Herunterladen Diese Seite drucken

Amortisseurs Arriere; Hintere Stoßdämpfer - Yamaha Rd125C Servicehandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:
1 1. Reconnect all electrical wiring and check Opera-
tion.
12. Install headlight and check Operation.
13. Install front wheel.
14. Reconnect speedometer and tachometer cables.
1 5. Reconnect clutch, front brake and throttle cables,
and check Operation.
11. Reconnecter tous les fils electriques, et verifier le
fonctionnement des accessoires correspondants.
12. Installer le phare. et verifier son fonctionnement.
13. Installer la roue avabt.
14. Reconnecter les cäbles d'indicateur de vitesse et de
compte-tours.
15. Reconnecter les cäbles d'embrayage. de frein avant
et d'accelerateur. et verifier leur fonctionnement.
1 1. Alle elektrischen Leitungen anschließen und Wir-
kungsweise prüfen.
12. Scheinwerfer einbauen und Funktion prüfen.
13. Vorderrad einbauen.
14. Tachometer- und Drehzahlmesserwelle anschlie-
ßen.
15. Kupplungsseil sowie Bremszug und Gaszug an-
schließen und Wirkungsweise prüfen
6-9.
Rear shock absorbers
1. Remove the shock absorber from the machine
2. Operate shock absorber shaft to check damping.
A s you push down, only slight damping should be
feit.
Return
stroke
will
have
considerable
damping.
If there is no damping, replace shock.
6-9.
Amortisseurs arriere
1. Enlever les amortisseurs arriere de la machine.
2. Peser sur la tige d'amortisseur pour verifier son etat
de fonctionnement.
II doit se detendre lentement
lorsqu'on le reläche. S'il se detend d'un seul coup
(pas d'amortissement), remplacer l'amortisseur.
6-9.
Hintere Stoßdämpfer
1 Stoßdämpfer von der Maschine abnehmen.
2. Stoßdämpferschaft betätigen, um die Dämpfung
zu prüfen.
Beim Niederdrücken soll nur eine
leichte Dämpfung spürbar sein.
Der Rückfede-
rungshub hat eine beträchtliche
Dämpfungswir-
kung.
Falls
keine
Dämpfung
vorhanden
ist.
Stoßdämpfer ersetzen.
Fig. 6 - 7 0
Fig. 6-71

Quicklinks ausblenden:

Kapitel

loading