Caution:
The fuel/air mixture ratio is a governing factor
upon engine operating temperature.
Any carburetor changes, whatsoever, must be
followed
by
a thorough
test
of
spark
plug
temperature during actual engine Operation.
6. Float level
a. Float level is one factor within the
carburetor
which will change with use.
b If float level within the carburetor float Chamber
body decreases, the fuel/air mixture ratio will be
leaner.
If the level increases, mixture will be
richer.
c. The level is set according to the design of the car-
buretor and float bowl Chamber. Under no cir-
cumstances should float level be altered in an
attempt to correct a Performance problem. Look
for the problem in other related components or
carburetor circuits.
Attention:
La richesse du melange carbure influence directe-
ment la temperature de marche du moteur.
Par
consequent. toute modification des carburateurs doit
etre accompagnee d'un essai des bougies dans les
conditions normales de marche, et, si necessaire, il
faudra aussi changer les bougies.
6. Niveau du flotteur
a. Le niveau du flotteur est susceptible de subir des per-
turbations au cours de l'utilisation de la moto.
b. Si le niveau du flotteur dans la cuve ä niveau cons-
tant diminue, le melange deviendra trop pauvre. Par
contre, si le niveau augmente, le melange deviendra
trop riche.
c. Ce niveau est determine une fois pour toutes en fonc-
tion de la forme et des dimensions donnees au carbu-
rateur et ä la cuve ä niveau constant. On ne doit en
aucun cas essayer de remedier ä un defaut de fonc-
tionnement en modifiant le niveau du flotteur. La
cause du probleme est ä rechercher ailleurs: dans les
circuits du carburateur ou dans les organes associes
ä ce dernier.
Achtung:
Das Kraftstoff/Luft-Gemischverhältnis
ist ein be-
stimmender Faktor für die Betriebstemperatur des
Motors
Allen Vergaseränderungen müssen grün-
dliche Prüfungen der Zündkerzentemperatur wäh-
ren des tatsächlichen Motorbetriebes folgen.
6. Schwimmerhöhe
a. Die Schwimmerhöhe
im Vergaser ändert sich
. nach längerer Benutzung.
b. Wenn sich die Schwimmerhöhe im Schwimmer-
gehäuse
des
Vergasers verringert,
wird
das
Kraftstoff/Luft-Gemisch magerer und wenn sich
die Höhe vergrößert, wird das Gemisch fetter.
c Die Höhe ist der Ausbildung des Vergasers und
des Schwimmergehäuses
entsprechend festge-
legt. Sie darf unter keinen Umständen verädert
werden, um das Betriebsverhalten des Motors zu
berichtigen. Der Fehler ist bei anderen Bauteilen
oder in den Vergaserkreisläufen zu suchen.
1
Nadel
2.
S c h w i m m e r h a l t e p l a t t e
3.
S c h w i m m e r
4
Auflagefläche der M i s c h k a m m e r
5.
S c h w i m m e r h ö h e
Fig. 4 - 1 8
1
Needle
2
Float holding plate
3
Float
4
Edge of the mixing Chamber
5.
Float level
1.
Pointeau
2.
Lamelle de flotteur
3.
Flotteur
4 .
Bord de la chambre de melange
5.
Niveau du flotteur