Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 181

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

2. Pilot jet
Controls the ratio of fuel to air in the idle circuit.
Changing the jet to one with a higher number
supplies more fuel to the circuit giving a richer
mixture.
OPERATING R A N G E M O S T A F F E C T E D BY THIS
JET:
ZERO TO 1/8 THROTTLE.
3. Throttle valve (slide)
The throttle valve (slide) has a portion of the base
cut away to control air flowing over the main noz-
zle. A wider angle (more "cutaway") will create a
leaner mixture. Throttle valves are numbered ac-
cording to the angle of the cutaway. The higher
the number, the more the cutaway, the leaner the
mixture.
OPERATING R A N G E M O S T A F F E C T E D BY THE
THROTTLE V A L V E :
1/8 TO 1/4 THROTTLE.
2. Gicleur du ralenti
Ce gicleur regle le debit d'essence dans le circuit de
ralenti. En le remplaqant par un gicleur de numero
plus grand, on augmente le debit d'essence dans le
circuit, ce qui a pour effet d'enrichir le melange.
C E
G I C L E U R
I N F L U E N C E
S U R T O U T
L A
M A R C H E D U M O T E U R A U X O U V E R T U R E S
D E G A Z C O M P R I S E S E N T R E Z E R O E T 1/8.
3.
L a base du boisseau de gaz (tiroir) präsente un bi-
seautage dont l'angle rägle le däbit d'air au sommet
du tube de giclage. Le mälange est d'autant plus pau-
vre que l'angle de ce biseautage est grand. Les bois-
seaux sont numärotäs en fonction de l'angle de leur
biseautage.
Par c o n s ä q u e n t ,
plus le n u m ä r o
est
grand et plus le mälange sera pauvre.
L E
B O I S S E A U
I N F L U E N C E
S U R T O U T
L A
M A R C H E D U M O T E U R A U X O U V E R T U R E S
D E G A Z C O M P R I S E S E N T R E 1/8 E T 1/4.
2. Leerlaufdüse
Diese beeinflußt das Verhältnis von Kraftstoff zu
Luft im Leerlaufkreislauf. Ein Austausch der Düse
gegen eine mit einer höheren Nummer bewirkt
eine höhere Kraftstoffzufuhr in den Kreislauf und
das Gemisch wird fetter.
D U R C H
D I E S E
D Ü S E
A M
M E I S T E N
BEEINFLUSSTER
BETRIEBSBEREICH:
N U L L
BIS 1/8 G A S
3. Drosselventil (Schieber)
Der Drosselschieber hat an seiner Unterkante
eine Abschrägung, durch die die zur Hauptdüse
strömende Luftmenge beeinflußt wird. Ein größe-
rer Winkel (größere Abschrägung) ergibt ein ma-
gereres Gemisch. Die Drosselschieber sind dem
Winkel der Abschrägung entsprechend nume-
riert. J e höher die Nummer, desto größer die
Abschrägung und um so magerer das Gemisch.
D U R C H
D E N D R 0 S S E L S C H I E B E R A M
M E I S T E N
B E E I N F L U S S T E R
B E T R I E B S -
BEREICH:
1/8 BIS 1/4 G A S
1.
M a i n air
2
Jet needle
3
Pilot air
4
Bleed air
5
Bypass
6
Pilot outlet
7.
O p e n i n g 1/8 to 1/4
8
Pilot jet
9
Air jet
10
M a i n jet
I.
Tubulure d'aspiration
1.
Hauptluft
2.
Aiguille conique
2
Düsennadel
3.
Prise d'air du ralenti
3
Leerlaufluft
4.
Prise d'air d'emulsion
4.
Zusatzluft
5.
Orifice de progression
5
U m g e h u n g
6.
Orifice du ralenti
6
Leerlaufauslaß
7.
Ouverture 1/8 ~ 1/4
7.
Öffnung 1/8 bis 1/4
ß.
Gicleur du ralenti
8
Leerlaufdüse
9.
Gicleur d'automaticite
9
Luftdüse
Ii).
Gicleur principal
10
Hauptdüse
Fig 4 - 1 5
171

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading