-428-8556 Internet: www.medtronic.co.uk Fax 954-428-8984 Tel. 41-21-802-7000 Fax 41-21-802-7900 North America Canada E.C. Authorized Representative/ Medtronic of Canada Ltd. Distributed by 6733 Kitimat Road Medtronic B.V. Mississauga, Ontario L5N 1W3 Earl Bakkenstraat 10 Canada 6422 PJ Heerlen Tel. 905-826-6020...