Herunterladen Diese Seite drucken

Vilebrequin; Description; Vilebrequin Et Pieces Associees - Yamaha Rd125C Servicehandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:
3-17.
Crankshaft
A.
Description
1. The crankshaft requires the highest degree of ac-
curacy in engineering and servicing of all the
engine parts.
2. The crankshaft is more susceptible to wear, and
therefore, the crank bearings must be inspected
with special care.
B.
Crankshaft assembly
1. Removal
a. Remove crankshaft assembly with the crankcase
separating tool. after R H . case half is removed.
Note:
Fully tighten bolts of the crankcase separating
tool, and keep tool body parallel with crankcase
surface.
3-17.
Vilebrequin
3-17.
Kurbelwelle
A.
Description
1. De tous les organes du moteur, le vilebrequin est ce-
lui qui exige le plus haut degre de precision ä l'usi-
nage et au montage.
2. Comme le vilebrequin est particulierement expose ä
l'usure, les roulements de l'attelage doivent etre veri-
fies avec le plus grand soin.
B.
Vilebrequin et pieces associees
1. Depose
a. Enlever le vilebrequin assemble ä l'aide du demonte-
carter, apres depose du demi-carter droit.
N.B.:
Serrer ä fond les boulons de fixation du demonte-car-
ter, et veiller ä ce que l'outil special reste parallele au
plan du carter.
A.
Beschreibung
1. Von allen Motorteilen erfordert die Kurbelwelle
bei der Herstellung und Wartung den höchsten
Grad an Genauigkeit.
2. Die Kurbelwelle ist auch anfälliger für Verschleiß
und muß deshalb mit besonderer Sorgfalt behan-
delt werden.
B.
Kurbelwelleneinheit
1 Ausbau
Kurbelwelleneinheit mit Hilfe der Trennvorrich-
tung für das Kurbelgehäuse ausbauen, nachdem
die
rechte
Kurbelgehäusehälfte
abgenommen
wurde.
Anmerkung:
Bolzen der Kurbelgehäuse-Trennvorrichtung voll-
kommen festziehen und den Bügel der Vorrich-
tung parallel zur Kurbelgehäuseoberfläche halten.
Fig. 3-129
143

Quicklinks ausblenden:

Kapitel

loading