Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 303

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

1.
Pass stop switch lead wire and switch
handle wire along the lower side of the
left handlebar. D o not allow too much
clearance between each lead and hand-
lebar.
2.
Clamp clutch wire with band.
3.
Throttle
wire, brake wire and clutch
wire
should be positioned closer
to
frame than wire harness lead wire, in
Order of throttle wire, brake wire and
clutch wire from frame.
4.
Front flasher light lead wires.
Pass along fork, allowing no slack, and
clip by bending clip attached to top of
lamp stay. Perform the same for both
right and left flasher lights.
5.
Lead
wires
to
be threaded
through
headlight body holes.
Stop switch lead wire . . . .
F r o m right lever holder
Handle switch lead wires (2) . . . .
F r o m left lever holder
Main switch lead wire
Speedometer lead wire
Right front flasher light lead wire
6.
C l u t c h wire and wire harness should be
positioned
as
close
to
frame
as
possible.
7.
Set the gap between wire clip and wire
cylinder
cap to 0.039 in. (1.0 mm.).
Changes in the gap caused by machine
vibrations will be allowed.
8.
Pass throttle wires (2) and p u m p wire,
and clutch wire through between right
and left high tension cords.
9.
Pass lead wires (2) together along the
lower side of the left handlebar.
D o
not allow too m u c h clearance between
each lead wire and handlebar.
10.
After connecting lead wires, keep them
together.
11.
Oil tank breather pipe
Pass between
rear arm cross member
and rear part of engine bracket, and
extend outside the brake pedal.
12.
Wire harness extending to A C genera-
tor
Bring it downward f r o m behind of air
cleaner joint, and pass along main pipe.
13.
Level pipe should be passed under all
wires and cords and inserted into fuel
tank.
Don't let it slack too m u c h .
14.
Pass the fuel pipe (for right carburetor)
behind left carburetor throttle wire.
15.
Stop switch lead wire.
16.
Pass clutch wire and lead wires
(2)
before handle crown and behind main
switch.
A t the same time, the two lead
wires should be positioned outside of
clutch wire.
17.
C l a m p lead wires (2) with band.
18.
Brake wire and lead wires (2) should be
passed before handle crown. T h e two
lead wires should be outside of brake
wire.
19.
C l a m p lead wires (2) with band.
20.
After connecting lead wires, keep them
together.
21.
H o o k wire harness.
22.
C o n n e c t to rear flasher light lead wire
in the center of rear fender.
23.
E x t e n d oil tank breather pipe d o w n -
ward.
24.
G r o u n d .
25.
Pass clutch wire under coil bracket,
and pass over throttle wires (2)
and
p u m p wire.
26.
C l a m p wire harness with band (at two
places).
27.
Pump wire should be at least 15 m m .
off cylinder fins.
28.
Wire harness should be so installed as
not to contact shaft damper clip.
29.
After threading speedometer cable and
brake
wire,
clamp
by bending wire
guide inward.
D o the same for both
right and left sides.
30.
After
threading
throttle
wire,
bend
wire guide against head pipe.
1.
Faire courir les fils du contacteur stop
et du commutateur sur guidon sous la
partie droite du g u i d o n .
Ne pas laisser trop de jeu entre ces fils
et le guidon.
2.
Fixer
le cäble d'embrayage
avec un
collier.
3.
Les cäbles d'accelerateur, de frein et
d'embrayage
doivent etre places plus
pres du cadre que les fils du faisceau
electrique,
avec
dans
l'ordre
de
proximite
du
cadre le cäble d'acce-
lerateur,
le cäble de frein et le cäble
d'embrayage.
4.
F'ils des clignoteurs avant:
Les faire passer le long de la fourche
sans leur laisser aucun j e u , et les fixer
en repliant l'attache prevue au sommet
du support de phare.
Faire de meme
pour
les
clignoteurs
avant
droit
et
gauche.
5.
Fils ä passer dans l'ouverture du boitier
de phare:
F il de contacteur stop . . .
Partant du support de levier
droit
Fils de commutateurs sur guidon
( 2 ) . . .
Partant du support de levier
gauche
Fil de contacteur ä cle
F i l d'indicateur de vitesse
F i l de clignoteur avant droit
6.
Le cäble d'embrayage
et
le faisceau
electrique doivent etre places aussi pres
que possible du cadre.
7.
Menager un Intervalle de 1 m m . entre
l'attache et le couvercle du cylindre de
jonction des cäbles, pour tenir compte
des vibrations du moteur.
8.
Faire passer les cäbles d'accelerateur
(2),
le
cäble de p o m p e
et
le cäble
d'embrayage entre les cäbles de bougies
droit et gauche.
9.
Faire courir les fils (2) ensemble sous la
partie gauche du g u i d o n . Ne pas laisser
trop de jeu entre les fils et le guidon.
10.
Apres
avoir
connecte
les
fils,
les
maintenir ensemble.
1 1 .
T u y a u d'aeration du reservoir d'huile:
Le faire passer entre la traverse arriere
du
cadre et
l'arriere du support
du
moteur, et le faire sortir ä l'exterieur
de la pedale de frein.
12.
Faisceau
electrique
aboutissant
ä
l'alternateur:
L'amener vers le bas, derriere les joints
du filtre ä air, et le faire courir le long
du tube principal.
13.
L e tuyau d'egalisation de niveau doit
passer
sous
tous
les
cäbles et
fils
electriques.
puis
etre
raccorde
au
reservoir.
Ne
pas lui laisser trop de
m o u .
14.
Faire
passer
le
tuyau
d'arrivee
d'essence
(pour
le carburateur
droit)
derriere
le
cäble
d'accelerateur
du
carburateur gauche.
15.
F i l de contacteur stop.
16.
Passer le cäble d'embrayage et les fils
electriques
(2)
devant
le support de
guidon et derriere le contacteur ä cle,
tout en disposant les fils ä l'exterieur
du cäble d'embrayage.
17.
Fixer
les fils electriques (2)
avec un
collier.
18.
Passer le
cäble de
frein
et
les
fils
electriques
(2)
devant
le support de
g u i d o n ,
tout en disposant les fils ä
l'exterieur du cäble de frein.
19.
Fixer
les fils electriques (2)
avec un
collier.
20.
Apres avoir
connecte les fils electri-
ques, les maintenir ensemble.
21.
A c c r o c h e r le faisceau electrique.
22.
Connecter le fil de clignoteur arriere au
centre du garde-boue arriere.
23.
Etendre
le
tuyau
d'aeration
du
reservoir d'huile vers le bas.
24.
Masse.
25.
Passer
le
cäble d'embrayage
sous le
support des bobines, et le faire passer
par dessus les cäbles d'accelerateur
(2)
et le cäble de pompe.
26.
Fixer
le faisceau electrique
en deux
endroits avec des colliers.
27.
L e cäble de pompe
doit etre ecarte
d'au
moins
15 m m .
des ailettes
de

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading