6 Work slowly and carefully.
Make sure the case
halves separate evenly.
If one end "Hangs up"
take pressure off the push screw. realign and Start
over.
7. If the halves are reluctant to separate, check for a
missed securing screw or fitting
Do not force.
D.
Troubleshooting and repair
Note:
See Section 3-16 to 3-18 prior to following.
1. Thoroughly wash the case halves in mild solvent
2 Clean all gasket mating surfaces and crankcase
half mating surfaces thoroughly.
3. Visually inspect
case halves for any cracks,
damage, etc.
4. Check all fittings not previously removed for signs
of loosening or damage.
5. If bearings have been removed. check their seats
for signs of damage: such as the bearing spinning
in the seat, etc.
6. Check oil delivery passages in transfer ports for
signs of blockage
7. If bearings have not been removed. oil them
thoroughly immediately after washing and dry-
ing. Rotate the bearings looking for hard spots in-
dicating damaged races or balls.
8 Check needle bearings in transmission section for
damaged cases, needles. etc.
9. See Section 3-18. Bearings and Seals for further
Information.
6. Travailler lentement et avec precaution, et s'assurer
que les demi-carters se separent bien de fa<;on egale.
Si on s'apercoit que les demi-carters ne restent pas
paralleles, desserrer la vis de pressage, redresser, et
recommencer.
7. Si les moities ne se separent pas facilement, ne pas
forcer, mais verifier si on n'a pas oublie d'enlever une
des vis de fixation ou autre piece.
D. Verification et reparation
N.B.:
Avant d'effectuer les Operations suivantes, proceder aux
defnontages decrits aux sections 3-16 et 3-18.
1. Laver soigneusement les demi-carters dans un sol-
vant de force moyenne.
2. Nettoyer tres soigneusement tous les plans de joints,
ainsi que les surfaces de contact des demi-carters.
3. Examiner les demi-carters pour voir s'ils ne presen-
tent pas d'amorces de fissures ou autres dommages.
4. Verifier toutes les pieces et vis qui n'ont pas encore
ete enlevees pour voir si elles ne presentent pas du jeu
ou un dommage quelconque.
5. Si on a enleve les roulements, verifier si leurs loge-
ments ne sont pas endommages, ce qui peut arriver si
le roulement patine dans son logement, par exemple.
6. Verifier si les canaux de graissage prevus dans les lu-
mieres de transfert ne sont pas obstrues.
7. Si on n'a pas enleve les roulements, les huiler gene-
reusement immediatement apres lavage et sechage.
Faire tourner les roulements pour voir si leurs billes
ou bagues ne sont pas endommagees.
8. Verifier les roulements ä aiguilles de la transmission,
pour voir si les aiguilles ou cages ne sont pas endom-
magees.
9. Pour plus amples details, voir la Section 3-18: Rou-
lements et renvois d'huile.
6. Die Arbeit ist langsam und sorgfältig durchzufüh-
ren. Man achte darauf, cjaß sich die Gehäusehälf-
ten gleichmäßig trennen. Falls eine Seite zurück-
bleibt, ist die Druckschraube zu entlasten, das
Gehäuse auszurichten und der Trennvorgang fort-
zusetzen
7 Falls die Gehäusehälften dem Trennvorgang W i -
derstand entgegensetzen, ist nachzuprüfen, ob
eine Befestigungsschraube oder ein
Anschluß
vergessen wurde.
Keine Gewalt anwenden.
D.
Fehlersuche und Instandsetzung
Anmerkung:
Vor dem Folgenden, siehe Punkte 3-16 bis 3-18.
1. Gehäusehälften gründlich in mildem Lösungsmit-
tel waschen.
2. Alle Dichtungsoberflächen
und die
Auflageflä-
chen der Kurbelgehäusehälften
gründlich reini-
gen.
3
Durch Sichtprüfung feststellen, ob die Gehäu-
sehälften frei von Rissen, Beschädigungen usw.
sind
4. Alle nicht vorher entfernten
Befestigungen auf
Lockerung oder Beschädigung prüfen.
5
Falls Lager ausgebaut wurden, sind deren Sitze
auf Anzeichen von Beschädigung, wie Drehen des
Lagers in seinem Sitz usw. zu prüfen.
6 Ölzuführungsdurchgänge
in
Überströmkanälen
auf Anzeichen von Verstopfung prüfen.
7. Lager, die nicht ausgebaut wurden, sind nach
dem Waschen und Trocknen gründlich einzuölen
Lager drehen, um festzustellen, ob diese harte
Stellen aufweisen, die auf beschädigte Laufringe
oder Kugeln hinweisen.
8
Nadellager im Getriebebereich auf beschädigte
Käfige, Nadeln, usw. untersuchen.
9 Weitere Angaben über Lager und Öldlchtungen
sind in Punkt 3-18 enthalten.
137