2. Um das durch die Kupplungsscheiben und die
Kupplungsnabe verursachte Geräusch herabzu-
setzen, ist am Außenrand jeder Kupplungsscheibe
eine Aussparung vorhanden, wie bei Nr. 1 in der
Abbildung
Dadurch kann sich die Kupplungs-
scheibe infolge der Fliehkraft nach außen bewe-
gen.
Die Kupplungsscheiben müssen so angeordnet
werden, daß sich ihre Aussparungen nicht über-
decken,
wie
in
der
A b b i l d u n g
dargestellt
(RD125IB))
1
C l u t c h plate c u t a w a y
1.
Ergot de disque interieur
1
A u s s p a r u n g der k u p p l u n g s s c h e i b e n
Fig. 3-99
2
In order to reduce noise caused by the clutch
plates and clutch boss. each clutch plate is cut
away at part of the edge #1
This permits the
clutch plate to move outward due to centrifugal
force
The clutch plates must be so installed that their
cutaways do not overlap each other. as shown in
Illustration
(RD125IB)).
2. Afin de reduire le bruit cause par le choc des disques
interieurs contre le tambour porte-disques, les dis-
ques interieurs sont legerement recoupes en un point
de leur bord (#1). Cette dissymetrie leur permet de
se deplacer vers l'exterieur sous l'action de la force
centrifuge.
Lors du montage, les ergots indiquant les points de
recoupage doivent etre repartis sur le pourtour,
comme indique sur la figure ci-dessous(RDI25(B)).
118