Herunterladen Diese Seite drucken

Ausbau Des Motors - Yamaha RD125C Servicehandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

3-3.
Engine removal
3-3.
Depose du moteur
3-3.
Ausbau des Motors
A.
Preparation for removal and disassembly
1. All dirt. mud, dust, and foreign material should be
thoroughly
removed from the exterior of the
engine before removal and disassembly. This will
prevent
any
harmful
foreign
material
from
entering the interior of the engine assembly.
2. Before engine removal and disassembly, be sure
you have proper tools and cleaning equipment so
you can perform a clean and efficient job.
3. During disassembly of the engine, clean and place
all parts in trays and in order of disassembly. This
will ease and speed assembly time and insure cor-
rect reinstallation of all engine parts
4. Start the engine and warm it for a few minutes;
turn off and drain transmission oil.
A .
Preparation ä la depose et au demontage
1. Avant la depose et le demontage, ne pas manquer de
nettoyer soigneusement l'exterieur du moteur, pour le
debarrasser de la poussiere et du cambouis. Cela
permet d'eviter Pentree de corps etrangers ä l'inte-
rieur du moteur.
2. Avant de commencer les travaux, rassembler tous les
outils et le materiel de nettoyage qui vous seront ne-
cessaires, pour pouvoir travailler proprement et avec
efficacite.
3. Lors du demontage, nettoyer les pieces au für et ä
mesure, et les classer dans des casiers, dand Pordre
du demontage. Ainsi vous gagnerez du temps lors du
remontage, tout en evitant les recherches agatjantes
et les erreurs involontaires.
4. Mettre le moteur en marche, et le laisser chauffer
pendant quelques minutes. Ensuite, couper le mo-
teur et faire couler l'huile de la transmission.
A.
Vorbereitung für den Ausbau und die Zerle-
gung
1. Vor dem Ausbau und Zerlegen des Motors sind al-
ler Schmutz, Staub und alle Fremdstoffe vom Äu-
ßeren des Motors zu entfernen.
Dadurch wird
verhindert, daß schädliche Fremdstoffe in den
Motor gelangen.
2. Vor dem Ausbau und Zerlegen des Motors sind
die richtigen Werkzeuge und Reinigungsmaterial
bereitzulegen, damit eine saubere und leistungs-
gerechte Arbeit durchgeführt werden kann.
3. Während des Zerlegens des Motors sind alle Teile
zu säubern und in der Reihenfolge des Ausbaus
auf Ablagen zu legen. Dadurch wird der Zusam-
menbau erleichtert, und er kann in kürzerer Zeit
einwandfrei ausgeführt werden.
4. Motor anwerfen und ein paar Minuten warmlau-
fen lassen; dann Motor abstellen und Getriebeöl
ablassen.
Transmission oil
R D 1 2 5 I B )
R D 2 0 0 ( B )
V o l u m e
4 2 . 7 ~ 4 8 . 8 cu.in.
( 7 0 0 ~ 8 0 0 c.c.)
4 8 . 8 ~ 5 1 . 9 cu.in.
( 8 0 0 ~ 8 5 0 c.c )
Type
1 0 W / 3 0 S E m o t o r o i l
Huile de transmission
R D I 2 5 ( B )
R D 2 0 0 ( B )
Volume
700 ~ 800 c m
3
800 ~ 850 c m
3
Type
Huile moteur S A E I 0 W / 3 0 " S E "
Getriebeöl
R D 1 2 5 I B )
R D 2 0 0 ( B )
Ölmenge
7 0 0 ~ 8 0 0 c m
3
8 0 0 ~ 8 5 0 c m
3
Ölsorte
M o t o r e n ö l 1 0 W / 3 0 S E
7 5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading