Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 213

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

2 Checking the brushes
a. The brushes are one of the most important parts
in the dynamo. Take out the brushes and check
the condition of their contact surfaces.
Each
brush must contact the commutator with more
than 3 / 4 of its surface area.
1) If both brush and commutator surfaces are
rough,
check
both
the
crankshaft
and
armature for alignment.
Smooth down any
burrs on the edge of the armature's tapered
bore, and clean it thoroughly.
2) If either brush is worn past the minimum
length mark, replace them both with new
ones.
b. Materials of the brush
Use the brush having the model No. " M H - 2 3 " on
its side.
c. Handling the brushes
When replacing the brushes, be sure the braided
lead of the positive brush does not touch the edge
of the breaker plate or brush holder, and that the
lead of the negative brush does not touch the
positive brush spring. The friction of the braided
lead against other parts as a result of vibrations
may wear through the insulation and cause a
short circuit.
2. Verification des balais:
a. Les balais de la dynamo jouent un röle particuliere-
ment important. Sortir les balais, et verifier l'etat de
leurs surfaces de contact. Plus des trois-quarts de la
surface de contact de chaque balai doivent toucher le
collecteur.
1) Si les surfaces des balais et du collecteur presen-
tent des irregularites, verifier falignement du vi-
lebrequin et de l'induit. Si necessaire, ebarber et
nettoyer soigneusement le bord du trou conique
de l'induit.
2) Changer les deux balais si l'un d'eux est use au-
delä du repere de longueur minimum admissible.
b. Balais recommandes:
Employer des balais N o . " M H - 2 3 " (numero grave
sur une face du balai).
c. Manipulation des balais:
Lors du remplacement des balais, veiller ä ce que le
fil sous tresse du balai positif ne touche pas le bord
de la plaque de rupteur ou le porte-balai, et que le fil
du balai negatif ne touche pas le ressort du balai po-
sitif. Si le fil sous tresse touche d'autres pieces, le
frottement du aux vibrations risque d'user l'isolant et
de causer un court-circuit.
2
Prüfen der Schleifbürsten
a. Die Schleifbürsten gehören zu den wichtigsten
Teilen der Lichtmaschine.
Bürsten herausneh-
men und Zustand ihrer Berührungsflächen prü-
fen. Jede Bürste muß den Kommutator mit mehr
als 3 / 4 ihrer Oberfläche berühren.
1) Wenn die Oberflächen der Bürsten und des
Kommutators rauh sind, müssen die Kurbel-
welle und der Anker auf Ausfluchtung geprüft
werden. Jeglichen Grat an der Kante der ke-
geligen Ankerbohrung beseitigen und Boh-
rung gründlich reinigen.
2) Wenn eine der Schleifbürsten über die M i n -
destlängenmarkierung
hinaus verschlissen
ist, müssen beide Schleifbürsten ersetzt wer-
den.
b. Empfohlene Schleifbürstenart
Es sind Schleifbürsten zu verwenden, die an der
Seite die Modell-Nr. „ M H - 2 3 " haben.
c. Behandlung der Schleifbürsten
Beim Einbau der Bürsten ist darauf zu achten, daß
die umflochtene Leitung der positiven Bürste die
Kante der Unterbrecherplatte oder des Bürsten-
halters nicht berührt und daß die Leitung der ne-
gativen Bürste nicht die positive Bürstenfeder
berührt.
Durch Reibung der umflochtenen Lei-
tung gegen andere Teile, infoge von Schwingun-
gen, kann die Isolierung durchgescheuert und ein
Kurzschluß verursacht werden.
1.
M i n i m u m length mark
I.
Repere de longueur minimum
1.
Mindestlängenmarkierung
Fig. 5-19
203

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading