Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 67

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

D.
Drive chain adjustment
To adjust drive chain. proceed as follows:
1. Remove rear axle cotter pin.
2. Loosen rear axle securing nut and sprocket shaft
nut.
3. With rider in position on machine, both wheels on
ground. set axle adjustors until there is 1 5 to 2 0
mm slack in the drive chain at the bottom of the
chain at a point midway between the drive and
driven axles.
D.
Reglage de la chaine de transmission
Pour le reglage de la chaine de transmission, proceder
comme suit:
1. Enlever la goupille de la broche de roue arriere.
2. Desserrer l'ecrou de broche de roue arriere, ainsi que
l'ecrou d'axe de pignon arriere.
3. Avec une personne assise sur la seile, et les deux
roues reposant sur le sol, regier les tendeurs de
chaine de teile sorte que la chaine presente une fleche
de 15 ä 20 mm au centre de sa section inferieure,
c'est ä-dire ä mi-chemin entre les pignons avant et ar-
riere.
D.
Spannen der Antriebskette
Das Spannen der Antriebskette geschieht wie folgt
1 Splint aus der Hinterradachse herausziehen
2
Befestigungsmutter der Hinterradachse und Ket-
tenradwellenmutter lösen
3
Die Kettenspannschrauben sind so einzustellen,
daß unten an der Kette, und zwar in der Mitte
zwischen der Antriebs- und Abtriebswelle 1 5 bis
2 0 mm Gesamtdurchhang vorhanden ist, wobei
beide Räder auf dem Boden stehen müssen und
der Fahrer auf der Maschine sitzen muß
1.
Rear axle securing nut
2.
Sprocket shaft nut
1.
Ecrou de broche de roue arriere
2.
Ecrou d'axe de pignon arriere
1
Befestigungsmutter der Hinterradachse
2
Kettenradwellenmutter
Fig 2 - 4 0
57
Fig. 2-41
Fig. 2-42

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading