B.
Break-in
The first 5 0 0 miles is the most critical time for any sportcycle
It is during the
break-in period that the pistons, rings, bearings. gears, and virtually every other
moving part become fitted to their surrounding counterparts.
During this period prolonged füll throttle Operation, or any condition which might
result in excessive head and cylinder temperatures must be avoided. However,
momentary füll throttle Operation under load (2-3 seconds maximum) does not harm
the engine.
Each füll throttle acceleration should be followed by an equal
deceleration period. such as you would find in normal city driving. The deceleration
periods will aid in the engine in ridding itself of the temporary build up of heat.
The method for breaking in.
0 TO 100 MILES:
Avoid Operation above 4 0 0 0 rpm. Allow a cooling off period of 5 to 1 0 minutes
after every 3 0 minutes of Operation. Vary the speed of the motorcycle from time
to time.
Do not opefate it at one. set. throttle position.
100 TO 2 5 0 MILES:
Avoid prolonged Operation above 5 0 0 0 rpm. Allow the motorcycle to rev freely
through the gears but do not usefull throttle at any time.
B.
Rodage
Les 800 premiers kilometres representent la periode la plus critique de la vie d'une moto-
cyclette. Le but du rodage est de permettre aux pistons, segments, roulements, engrenages
et autres organes mobiles d'atteindre dans les meilleures conditions leurs jeux de travail
optimaux.
Pendant la periode de rodage, il faudra menager la machine en evitant de conduire ä pleins
gaz de fa<;on prolongee et de lui imposer des efforts susceptibles de provoquer la sur-
chauffe de la culasse et des cylindres. On peut toutefois, de temps ä autre, ouvrir les gaz ä
fond pendant un temps bref (2 ~ 3 secondes au maximum). Cela ne nuit pas au moteur,
ä condition de reduire immediatement les gaz et de conduire ä regime modere pendant un
certain temps avant d'accelerer ä nouveau, afin de permettre au moteur d'abandonner la
chaleur momentanement accumulee. Bref, conduire comme si on circulait normalement
en ville.
Le rodage recommande comprend les Stades suivants:
0 ä 150 kms:
Eviter de conduire ä plus de 4.000 tr/mn. Laisser refroidir le moteur pendant 5 ä 10
minutes toutes les 30 minutes de marche. Faire varier la vitesse de temps ä autre.
Eviter d'utiliser constamment la meme ouverture des gaz.
150 ä 400 kms:
Eviter de conduire de fafon prolongee ä plus de 5.000 tr/mn. On peut utiliser libre-
ment toute la gamme des rapports de vitesse, mais eviter d'accelerer ä fond.
62
2 5 0 TO 500 MILES:
Avoid prolonged füll throttle Operation,
rpm.
5 0 0 MILES A N D B E Y O N D :
Avoid prolonged füll throttle Operation.
Vary speeds occasionally.
Avoid cruising speeds in excess of 6 0 0 0
Avoid speeds in excess of rpm red-line.
400 a 800 kms:
Eviter de conduire ä pleins gaz de fa?on prolongee. Ne pas adopter un regime de
croisiere superieur ä 6.000 tr/mn.
800 kms E T A U - D E L A :
Eviter de conduire ä pleins gaz de faijon prolongee. Eviter les regimes compris dans
la zone rouge du compte-tours. Faire varier la vitesse de temps ä autre.