Herunterladen Diese Seite drucken

Troubleshooting And Repair - Yamaha Rd125C Servicehandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:
5. The pump is a sealed unit. Its Output has been
checked and adjusted at the factory, and the
pump assembled.
Except for the components
shown in the Illustration, no further disassembly
of the pump should be attempted
6
Disassembly is
straightforward
and
can
be
accomplished by reviewing the parts illustration.
Reference numbers 2 ~ 6, worm shaft and drive
gear
components,
require
crankcase
cover
removal prior to disassembly.
C.
Troubleshooting and repair
1 Wear or an internal malfunction may cause pump
Output to vary from the factory setting.
This Situation is, however. extremely rare.
If
Output is suspect. check the following:
a Obstructions in delivery line to pump or from
pump to cylinder.
b Worn or damaged pump body seal or crankcase
cover seal.
c Missing or improperly
installed check ball or
spring.
d. Improperly installed or routed oil delivery lines.
e. Loose fittings allowing air entry to pump and/or
engine.
2. If all inspections show no obvious problems, and
pump Output is still suspect, connect a delivery
line from the pump to a graduated Container
(c.c).
Keep the delivery line short.
Rotate the
pump bleed wheel while counting pump plunger
strokes
If Output is not to specification. replace
pump assembly.
5. La pompe elle-meme n'est pas demontable. Son de-
bit a ete regle une fois pour toutes en usine, avant
fassemblage definitif de la pompe. Seules les pieces
indiquees ä la figure precedente peuvent etre de-
montees.
6. Ce demontage ne pose aucun probleme: il suffit de
se reporter ä l'illustration.
Toutefois. pour le demontage des pieces 2 ä 6 (arbre
ä vis sans fin, pignon d'entrainement et pieces asso-
ciees), il est necessaire d'enlever le couvercle de Car-
ter.
C.
Verification et reparation
1. II n'est pas impossible qu'un debit anormal de la
pompe soit cause par l'usure ou une defectuosite ä
l'interieur de la pompe, mais cette Situation est extre-
mement rare. Si le debit ne parait pas normal, veri-
fier d'abord si cela ne provient pas d'une des causes
suivantes:
a. Obstruction du tuyau d'arrivee d'huile ä la pompe ou
de la tuyauterie de distribution aux cylindres.
b. Joint de corps de pompe ou joint de couvercle de Car-
ter use ou endommage.
c. Bille ou ressort de soupape ä bille manquant ou
mal installe.
d. Tuyaux de distribution mal installes ou mal arranges.
e. Jeu dans les fixations permettant ä fair de penetrer
dans la pompe et/ou dans le moteur.
2. Si l'anomalie ne peut pas etre attribuee ä l'une des
causes precedentes, et si le debit parait toujours anor-
mal, raccorder l'orifice de refoulement de la pompe ä
un recipient gradue, ä l'aide d'un tuyau court, et tour-
ner le disque de purge de la pompe tout en comptant
les mouvements du plongeur. Si le debit ainsi mesure
ne correspond pas au debit specifie, remplacer la
pompe.
5. Die Pumpe ist eine versiegelte Einheit.
Die
Pumpe wurde im Werk zusammengesetzt, ihre
Fördermenge geprüft und eingestellt. Außer den
in der Abbildung dargestellten Bauteilen ist keine
weitere Zerlegung der Pumpe vorzunehmen
6. Die Zerlegung ist einfach und kann nach der Ab-
bildung vorgenommen werden.
Die laufenden Nummern 2 ~ 6, Schneckenwelle.
Antriebszahnrad und zugehörige Bauteile erfor-
dern vor dem Ausbau eine Entfernung des Kurbel-
gehäusedeckels.
C.
Fehlersuche und Instandsetzung
1. Verschleiß oder ein inneres Versagen können eine
Veränderung der Förderleistung von der Werks-
einstellung verursachen.
Dieser Zustand tritt jedoch nur selten ein. Wenn
die Förderleistung zweifelhaft erscheint, folgen-
des prüfen:
a. Hindernisse in der Zuführungsleitung zur Pumpe
oder von der Pumpe zum Zylinder.
b Verschlissene oder beschädigte Pumpengehäuse-
dichtung oder Kurbelgehäusedichtung.
c Fehlende oder falsch eingebaute Kugel oder Fe-
der.
d. Falsch eingebaute oder verlegte Zuführungslei-
tungen.
e. Lose Befestigungen ermöglichen Lufteintritt in die
Pumpe oder in den Motor.
2
Falls alle Überprüfungen keinen offensichtlichen
Fehler aufzeigen, die Pumpenförderleistung je-
doch weiterhin angezweifelt wird, dann ist die
Speiseleitung von der Pumpe in ein Meßgefäß
(cm
3
) zu führen. Zuführungsleitung kurz halten.
Entlüftungsrad der Pumpe drehen und Vollkol-
benhübe der Pumpe zählen. Wenn die Förder-
menge nicht den Angaben entspricht. Pumpen-
einheit auswechseln.
102

Quicklinks ausblenden:

Kapitel

loading