7. Remove the A C generator wiring and the neutral
switch wire.
(RD125(B))
8. Remove the A C generator assembly. (RD125(B))
Caution:
Avoid damage to ignition point cam followers.
9. Remove the cam.
7. Debrancher les fils de l'alternateur et du contacteur
point mort.
8. Enlever l'alternateur (RD125(B))
Enlever le Stator assemble.
Attention:
Eviter d'endommager les frotteurs de rupteurs (en
rapport avec la came).
9. Enlever la came.
7. Wechselstromlichtmaschinekabel und
Leerlauf-
schalterleitung entfernen.
8. W e c h s e l s t r o m l i c h t m a s c h i n e
a u s b a u e n
(RD125(B)).
Achtung:
Man achte darauf, daß der Unterbrecherhebel
nicht beschädigt wird.
9. Nocken entfernen.
Fig. 3-18
Fig. 3-19
Fig. 3-20
77