Herunterladen Diese Seite drucken

Removal And Troubleshooting - Yamaha RD125C Servicehandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

3. Handling the reed valve
a. A s explained earlier, the reed valve is operated by
changes in crankcase pressure and by the inertia
effect of the fuel-air stream. It is a high-precision
piece, and therefore, it must be handled with
special care.
4. Storage
a. When not installed on machine, the reed valve
must be stored in a clean and dry place. It must
not be exposed to the sun. Particularly, it must be
kept free from salt. Avoid touching the valve.
B.
Removal and troubleshooting
With carburetor removed, proceed as follows:
1. Remove the hex. head screws holding the reed
valve assemblies to cylinders.
Remove assemblies.
2. Inspect
reed petals for signs of fatigue
and
cracks. Reed petals should fit flush or nearly flush
against neoprene seats. If in doubt as to sealing
ability,
apply
suction
to
carburetor
side
of
assembly. Leakage should be slight to moderate.
3. Manipulation des clapets d'admission:
Les clapets d'admission repondent automatiquement
aux variations de pression dans le carter et ä I'inertie
des gaz carbures en circulation. Ce sont des organes
de haute precision, et ils doivent etre manipules avec
le plus grand soin.
4. Stockage:
Tant qu'ils ne sont pas installes sur une machine, les
clapets d'admission doivent etre conserves dans un
endroit propre et sec, ä l'abri soleil, et surtout du sei.
Eviter de les toucher avec les doigts nus.
B.
Depose et verification
Apres depose des carburateurs, proceder comme suit:
L Enlever les vis fixant les clapets d'admission au mo-
teur, et enlever les clapets d'admission assembles.
2. Examiner les lames vibrantes pour voir si elles ne
sont pas fatiguees ou fissurees. On ne doit constater
pratiquement aucun jeu entre les lames vibrantes et
leurs sieges en neoprene. Si l'etancheite est suspecte,
aspirer du cöte en rapport avec le carburateur: on ne
doit constater au plus qu'une fuite legere.
3. Behandlung des Zungenventils
a. Das Zungenventil
wird, wie bereits
erwähnt,
durch den Wechsel des Druckes im Kurbel-
gehäuse und durch die Wucht der Kraftstoff/Luft-
Gemischströmung betätigt.
Es ist ein Genauig-
keitsteil und ist deshalb mit besonderer Sorgfalt
zu behandeln.
4. Lagerung
Wenn es nicht in die Maschine eingebaut ist, muß
das Zungenventil an einem sauberen und trocke-
nen Ort gelagert werden und darf nicht der
Sonnenbestrahlung ausgesetzt sein. Es darf auf
keinen Fall mit Salz in Berührung kommen und
sollte nicht mit den Händen berührt werden.
B.
Ausbau und Fehlersuche
Bei ausgebautem Vergaser folgendermaßen verfah-
ren:
1. Sechskantschrauben entfernen, mit denen das
Zungenventil befestigt ist.
2. Die Zungen sind auf Ermüdung und Risse zu prüf-
fen
Sie müssen eben oder nahezu eben auf dem
Neoprensitz aufliegen.
Wenn die Abdichtfähig-
keit angezweifelt wird, ist ein Unterdruck auf der
Vergaserseite
der
Einheit
anzulegen.
Die
Undichtheit sollte gering bis mäßig sein.
177

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading