Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MPC Installation and operating instructions...
Seite 3
Control MPC English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
Seite 4
Control MPC 中文 (CN) 安装和使用说明书 ............... 1520 日本語...
Seite 5
Grundfos Control MPC is used for control and monitoring of Warning booster systems and circulation systems. Prior to installation, read these installation and Control MPC consists of a control cabinet with a built-in controller, operating instructions. Installation and operation the CU 352. must comply with local regulations and accepted The control cabinet contains all necessary components such as codes of good practice.
Seite 6
3. Applications 4. Identification Control MPC is used for control and monitoring of pumps in these 4.1 Nameplate applications: The nameplate is fitted on the base frame. • booster systems • circulation systems for heating, cooling and air-conditioning. Type: 3.1 Pumps...
Seite 7
Software label Pos. Description Control MPC - GSC file number Control MPC options - GSC file numbers Hydro MPC - GSC file number * Hydro MPC options - GSC file numbers * Pump data - GSC file numbers ** * Applies only to booster systems.
Seite 8
Type range Control variants E: Pumps with integrated frequency converter (0.37 - 22 kW) EC: Pumps connected to a Grundfos CUE frequency converter - one per pump F: Pumps connected to one Grundfos CUE frequency converter S: Mains-operated pumps (start/stop)
Seite 9
(cut-out pressure). parallel control of the pumps in operation. • A pump connected to the Grundfos CUE • Pump changeover is automatic and frequency converter always starts first. If • Pump changeover is automatic and...
Seite 10
Control MPC Series 2000 Control MPC with three E-pumps. One E-pump in operation. Three E-pumps in operation. • Control MPC Series 2000 maintains a constant pressure through adjustment of the speed of the pumps connected. • The performance is adjusted to the...
Seite 11
Indicator light, fault (red) 8. The system is now ready for operation. Brightness Grundfos can supply hydraulic data for CR, CRI, CRE and CRIE pumps where GSC files can be downloaded to the CU 352. Electrical data of power must be entered manually.
Seite 12
7.1 Display 7.2 Buttons and indicator lights The buttons (pos. 2 to 10 in fig. 4) on the CU 352 are active when they are lit. 7.2.1 Arrow to the right (pos. 2) Press [>] to go to the next menu in the menu structure. If you press [>] when menu "Settings"...
Seite 13
8. Functions 8.1 Tree of functions The functions depend on system configuration. Continued on page 14 1. Status 2. Operation 3. Alarm 1. Status 2. Operation 3. Alarm status Actual alarms Further settings 3.1 Actual alarms 3.1.1 Actual alarms 2.1.1 System operating mode 3.2 Alarm log System 2.1.2 Control mode...
Seite 14
Continued from page 13 4. Settings Primary controller 4.1.1 PI controller 4.1.2 Alternative setpoints 4.1.2.1 Alternative setpoints 2 - 7 4.1.3 External setpoint influence 4.1.3.1 Input value to be influenced by 4.1.3.2 Setting of influence function 4.1.4 Primary sensor 4.1.6 Clock program 4.1.7 Proportional pressure...
Seite 15
8.2 Overview Section Display and display number See page 8.4 Status (1) 8.4.1 Actual alarms (3.1) 8.4.2 System (1.2) 8.4.3 Operating mode (1.2.1) 8.4.4 Setpoint (1.2.2) 8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.6 Measured values (1.2.4) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) 8.4.8 Log graph (1.2.6) 8.4.9 Battery status (1.2.7) 8.4.10...
Seite 16
Section Display and display number See page 8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analog outputs (4.3.10) 8.7.34 Output signal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) 8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 17
8.3 Description of functions If a fault has occurred, the warning symbol The description of functions is based on the four main menus of alarm symbol will be shown in the line (C) Note the CU 352 control unit: together with the cause and fault code, for instance "Overtemperature (64)".
Seite 18
8.4.2 System (1.2) 5. Stop – All pumps have been stopped. 6. Emergency run – The pumps run according to the setting made in display Emergency run (4.3.5). The performance required in these operating modes can be set in menu "Settings": •...
Seite 19
8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) Fig. 11 Setpoint influence Fig. 13 Analog inputs Description Description The selected setpoint can be influenced by parameters. The This display shows an overview of the analog inputs and the parameters are shown as percentage from 0 to 100 % or as a measured values of each input.
Seite 20
8.4.9 Battery status (1.2.7) Besides information about the operating mode, it is possible to read various parameters in the status display, such as these: • actual operating mode • control source • speed (only 0 or 100 % are shown for mains-operated pumps) •...
Seite 21
8.5 Operation (2) Select one of the settings below: • System operating mode In this menu, you can set the basic parameters, such as setpoint, (see section 8.5.2). operating mode, control mode and individual pump control. • Control mode 8.5.1 Operation (2) (see section 8.5.3).
Seite 22
8.5.3 Control mode (2.1.2) Open loop In open-loop control, the pumps run at a fixed speed. The pump speed is calculated from the performance set by the user (0-100 %). The pump performance in percentage is proportional with the flow rate. Open-loop control is usually used when the system is controlled by an external controller which controls the performance via an external signal.
Seite 23
Setting via control panel Flow rate [m Proceed as follows to set an external control source to control the system: • Operation > Further settings > Control mode. • Select: Open loop. • Select: Stop x 2. Flow rate 2. Set to 100 %: Set setpoint 1, open loop. Pump 1 3.
Seite 24
8.5.4 Alternative setpoints (2.1.3) 8.5.5 Individual pump control (2.1.4) Fig. 27 Alternative setpoints Fig. 28 Individual pump control Description Description In addition to the primary setpoint 1 (shown in display 2 in menu It is possible to change the operating mode from automatic "Operation"), six alternative setpoints can be set for closed-loop operation to one of the manual operating modes.
Seite 25
8.5.6 Pump 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Operation, pilot pump (2.1.4.7) Fig. 29 Pump 1 - 6 Fig. 30 Operation, pilot pump Description Description This display is shown for the individual pumps and makes it This display is only shown in systems that have been configured possible to set an operating mode.
Seite 26
8.5.8 Operation, backup pump (2.1.4.8) Fig. 31 Operation, backup pump Description This display is only shown in systems with a backup pump. It is possible to set the operating mode, start delay and stop limit for the pump. The function is only available in pressure-boosting applications. Setting range Auto It is possible to set a start delay.
Seite 27
8.6 Alarm (3) This menu gives an overview of alarms and warnings. It is possible to reset alarms. 8.6.1 Alarm status (3) Man/ Water shortage auto Man/ Water shortage Stop auto Man/ Pressure high Stop auto Man/ auto Pressure low Man/ Stop auto...
Seite 28
8.6.2 Actual alarms (3.1) 8.6.3 Alarm log (3.2) The alarm log can store up to 24 warnings and alarms. Fig. 33 Actual alarms Fig. 34 Alarm log Description This submenu shows the following: Description • Warnings caused by faults that still exist. Here warnings and alarms are shown.
Seite 29
8.7 Settings (4) 8.7.1 Primary controller (4.1) Fig. 37 Primary controller Fig. 36 Settings Description In this menu, you can set the following functions: It is possible to set the functions related to the primary controller. • Primary controller It is only necessary to make settings in this menu if the PI controller, Alternative setpoints, External setpoint influence, functionality is to be expanded with for instance alternative Primary sensor, Clock program, Proportional pressure,...
Seite 30
8.7.2 PI controller (4.1.1) PI controller settings for heating and cooling If another application than pressure boosting has been selected in the start-up wizard, the values of K and T will be set automatically according to the table below. As the system does not know the pipe length, the default parameters will be set according to the table to a pipe length (L or L...
Seite 31
8.7.3 Alternative setpoints (4.1.2) 8.7.4 Alternative setpoints 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Fig. 39 Alternative setpoints Fig. 40 Alternative setpoints 2 - 7 Description For each alternative setpoint, select the digital input to activate the setpoint. This function makes it possible to select up to six setpoints (2 to 7) as alternatives to the primary setpoint (1).
Seite 32
8.7.5 External setpoint influence (4.1.3) Setting via control panel • Settings > Primary controller > External setpoint influence > Input value to be influenced by. A list of available parameters appears. 1. Select the parameter which is to influence the setpoint. 3.
Seite 33
8.7.6 Setting of influence function (4.1.3.2) Setting via control panel • Settings > Primary controller > External setpoint influence. 1. Set the influence function. 2. Set the number of points. 3. Set: External input value. (Point 1.) 4. Set as a percentage: Reduce setpoint to. (Point 1.) 5.
Seite 34
Setting via control panel Setting range • Settings > Primary controller > Primary sensor > Go to setting • Activation and setting of event. of analog input. Display Analog inputs (4.3.8) appears. 1. Select analog input (AI) for the primary sensor and set the parameters.
Seite 35
8.7.9 Proportional pressure (4.1.7) Factory setting The function is disabled. 8.7.10 S-system configuration (4.1.8) Fig. 47 Proportional pressure Description Fig. 49 S-system configuration The function can only be enabled in pressure-controlled systems and automatically adapts the setpoint to the actual flow rate to Description compensate for flow-dependent dynamic losses.
Seite 36
8.7.11 Setpoint ramp (4.1.9) 8.7.13 Min. time between start/stop (4.2.1) Fig. 53 Min. time between start/stop Fig. 51 Setpoint ramp Description Description This function ensures a delay between the starting/stopping of When this function is enabled, setpoint changes will be affected one pump and the starting/stopping of another pump.
Seite 37
Setting range 8.7.16 Forced pump changeover (4.2.4) 1 to 1000 starts per hour. Setting via control panel • Settings > Pump cascade control > Max. number of starts/ hour. 1. Set: • Min. time between start/stop. • Max. number of starts/hour. Factory setting MPC-E: 200 starts per hour...
Seite 38
8.7.17 Pump test run (4.2.5) 8.7.18 Pump stop attempt (4.2.7) Fig. 58 Pump stop attempt Fig. 57 Pump test run Description Description The function makes it possible to set automatic stop attempts of a This function is primarily used in situations where the forced pump when several pumps are running.
Seite 39
8.7.19 Pump start and stop speed (4.2.8) Setting via control panel • Settings > Pump cascade control > Pump start and stop Description speed. The function controls the starting and stopping of pumps. • Select: Use fixed speed. There are two options: •...
Seite 40
8.7.21 Compensation for pump start-up time (4.2.10) 8.7.22 Secondary functions (4.3) Fig. 62 Compensation for pump start-up time Fig. 63 Secondary functions Description Description The function is used for MPC-F systems only. Functions that are secondary in relation to the normal operation of the system can be set in this display.
Seite 41
The description of the stop function applies to all booster systems Diaphragm tank size with variable-speed pumps. MPC-S systems will have on/off control of all pumps as described in section 5. Overview of control Recommended diaphragm tank size [litres] Pump type variants.
Seite 42
3. Select one of the stop parameters. If you select "Customised System with flowmeter settings", you must set the parameters shown in fig. 68. Make the following additional settings: See the examples below. 1. Select: Go to setting of analog input. Display Analog inputs (4.3.8) appears.
Seite 43
Setting range 8.7.26 Digital inputs (4.3.7) • Pump speed • number of pumps • filling pressure • maximum filling time • warning or alarm + stop • ramp time for the pressure build-up phase. Setting via control panel • Settings > Secondary functions > Stop function > Soft pressure build-up.
Seite 44
8.7.27 Functions of digital inputs (4.3.7.1) Factory setting Digital input Function External start/stop. Open contact = stop. DI1 (CU 352) [10] Note: Input No 1 cannot be changed. Monitoring of water shortage (dry-running DI2 (CU 352) [12] protection). Open contact = water shortage (if the system is supplied with this option).
Seite 45
8.7.29 Analog inputs (4.3.8.1 to 4.3.8.7) 8.7.30 Analog inputs and measured value (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Analog inputs Fig. 76 Analog inputs and measured value Description Description Analog inputs can be set. Each display is divided into three parts: A function can be related to the individual analog inputs.
Seite 46
8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Digital outputs Fig. 78 Function of digital outputs Description Description Each digital output can be activated and related to a certain A function can be related to the individual outputs. function.
Seite 47
8.7.33 Analog outputs (4.3.10) • Ambient temperature • Differential pressure 2 - 3 • System power • Power, pump 1 - 6 • Power, pilot pump • Power, backup pump • Power, VFD • Speed, pump 1 - 6 • Current, pump 1 - 6 •...
Seite 48
8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max. duty (4.3.14.2) Fig. 82 Min. duty Fig. 83 Max. duty Description Description In all systems, apart from MPC-S systems, minimum duty is only The function makes it possible for a set number of pumps to run possible for variable-speed pumps.
Seite 49
Select and set: Note CRIE. • Number of pumps in operation, user-defined duty. For Grundfos E-pumps, the data of input power (P1) • Speed. must be entered. Factory setting The data are read by means of the pump performance curves The function is disabled as the following has been set: which can be found in WebCAPS on Grundfos’...
Seite 50
Setting via control panel • Settings > Secondary functions > Stop function Settings > Secondary functions > Stop function > Pump curve data. 4. Select and set: Duty point, Q0, • Rated flow rate Qnom 100 % speed • Rated head Hnom •...
Seite 51
8.7.41 Fixed inlet pressure (4.3.22) 8.7.42 Flow estimation (4.3.23) Fig. 91 Fixed inlet pressure Fig. 92 Flow estimation Description Description This function is only used when no inlet-pressure sensor is fitted As described in section 8.7.39 Pump curve data (4.3.19), the in the system and the inlet pressure is fixed and known.
Seite 52
8.7.43 Reduced operation (4.3.24) 8.7.44 Monitoring functions (4.4) Fig. 93 Reduced operation Fig. 94 Monitoring functions Description Description This function makes it possible to limit the number of pumps in The system has a series of functions that constantly monitor the operation, or for MPC-E systems, to limit power consumption.
Seite 53
Dry-running protection can take place by means of a pressure pumps run dry. Grundfos thus always recommends dry-running switch on the suction manifold or a level switch in a tank on the protection.
Seite 54
8.7.47 Measurement, inlet pressure (4.4.1.2) 8.7.48 Measurement, tank level (4.4.1.3) Fig. 97 Measurement, inlet pressure Fig. 98 Measurement, tank level Description Description Dry-running protection can take place by means of a pressure Dry-running protection can take place by means of a level transmitter measuring the inlet pressure.
Seite 55
8.7.49 Min. pressure (4.4.2) 8.7.50 Max. pressure (4.4.3) Fig. 99 Min. pressure Fig. 100Max. pressure Description Description The discharge pressure will be monitored if the application is The discharge pressure will be monitored if the application is pressure boosting. In all other applications, the system pressure pressure boosting.
Seite 56
8.7.51 External fault (4.4.4) Description With this function, the CU 352 can monitor set limits of analog values. It will react if the values exceed the limits. Each limit can be set as a maximum or minimum value. For each of the monitored values, a warning limit and an alarm limit must be defined.
Seite 57
8.7.53 Pumps outside duty range (4.4.7) 1: Solenoid valve opens. 2: Solenoid valve closes. 3: Solenoid valve opens. 4: Warning is activated. 5: Solenoid valve closes, P [bar] and warning is reset. Valve opening pressure Band Time [sec] Warning Valve opening pressure delay minus band Fig.
Seite 58
8.7.55 Log values (4.4.9) 8.7.56 Fault, primary sensor (4.4.10) Fig. 106Log values Fig. 107Fault, primary sensor Description Description Select the values to be logged and the number of samples per You can set how the system is to react if the primary sensor fails. hour.
Seite 59
8.7.57 Functions, CU 352 (4.5) 8.7.58 Display language (4.5.1) Fig. 108Functions, CU 352 Fig. 109Display language Description Description Make the basic settings of the CU 352 in this submenu. Here you select the language for the CU 352 display. CU 352 comes with most of these settings, or they are made at Setting range start-up and normally not to be changed.
Seite 60
8.7.59 Units (4.5.2) Set unit standard, measuring parameter and specific unit. See the example in fig. 111. Fig. 110Units Fig. 111 Example of selection of units Description Factory setting Here you can select units for the various parameters. The setting is done in the start-up wizard and depends on the Select between SI and imperial units.
Seite 61
If the clock is without voltage for more than 20 days, it must be If you have forgotten the password(s), contact set again. Note Grundfos. Setting range Setting via control panel The date can be set as day, month and year. The time can be set •...
Seite 62
CU 352. Furthermore, the version code and the product numbers See also section 8.8.1 Ethernet. of configuration files (GSC) read into the unit are shown. It is also possible to upgrade the software version. Contact Grundfos for 8.7.63 GENIbus number (4.5.6) further information. Fig. 115GENIbus number Description CU 352 can communicate with external units via an RS-485 interface (option).
Seite 63
If you want to use dynamic assignment, you must enable the function by selecting "Use DHCP" and clicking [ok]. A check mark Grundfos recommends that you protect the shows that the function has been enabled. connection to the CU 352 according to your safety...
Seite 64
See examples in fig. 117. For further information, contact Grundfos. The gateway may be a Grundfos CIU communication interface or a third-party gateway. For further information on the CIU, see WebCAPS, or contact Grundfos.
Seite 65
Not shown 0-100 % signal ** * The ambient temperature is typically the temperature in the room where the Control MPC is located. ** A 0-100 % signal from an external controller. It can for instance be a 0-10 V signal.
Seite 66
Repair or replace the cable. Power supply is disconnected. Connect the power supply. The system has stopped and CU 352 is defective. Contact Grundfos. cannot restart. Power supply is disconnected. Connect the power supply. Main switch is switched off. Switch on the main switch.
Seite 67
Lock the main switch with a padlock to ensure that the power supply cannot be accidentally switched on. Further information about Control MPC and pumps that can be controlled by the Control MPC is available in WebCAPS on 13. Technical data Grundfos’...
Seite 68
мониторинг на бустерни и циркулационни системи. Преди монтажа, прочетете тези инструкции за експлоатация и работа. Монтажът Control MPC се състои от табло за управление с вграден и експлоатацията трябва да съответстват на контролер CU 352. местните правила и наредби и инженерната...
Seite 69
MAGNA, UPE Series 2000. Главните помпи на системата трябва да са от Указание Weight: един тип и с еднакви размери. 3.2 Вариант на управление Control MPC е разделен на четири групи в зависимост от типа Made in управление: Вариант на Описание управление...
Seite 70
Фиг. 3 Етикет на софтуера Поз. Описание Control MPC - номер на GSC файла Опции на контролера MPC - номера на GSC файловете Hydro MPC - номер на GSC файла* Опции на Hydro MPC - номера на GSC файловете * Данни...
Seite 71
Типове на управление E: Помпи с вграден честотен конвертор (0,37 - 22 kW) EC: Помпи, свързани с Grundfos CUE честотен конвертор - по един за помпа F: Помпи, свързани към един Grundfos CUE честотен конвертор S: Обикновени помпи с начин на управление старт/стоп...
Seite 72
Control MPC с три помпи, свързани E: Control MPC с три E-помпи. към един външен Grundfos CUE EC: Control MPC с три помпи, всяка от Control MPC с три обикновени помпи със честотен конвертор. Контролирането които свързани към външен Grundfos старт/стоп...
Seite 73
Control MPC с три E-помпи. Една Е-помпа в експлоатация. настр Три Е-помпи в експлоатация. настр • Control MPC Серия 2000 поддържа постоянно налягане чрез непрекъснато регулиране на оборотите на помпите. • Производителността на системата се регулира в зависимост от нуждите чрез...
Seite 74
индикатора. Контролният панел позволява ръчно 6.1 Механичен монтаж настройване и мониторинг на производителността на системата. Control MPC трябва да се монтира в проветриво помещение, за да се осигури достатъчно охлаждане на таблото за управление. CU 352 Монтирайте помпите съгласно инструкциите за монтаж и...
Seite 75
7.1 Дисплей 7.2 Бутони и светлинни индикатори Бутоните (поз. от 2 до 10 на фиг. 4) на CU 352 са активни, когато светят. 7.2.1 Стрелка надясно (поз. 2) Натиснете >, за да преминете в следващото меню от структурата. Ако натиснете >, когато е осветено меню"Настройки", ще...
Seite 76
8. Функции 8.1 Диаграма на функциите Функциите зависят от конфигурацията на системата. Продължава на стр. 77 1. Състояние 2. Работа 3. Аларма 1. Състояние 2. Работа 3. Статус на алармата Текущи аларми 2.1 Допълнителни настройки 3.1 Текущи аларми 3.1.1 Текущи аларми 2.1.1 Режим...
Seite 77
Продължава от стр. 76 4. Настройки 4.1 Основен контролер 4.1.1 PI контролер 4.1.2 Алтернативни работни точки 4.1.2.1 Алтернативни работни точки 2 - 7 4.1.3 Външно в-ние в-ху раб. т. 4.1.3.1 Входния сигнал да бъде въздействан от 4.1.3.2 Настройка на функция на влияние 4.1.4 Основен...
Seite 78
8.2 Обзор Раздел Екран и номер на екрана Вижте стр. 8.4 Състояние (1) 8.4.1 Текущи аларми (3.1) 8.4.2 Система (1.2) 8.4.3 Режим на работа (1.2.1) 8.4.4 Работна точка (1.2.2) 8.4.5 Влияние върху работната точка (1.2.3) 8.4.6 Измерени стойности (1.2.4) 8.4.7 Аналог.
Seite 79
Раздел Екран и номер на екрана Вижте стр. 8.7.31 Цифрови изходи (4.3.9) 8.7.32 Функции на цифровите изходи (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Аналогови изходи (4.3.10) 8.7.34 Изходящ сигнал (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Мин., макс. и потребителски дефин. Натов. (4.3.14) 8.7.36 Мин. натоварване (4.3.14.1) 8.7.37 Макс.
Seite 80
8.3 Описание на функциите В долната половина на екрана (B) се показват: • последната аларма, ако е имало такава, и причината за Описанието на функциите се основава на четирите основни неизправността, заедно с кода на неизправността в скоби менюта на управляващия блок CU 352: •...
Seite 81
8.4.2 Система (1.2) 5. Стоп – Всички помпи са спрени. 6. Извънреден режим – Помпите работят според настройката, зададена в екран Извънреден режим (4.3.5) . Производителността, необходима при този режим на работа, може да се зададе в меню "Настройки": • Макс.
Seite 82
8.4.5 Влияние върху работната точка (1.2.3) 8.4.7 Аналог. входове (1.2.5) Фиг. 11 Влияние върху работната точка Фиг. 13 Аналог. входове Описание Описание Избраната точка се влияе от различни параметри. На този екран се изобразява обзор на всички аналогови Параметрите са показани в проценти от 0 до 100 % или като входове...
Seite 83
8.4.9 Състояние на батерията (1.2.7) Освен информацията за режима на работа, на екрана за състояние могат да се видят различни параметри, например: • текущ режим на работа • източник на управление • скорост (за работни помпи без управление стойността е само...
Seite 84
8.5 Работа (2) Изберете една от настройките по долу: • Режим на работа на системата В това меню могат да бъдат задавани основните параметри, (вижте раздел 8.5.2). например работна точка, режим на работа, режим на управление и индивидуално управление на помпите. •...
Seite 85
8.5.3 Режим на управление (2.1.2) Без обр. в-ка В режим на управление без обратна връзка помпата работи на фиксирани обороти. Производителността на помпата се изчислява спрямо зададената от потребителя (0-100 %). Поизводителността на помпата в проценти е пропорционална на дебита. Режимът...
Seite 86
Настройване през контролния панел Дебит [m За да зададете външен източник за управление на системата, направете следното: • Работа > Допълнителни настройки > Режим на управление. • Изберете: Без обр. в-ка. • Изберете: Стоп x 2. Дебит Помпа 1 2. Настройте на 100 %: Раб. т-ка 1, без обратна връзка. Попма...
Seite 87
8.5.4 Алтернативни работни точки (2.1.3) 8.5.5 Индивидуално управление на помпите (2.1.4) Фиг. 27 Алтернативни работни точки Фиг. 28 Индивидуално управление на помпите Описание Описание В допълнение към основната точка на настройка 1 Възможна е смяната на режима на работа от автоматичен (показана...
Seite 88
8.5.6 Помпа 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Работи, пилотна помпа (2.1.4.7) Фиг. 29 Помпа 1 - 6 Фиг. 30 Работи, пилотна помпа Описание Описание Този екран се показва за отделните помпи и дава възможност Този екран се показва само при системи, които са за...
Seite 89
8.5.8 Работи, запасна помпа (2.1.4.8) Фиг. 31 Работи, запасна помпа Описание Този екран се показва само при системи със запасна помпа. Възможно е задаване на работен режим, времезакъснение при старт и граница за стоп на помпата. Тази функция е налична само при бустерни системи. Диапазон...
Seite 90
8.6 Аларма (3) Това меню предоставя преглед на алармите и предупрежденията. Можете да изчистите алармите. 8.6.1 Статус на алармата (3) Man/ Липса на вода auto Man/ Липса на вода Стоп auto Man/ Високо налягане Стоп auto Man/ auto Ниско налягане Man/ Стоп...
Seite 91
8.6.2 Текущи аларми (3.1) 8.6.3 Регистър на алармите (3.2) Регистърът на аларми може да запаметява до 24 предупреждения и аларми. Фиг. 33 Текущи аларми Описание Фиг. 34 Регистър на алармите Подменюто показва следното: Описание • Предупреждения , породени от неизправности, които още...
Seite 92
8.7 Настройки (4) 8.7.1 Основен контролер (4.1) Фиг. 37 Основен контролер Фиг. 36 Настройки Описание В това меню може да се задават следните функции: Възможно е задаването на функциите, свързани с основния • Основен контролер контролер. Допълнителни настройки в това меню са PI контролер, Алтернативни...
Seite 93
8.7.2 PI контролер (4.1.1) Настройки на PI контролера за отопление и охлаждане Ако с помощната програма за първоначален пуск е било избрано приложение, различно от усилване по налягане, стойностите на K и T ще бъдат автоматично зададени според показаната по-долу таблица. Тъй като системата не знае...
Seite 94
8.7.3 Алтернативни работни точки (4.1.2) 8.7.4 Алтернативни работни точки 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Фиг. 39 Алтернативни работни точки Фиг. 40 Алтернативни работни точки 2 - 7 Описание За всяка допълнителна точка на настройка изберете цифровия вход, за да я активирате. Тази...
Seite 95
8.7.5 Външно в-ние в-ху раб. т. (4.1.3) Настройване през контролния панел • Настройки > Основен контролер > Външно в-ние в-ху раб. т. > Входния сигнал да бъде въздействан от. Появява се списък на наличните параметри. 1. Изберете параметъра, който ще повлияе на работната точка.
Seite 96
8.7.6 Настройка на функция на влияние (4.1.3.2) Настройване чрез контролния панел • Настройки > Основен контролер > Външно в-ние в-ху раб. т.. 1. Задайте функция на влиянието. 2. Задайте броя точки. 3. Задайте: Външна входна стойност. (Точка 1.) 4. Задайте в проценти: Намали работната точка до. (Точка...
Seite 97
Настройване чрез контролния панел Диапазон на настройване • Настройки > Основен контролер > Основен сензор > • Активиране и настройване на събитие. За настройка на аналоговия вход. Появява се екран Аналог. входове (4.3.8). 1. Изберете аналоговия вход (AI) за основния сензор и задайте...
Seite 98
8.7.9 Пропорционално налягане (4.1.7) 4. Задайте: Фактор на филтриране. 5. Изберете: Използв. помпена крива / Въведи стойност. 6. Задайте "Qpmax", като изберете "Въведи стойност". Фабрична настройка Функцията е деактивирана. 8.7.10 S-системна конфигурация (4.1.8) Фиг. 47 Пропорционално налягане Описание Функцията може да бъде активирана само в системи с контрол...
Seite 99
8.7.11 Наклон на изменение на работната точка (4.1.9) 8.7.13 Мин. време между старт/стоп (4.2.1) Фиг. 53 Мин. време между старт/стоп Фиг. 51 Наклон на изменение на работната точка Описание Описание Тази функция осигурява забавяне между стартирането/ Когато е активирана тази функция, промяната на работната спирането...
Seite 100
Диапазон на настройване 8.7.16 Принудителна смяна на помпи (4.2.4) От 1 до 1000 стартирания за един час. Настройване чрез контролния панел • Настройки > Какскадно управление на помпите > Макс. брой пускове/час. 1. Задайте: • Мин. време между старт/стоп. • Макс.
Seite 101
8.7.17 Тестов пуск на помпите (4.2.5) 8.7.18 Опит за стоп на помпа (4.2.7) Фиг. 58 Опит за стоп на помпа Фиг. 57 Тестов пуск на помпите Описание Описание Функцията дава възможност за задаване на опит за Функцията се използва главно в ситуации, в които автоматично...
Seite 102
8.7.19 Скорост на помпата при старт и стоп (4.2.8) Настройване чрез контролния панел • Настройки > Какскадно управление на помпите > Описание Скорост на помпата при старт и стоп. Функцията контролира стартиранията и спиранията на • Изберете: Използвай фикс. скорост. помпите.
Seite 103
8.7.21 Компенсиране на необх-то време за пуск (4.2.10) 8.7.22 Спомагателни функции (4.3) Фиг. 62 Компенсиране на необх-то време за пуск Фиг. 63 Спомагателни функции Описание Описание Функцията се използува само при системи MPC-F. Функции, които са спомагателни за нормалната работа на системата, могат...
Seite 104
Описанието на стоп-функцията се прилага при всички Големина на мембранния съд бустерни системи с помпи с променлива скорост. MPC-S системите имат старт/стоп управление на всички помпи, както Препоръчителна големина на Тип на е описано в раздел 5. Общ преглед на типовете управление.
Seite 105
3. Изберете един от стоп параметрите. Ако изберете Система с разходомер "Избрани настройки", трябва да зададете параметрите от Направете следните допълнителни настройки: фиг. 68. Вижте примерите по-долу. 1. Изберете: За настройка на аналогов вход. Появява се екран Аналог. входове (4.3.8). 2.
Seite 106
В случай на неизправност в някой от датчиците и H [m] 1. Фаза на пълнене 2. Фаза повишаване на налягане Внимание работните, и резервните помпите ще работят на скорост 100 %! Диапазон на настройване • Настройване на цифров вход (8.7.26 Цифрови входове (4.3.7)).
Seite 107
8.7.27 Функции на цифровите входове (4.3.7.1) Фабрична настройка Цифров вход Функция Външен старт/стоп. Отворен контакт = стоп. DI1 (CU 352) [10] Забележка: Вход No 1 не може да бъде сменен. Мониторинг за липса на вода (защита от работа "на сухо"). DI2 (CU 352) [12] Отворен...
Seite 108
8.7.29 Аналог. входове (4.3.8.1 to 4.3.8.7) 8.7.30 Аналогови входове и измервани стойности (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Фиг. 75 Аналог. входове Фиг. 76 Аналогови входове и измервани стойности Описание Описание Могат да се настроят аналоговите входове. Всеки екран е разделен на три части: Към...
Seite 109
8.7.31 Цифрови изходи (4.3.9) 8.7.32 Функции на цифровите изходи (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Фиг. 77 Цифрови изходи Фиг. 78 Функции на цифровите изходи Описание Описание Всеки цифров изход може да бъде активиран и свързан към Към отделните изходи може да се свърже функция. определена...
Seite 111
8.7.36 Мин. натоварване (4.3.14.1) 8.7.37 Макс. натоварване (4.3.14.2) Фиг. 82 Мин. натоварване Фиг. 83 Макс. натоварване Описание Описание При всички системи, освен MPC-S, минимално натоварване е Когато е активирана, функцията дава възможност зададен възможно само при помпи с променлива скорост. В системите брой...
Seite 112
Изберете и настройте: Указание включително CR, CRI, CRE и CRIE. • Бой помпи при потребителско натоварване. За Е-помпите на Grundfos трябва да се въведат • Скорост. данните за входящата мощност (Р1). Фабрична настройка Данните се разчитат с помощта на работните криви на...
Seite 113
Вижте стойностите за мощността в екрани 1,3 до 1,8, в зависимост от помпата. Вижте раздел 8.4.10 Помпа 1 - 6, Пилотна помпа, Запасна помпа (1.3 - 1.10). Номинална работна точка Работна точка, Hmax номинална мощност Pnom Hnom Номинална мощност Pnom Qnom Qmax Фиг.
Seite 114
8.7.41 Фикс. входно налягане. (4.3.22) 8.7.42 Очакван дебит (4.3.23) Фиг. 91 Фикс. входно налягане. Фиг. 92 Очакван дебит Описание Описание Тази функция се използва, само когато в системата няма Както е описано в раздел 8.7.39 Х-ка на помпата (4.3.19), монтиран сензор за входно налягане и налягането на входа е CU 352 може...
Seite 115
8.7.43 Намалена производителност (4.3.24) 8.7.44 Контролни функции (4.4) Фиг. 93 Намалена производителност Фиг. 94 Контролни функции Описание Описание Тази функция позволява да се ограничи броя на работещите Системата има серия функции, които постоянно наблюдават помпи, или за MPC-E системи - да се ограничи консумираната нейната...
Seite 116
Защитата от работа "на сухо" може да става посредством лагерите и уплътнението на вала може да се повредят. ключ за налягане в смукателния колектор или ключ за нивото Поради това Grundfos винаги препоръчва защита от работа в резервоара на смукателната страна. "на сухо".
Seite 117
8.7.47 Измерване налягане при входа (4.4.1.2) 8.7.48 Измерване, ниво в резервоара (4.4.1.3) Фиг. 97 Измерване налягане при входа Фиг. 98 Измерване, ниво в резервоара Описание Описание Защитата от работа "на сухо" може да става посредством Защитата от работа "на сухо" може да става посредством сензор...
Seite 118
8.7.49 Мин. налягане (4.4.2) 8.7.50 Макс. налягане (4.4.3) Фиг. 99 Мин. налягане Фиг. 100 Макс. налягане Описание Описание Налягането на изхода ще се следи, ако приложението е Налягането на изхода ще се следи, ако приложението е повишаване на налягането. За всички други приложения ще повишаване...
Seite 119
8.7.51 Външна грешка (4.4.4) 8.7.52 Лимит 1 надвишен (4.4.5 - 4.4.6) Фиг. 101 Външна грешка Фиг. 102 Лимит 1 надвишен Описание Описание Функцията се използва, когато CU 352 трябва да може да Чрез тази функция CU 352 може да следи зададените получава...
Seite 120
Настройване чрез контролния панел 8.7.53 Помпи извън работния диапазон (4.4.7) Аналоговите входове трябва да бъдат правилно Указание зададени преди функцията да бъде активирана. Вижте раздел 8.7.28 Аналог. входове (4.3.8). • Настройки > Контролни функции > Лимит 1 надвишен / Лимит 2 надвишен > За настройка на аналоговия вход. 1.
Seite 121
8.7.54 Освобожд. на налягането (4.4.8) Фабрична настройка Функцията е деактивирана. 8.7.55 Архив на данни (4.4.9) Фиг. 104 Освобожд. на налягането Описание Фиг. 106 Архив на данни Целта на тази функция е да намали налягането в тръбите, ако то е надвишило зададеното му ограничение, като отвори Описание...
Seite 122
8.7.56 Повреда, основен сензор (4.4.10) 8.7.57 Функции, CU 352 (4.5) Фиг. 107 Повреда, основен сензор Фиг. 108 Функции, CU 352 Описание Описание Може да изберете как системата да реагира при повреда на В това под-меню направете основните настройки на CU 352. основния...
Seite 123
8.7.58 Език на интерфейса (4.5.1) Описание Тук можете да изберете мерни единици за различните параметри. Изберете между SI и имперски мерни единици. Можете да изберете и други мерни единици за отделните параметри. Диапазон на настройване Основна Възможни настройка Параметър мерни единици Imperial kPa, MPa, mbar, Налягане...
Seite 124
Ако часовникът няма захранване за повече от 20 дни, той трябва бъде повторно настроен. Ако сте забравили паролата(паролите), свържете Указание Диапазон на настройване се с Grundfos. Датата може да бъде зададена като ден, месец и година. Настройване чрез контролния панел Времето може да бъде зададено в 24-часов формат, •...
Seite 125
фиг. и раздел 8.8.2 GENIbus. Комуникацията се извършва по Grundfos bus протокол, GENIbus и позволява връзка със система за управление на сгради или друга външна система за управление. Работни параметри, като зададена точка и работен режим, могат да бъдат зададени чрез bus сигнала. Освен това, състоянието...
Seite 126
се наблюдават и управляват от външен източник. Ако искате да използувате динамично присвояване, трябва да активирате функцията, като изберете "Ползвай DHCP" и Grundfos препоръчва предпазване на връзката натиснете [ok]. Отметка показва, че функцията е била към CU 352 съгласно вашите изискванията за...
Seite 127
мрежа, базирана на друг мрежови протокол посредством гейтуей. Вижте примерите на фиг. 117. За повече информация се обърнете към Grundfos. Гейтуеят може да бъде комуникационен интерфейс Grundfos CIU или гейтуей към трета страна. За повече информация относно CIU разгледайте WebCAPS или се обърнете към...
Seite 128
Не е показан Околна температура * Не е показан Сигнал 0-100 % ** * Температурата на околната среда е температурата в помещението, където се намира Control MPC. ** Сигнал 0-100 % от външен контролер. Сигналът може да бъде например от 0-10 V.
Seite 129
Прекъснат е кабел или има късо съединение. Поправете или сменете кабела. Електрозахранването е разкачено. Свържете електрозахранването. Системата е спряла и не може CU 352 е дефектирал. Свържете се с Grundfos. да се рестартира. Електрозахранването е разкачено. Свържете електрозахранването. Главният прекъсвач е изключен. Включете главния прекъсвач.
Seite 130
под напрежение. 15. Допълнителна продуктова документация Заключете главния прекъсвач с катинар, за да сте По-подробна информация за системата Control MPC и сигурни че захранването не може да бъде помпите, които се контролират от нея, може да намерите в включено случайно.
Seite 131
Další dokumentace výrobků Obr. 1 Control MPC Likvidace výrobku Grundfos Control MPC sa využívá na ovládání a monitorování Varování zvyšovacích tlakových a oběhových systémů. Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte Jednotka Control MPC sestává z ovládací skříňky a zabudované...
Seite 132
3. Použití 4. Identifikace Control MPC se využívá pro řízení a sledování čerpadel v těchto 4.1 Typový štítek aplikacích: Typový štítek je umístěný na základovém rámu. • tlakové stanice • oběhové systémy pro vytápění, chlazení a klimatizaci. Type: 3.1 Čerpadla Model: Control MPC je určen pro systémy s těmito čerpadly:...
Seite 133
Štítek programového vybavení (softwaru) Pol. Popis Control MPC - číslo souboru GSC Volitelné doplňky Control MPC - čísla souborů GSC Hydro MPC - číslo souboru GSC * Volitelné doplňky MPC - čísla souborů GSC * Údaje o čerpadle - čísla souborů GSC ** * Platí...
Seite 134
Výkon čerpadel [kW] s frekvenčním měničem Metoda spouštění čerpadel s frekvenčním měničem Elektronický soft startér (čerpadla s integrovaným frekvenčním měničem) ESS: Elektronický softstartér (čerpadla připojená k frekvenčnímu měniči Grundfos CUE) Počet čerpadel napájených ze sítě Výkon [kW] čerpadel napájených ze sítě...
Seite 135
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S Control MPC se třemi čerpadly E: Control MPC s třemi E-čerpadly. připojenými k jednomu frekvenčnímu EC: Control MPC se třemi čerpadly, Control MPC se třemi čerpadly napájenými měniči Grundfos CUE. V režimu každé připojeno k frekvenčnímu měniči ze sítě.
Seite 136
Control MPC série 2000 Control MPC s třemi E-čerpadly. Jedno E-čerpadlo v provozu. Tři E-čerpadla v provozu. • Jednotka Control MPC série 2000 udržuje konstantní tlak plynulým nastavením otáček připojených čerpadel. • Stanice přizpůsobuje svůj výkon aktuálním požadavkům zapínáním, popř. vypínáním patřičného počtu čerpadel a paralelním...
Seite 137
MPC musí být instalováno v dobře větrané místnosti, aby bylo CU 352 zabezpečeno dostatečné chlazení řídící skříně. Čerpadla instalujte v souladu s instalačními a provozními předpisy dodanými k čerpadlům. Stanice Control MPC není určena pro instalaci venku Pozor a nesmí být vystavena přímému slunečnímu svitu. 6.2 Elektrická instalace Varování...
Seite 138
7.1 Displej 7.2 Tlačítka a signálky Tlačítka (pol. 2 až 10 na obr. 4) na CU 352 jsou aktivní, pokud jsou osvětlena. 7.2.1 Šipka doprava (pol. 2) Stisknutím [>] přejděte do dalšího menu ve struktuře menu. Pokud stiskne tlačítko [>] ve chvíli, kdy je zvýrazněno menu "Nastavení", přejděte k menu "Stav".
Seite 139
8. Funkce 8.1 Strom funkcí Funkce závisí na konfiguraci systému. Pokračování na straně 140 1. Stav 2. Provoz 3. Alarm 1. Stav 2. Provoz 3. Stav alarmů Aktuální alarmy 2.1 Další nastavení 3.1 Aktuální alarmy 3.1.1 Aktuální alarmy 2.1.1 Provozní režim systému 3.2 Záznam hlášení...
Seite 140
Pokračování ze strany 139 4. Nastavení Primární regulátor 4.1.1 PI regulátor 4.1.2 Alternativní požadované hodnoty 4.1.2.1 Alternativní požadované hodnoty 2 - 7 4.1.3 Ovlivnění externí požadované hodnoty 4.1.3.1 Vstupní hodnota má být ovlivněna 4.1.3.2 Nastavení funkce ovlivnění 4.1.4 Primární snímač 4.1.6 Hodinový...
Seite 141
8.2 Přehled Část Displej a číslo displeje Viz strana 8.4 Stav (1) 8.4.1 Aktuální alarmy (3.1) 8.4.2 Systém (1.2) 8.4.3 Provozní režim (1.2.1) 8.4.4 Požadovaná hodnota (1.2.2) 8.4.5 Ovlivnění požadované hodnoty (1.2.3) 8.4.6 Měřené hodnoty (1.2.4) 8.4.7 Analogové vstupy (1.2.5) 8.4.8 Přihlásit graf (1.2.6) 8.4.9...
Seite 142
Část Displej a číslo displeje Viz strana 8.7.31 Digitální výstupy (4.3.9) 8.7.32 Funkce digitálních výstupů (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analogové výstupy (4.3.10) 8.7.34 Výstupní signál (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. a uživatelem definovaný výkon (4.3.14) 8.7.36 Min. výkon (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 143
8.3 Popis funkcí Pokud došlo k poruše, zobrazí se v řádku (C) Popis funkcí je založen na čtyřech hlavních menu řídící jednotky varovný symbol nebo symbol alarmu , spolu s Pokyn CU 352: příčinou a kódem poruchy, například "Překročení teploty (64)". •...
Seite 144
8.4.2 Systém (1.2) 5. Zastavení – Všechna čerpadla byla zastavena. 6. Nouzový provoz – Čerpadla běží podle nastavení provedeném na displeji Nouzový provoz (4.3.5). Výkon požadovaný v tomto provozním režimu lze nastavit v menu "Nastavení": • Max. • Min. • Definováno uživatelem •...
Seite 145
8.4.5 Ovlivnění požadované hodnoty (1.2.3) 8.4.7 Analogové vstupy (1.2.5) Obr. 11 Ovlivnění požadované hodnoty Obr. 13 Analogové vstupy Popis Popis Zvolenou požadovanou hodnotu lze ovlivnit parametry. Parametry Displej zobrazuje přehled analogových vstupů a aktuálně měřené zobrazené jako procenta od 0% do 100% nebo jako tlak měřený v hodnoty každého vstupu.
Seite 146
8.4.9 Stav baterie (1.2.7) Kromě informací o provozním režimu lze na stavovém displeji odečíst různé parametry, např.: • aktuální provozní režim • zdroj řízení • otáčky (pro čerpadla napájená ze sítě je zobrazeno pouze 0 nebo 100 %) • výkon (pouze MPC-E/-EC) •...
Seite 147
8.5 Provoz (2) Zvolte jedno z nastavení uvedených níže: • Provozní režim systému V tomto menu lze nastavit základní parametry, (viz část 8.5.2). např. požadovanou hodnotu, provozní režim, řídící režim a individuální řízení čerpadla. • Režim řízení (viz část 8.5.3). 8.5.1 Provoz (2) •...
Seite 148
8.5.3 Režim řízení (2.1.2) Otevřená smyčka V řízení s otevřenou smyčkou běží čerpadla na stálé otáčky. Otáčky čerpadla jsou vypočítány z výkonu nastaveného uživatelem (0-100 %). Výkon čerpadla v procentech je úměrný průtoku. Režim řízení s otevřenou smyčkou se obvykle používá, když je stanice řízena externím regulátorem, který...
Seite 149
Nastavení pomocí ovládacího panelu Jmenovitý průtok [m Nastavení externího zdroje řízení tlakové stanice proveďte následovně: • Provoz > Další nastavení > Režim řízení. • Zvolte: Otevřená smyčka. • Zvolte: Zastavení x 2. Jmenovitý průtok 2. Nastavte na 100 %: Nast. pož. hodn. 1, otev. smyčka. Čerpadlo 1 3.
Seite 150
8.5.4 Alternativní požadované hodnoty (2.1.3) 8.5.5 Individuální řízení čerpadla (2.1.4) Obr. 27 Alternativní požadované hodnoty Obr. 28 Individuální řízení čerpadla Popis Popis V režimu řízení s uzavřenou smyčkou lze kromě primární Provozní režim lze změnit z automatického provozu na jeden z požadované...
Seite 151
8.5.6 Čerpadlo 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Provoz, pomocné čerpadlo (2.1.4.7) Obr. 29 Čerpadlo 1 - 6 Obr. 30 Provoz, pomocné čerpadlo Popis Popis Toto diplejové zobrazení se zobrazuje pro jednotlivá čerpadla a Toto zobrazení se objeví pouze v systémech, které byly umožnuje nastavit provozní...
Seite 152
8.5.8 Provozní režim, záložní čerpadlo (2.1.4.8) Obr. 31 Provozní režim, záložní čerpadlo Popis Tento displej se zobrazí pouze v systémech se záložním čerpadlem. Je možné nastavit provozní režim, zapínací prodlevu a vypínací limit pro čerpadlo. Tato funkce je možná pouze u aplikací pro zvyšování tlaku. Rozsah nastavení...
Seite 153
8.6 Alarm (3) Toto menu poskytuje přehled alarmů a varování. Je možno resetovat alarmy. 8.6.1 Stav alarmů (3) Ručně/ Nedostatek vody automat. Ručně/ Nedostatek vody Zastavení automat. Ručně/ Vysoký tlak Zastavení automat. Ručně/ automat. Nízký tlak Ručně/ Zastavení automat. Snížení tlaku Auto Obr.
Seite 154
8.6.2 Aktuální alarmy (3.1) 8.6.3 Záznam hlášení alarmu (3.2) V záznamu o alarmech může být uloženo až 24 varování a alarmů. Obr. 33 Aktuální alarmy Popis Obr. 34 Záznam hlášení alarmu Toto vedlejší menu zobrazuje: Popis • Varování způsobené poruchami, které dosud existují. Zde se ukazují...
Seite 155
8.7 Nastavení (4) 8.7.1 Primární regulátor (4.1) Obr. 37 Primární regulátor Obr. 36 Nastavení Popis V tomto menu můžete nastavit následující funkce: Je možno nastavovat funkce týkající se primárního regulátoru. • Primární regulátor Nastavení v tomto menu je nutné provést pouze tehdy, pokud je PI regulátor, Alternativní...
Seite 156
8.7.2 PI regulátor (4.1.1) Nastavení PI regulátoru pro vytápění a chlazení Pokud jste pomocí programu pro uvedení do provozu zvolili jinou aplikaci, hodnoty K se nastaví automaticky podle níže uvedné tabulky. Protože systém nezná délku potrubí, počáteční nastavení bude odpovídat tabulce v souladu s délkou potrubí nebo L ) 5 metrů.
Seite 157
8.7.3 Alternativní požadované hodnoty (4.1.2) 8.7.4 Alternativní požadované hodnoty 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Obr. 39 Alternativní požadované hodnoty Obr. 40 Alternativní požadované hodnoty 2 - 7 Popis Pro každou alternativní požadovanou hodnotu vyberte digitální vstup k aktivaci požadované hodnoty. Tato funkce umožňuje stanovit šest dalších požadovaných hodnot (2 až...
Seite 158
8.7.5 Ovlivnění externí požadované hodnoty (4.1.3) Nastavení pomocí ovládacího panelu • Nastavení > Primární regulátor > Ovlivnění externí požadované hodnoty > Vstupní hodnota má být ovlivněna. Objeví se seznam dostupných parametrů. 1. Zvolte parametr, který má ovlivňovat požadovanou hodnotu. 3. Nastavte funkci ovlivnění. (Viz část 8.7.6.) 4.
Seite 159
8.7.6 Nastavení funkce ovlivnění (4.1.3.2) Nastavení pomocí ovládacího panelu • Nastavení > Primární regulátor > Ovlivnění externí požadované hodnoty. 1. Nastavte funkci ovlivnění. 2. Nastavte počet bodů. 3. Nastavte: Externí vstupní hodnota. (Bod 1.) 4. Nastavte jako procenta: Snižte požad. hodnotu na. (Bod 1.) 5.
Seite 160
Nastavení pomocí ovládacího panelu Rozsah nastavení • Nastavení > Primární regulátor > Primární snímač > • Aktivace a nastavení události. Přejděte na nastavení analogového vstupu. Objeví se displej Analogové vstupy (4.3.8). 1. Vyberte analogový vstup (AI) pro primární snímač a nastavte parametry.
Seite 161
8.7.9 Proporcionální tlak (4.1.7) Tovární nastavení Funkce není povolena. 8.7.10 Konfigurace S-systému (4.1.8) Obr. 47 Proporcionální tlak Popis Obr. 49 Konfigurace S-systému Funkce může být aktivována pouze v tlakově řízených systémech a automaticky přizpůsobuje požadovanou hodnotu aktuálnímu Popis průtoku ke kompenzaci na průtoku závislých dynamických ztrát. Funkce umožnuje převrátit řízení...
Seite 162
8.7.11 Rampa pož. hodnoty (4.1.9) 8.7.13 Min. čas mezi zap./vyp. (4.2.1) Obr. 53 Min. čas mezi zap./vyp. Obr. 51 Rampa pož. hodnoty Popis Popis Tato funkce zajišťuje prodlevu mezi zapnutím a vypnutím jednoho Pokud je tato funkce aktivována, změny požadované hodnoty čerpadla a zapnutím a vypnutím dalšího čerpadla.
Seite 163
Rozsah nastavení 8.7.16 Nucená změna čerpadla (4.2.4) 1 až 1000 zapnutí za hodinu. Nastavení pomocí ovládacího panelu • Nastavení > Kaskádové řízení čerpadel > Max. počet zapnutí za hodinu. 1. Nastavte: • Min. čas mezi zap./vyp.. • Max. počet zapnutí za hodinu. Tovární...
Seite 164
8.7.17 Zkušební provoz čerpadla (4.2.5) 8.7.18 Pokus o zastavení čerpadla (4.2.7) Obr. 58 Pokus o zastavení čerpadla Obr. 57 Zkušební provoz čerpadla Popis Popis Tato funkce umožňuje nastavení automatického pokusu o Tato funkce se používá zejména v situacích, kdy je vypnuta zastavení...
Seite 165
8.7.19 Zapínací a vypínací otáčky čerpadla (4.2.8) Nastavení pomocí ovládacího panelu • Nastavení > Kaskádové řízení čerpadel > Zapínací a vypínací Popis otáčky čerpadla. Funkce ovládá zapínání a vypínání čerpadel. Jsou zde dvě • Zvolte: Použití konstantních otáček. možnosti volby: •...
Seite 166
8.7.21 Kompenz. času uved. čerp. do provozu (4.2.10) 8.7.22 Sekundární funkce (4.3) Obr. 62 Kompenz. času uved. čerp. do provozu Obr. 63 Sekundární funkce Popis Popis Funkce je použita jen pro systémy MPC-F. V tomto displejovém zobrazení je možno nastavit funkce, které jsou se´kundární...
Seite 167
Popis funkce stop se vztahuje na všechny systémy vybavené Velikost membránové tlakové nádoby čerpadly s proměnnými otáčkami. Všechna čerpadla systémů Control MPC-S budou pracovat v režimu zap/vyp, jak je uvedeno Doporučená velikost membránové tlakové v části 5. Přehled variant řízení.
Seite 168
3. Vyber jeden z parametů pro zastavení. Jestliže zvolíte Systém s průtokoměrem "Přizpůsobené nastavení", musíte nastavit parametry Udělejte následující doplňková nastavení: zobrazené na obr. 68. Viz příklady uvedené níže. 1. Zvolte: Přejděte na nastavení analogového vstupu. Objeví se displej Analogové vstupy (4.3.8). 2.
Seite 169
Rozsah nastavení 8.7.26 Digitální vstupy (4.3.7) • Otáčky čerpadla • počet čerpadel • plnicí tlak • maximální čas plnění • varování nebo alarm + zastavení • časová rampa pro fázi zvyšování tlaku. Nastavení pomocí ovládacího panelu • Nastavení > Sekundární funkce > Funkce stop > Pozvolné...
Seite 170
8.7.27 Funkce digitálních vstupů (4.3.7.1) Tovární nastavení Digitální vstup Funkce Externí zapnutí/vypnutí. Otevřený kontakt = vypnutí. DI1 (CU 352) [10] Poznámka: Vstup číslo 1 nebude možno měnit. Monitorování nedostatku vody (ochrana proti provozu nasucho). Otevřený kontakt = DI2 (CU 352) [12] nedostatek vody (pokud je systém dodáván s touto volitelnou položkou).
Seite 171
8.7.29 Analogové vstupy (4.3.8.1 až 4.3.8.7) 8.7.30 Analogové vstupy a měřená hodnota (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Obr. 75 Analogové vstupy Obr. 76 Analogové vstupy a měřená hodnota Popis Popis Analogové vstupy mohou být nastaveny. Každý displej je rozdělený do tří částí: Funkce může být přiřazena jednotlivým analogovým vstupům.
Seite 172
8.7.31 Digitální výstupy (4.3.9) 8.7.32 Funkce digitálních výstupů (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Obr. 77 Digitální výstupy Obr. 78 Funkce digitálních výstupů Popis Popis Každý analogový výstup je možno aktivovat a přiřadit určité Funkce mohou být přiřazeny jednotlivým digitálním výstupům. funkci. Rozsah nastavení Standardně...
Seite 174
8.7.36 Min. výkon (4.3.14.1) 8.7.37 Max. výkon (4.3.14.2) Obr. 82 Min. výkon Obr. 83 Max. výkon Popis Popis Ve všech systémech, mimo systémů MPC-S, je provoz s Pokud je funkce aktivována, umožňuje nastavenému počtu minimálním výkonem možný jen u čerpadel s proměnnými čerpadel pracovat na maximální...
Seite 175
Nastavení > Sekundární funkce > Funkce stop > Min., max. a Pokyn typů čerpadel, včetně CR, CRI, CRE a CRIE. uživatelem definovaný výkon > Uživatelem definovaný výkon. Pro E-čerpadla Grundfos je třeba zadat příkon (P1). Zvolte a nastavte: • Počet čerpadel v provozu, výkon definovaný uživatelem.
Seite 176
Hodnoty výkonu odečtěte z displeje 1.3 až 1.8 podle typu čerpadla. Viz část 8.4.10 Čerpadlo 1 - 6, Pomoc. čerp., Záložní čerpadlo (1.3 - 1.10). Jmenovitý provozní bod Provozní bod, Hmax jmenovitý výkon Pnom Hnom Jmenovitý výkon Pnom Qnom Qmax Obr.
Seite 177
8.7.41 Stálý tlak na vstupu (4.3.22) 8.7.42 Odhad průtoku (4.3.23) Obr. 91 Stálý tlak na vstupu Obr. 92 Odhad průtoku Popis Popis Tato funkce je použita pouze tehdy, pokud není systém vybaven Jak je uvedeno v části 8.7.39 Údaje křivky čerpadla (4.3.19), tlakovým snímačem na vstupu a vstupní...
Seite 178
8.7.43 Redukovaný provoz (4.3.24) 8.7.44 Sledovací funkce (4.4) Obr. 93 Redukovaný provoz Obr. 94 Sledovací funkce Popis Popis Tato funkce umožňuje omezit počet čerpadel v provozu nebo u Systém má celou řadu funkcí, které neustále monitorují provoz systémů MPC-E omezit spotřebu energie. Omezení je aktivováno systému.
Seite 179
Ochranu proti provozu nasucho lze realizovat instalací tlakového a těsnění hřídele, jestliže čerpadlo poběží nasucho. Z uvedeného spínače v sacím potrubí nebo hladinového spínače v nádrži na důvodu Grundfos vždy doporučuje ochranu proti provozu sací straně stanice. nasucho. Jestliže je kontakt otevřený, bude CU 352 registrovat Funkce ochrany proti provozu nasucho je založena na...
Seite 180
8.7.47 Měření, tlak na vstupu (4.4.1.2) 8.7.48 Měření, hladina v nádrži (4.4.1.3) Obr. 97 Měření, tlak na vstupu Obr. 98 Měření, hladina v nádrži Popis Popis Ochranu proti provozu nasucho lze realizovat instalací snímače Ochranu proti provozu nasucho lze realizovat instalací tlaku k měření...
Seite 181
8.7.49 Min. tlak (4.4.2) 8.7.50 Max. tlak (4.4.3) Obr. 99 Min. tlak Obr. 100 Max. tlak Popis Popis Výtlačný tlak bude monitorován jen u aplikací na zvyšování tlaku. Výtlačný tlak bude monitorován pouze u aplikací pro zvyšování U všech ostatních aplikací se monitoruje tlak v soustavě. tlaku.
Seite 182
8.7.51 Externí porucha (4.4.4) 8.7.52 Limit 1 překročený (4.4.5 - 4.4.6) Obr. 101 Externí porucha Obr. 102 Limit 1 překročený Popis Popis Tato funkce se používá tehdy, když má být řídící jednotka CU 352 Pomocí této funkce může jednotka CU 352 sledovat nastavené schopna přijímat signál poruchy od externího kontaktu.
Seite 183
8.7.54 Snížení tlaku (4.4.8) 12. Zvolte: • Nastav limit pro varování • Aktivováno. 13. Nastav limit. 14. Zvolte resetování: Automaticky / Ručně. 16. Zvolte: • Nastav limit pro alarm • Aktivováno. 17. Nastavte limit. 18. Zvolte resetování: Automaticky / Ručně. 20.
Seite 184
Tovární nastavení 8.7.56 Porucha, primární snímač (4.4.10) Funkce je blokována. 8.7.55 Zapsané hodnoty (4.4.9) Obr. 107 Porucha, primární snímač Popis Obr. 106 Zapsané hodnoty Můžete nastavit, jak bude reagovat systém, jestliže primární snímač selže. Popis Rozsah nastavení Zvolte hodnoty, které budou zapsány a počet vzorků za hodinu. •...
Seite 185
8.7.57 Funkce, CU 352 (4.5) 8.7.58 Jazyk displeje (4.5.1) Obr. 108 Funkce, CU 352 Obr. 109 Jazyk displeje Popis Popis V tomto dílčím menu proveďte základní nastavení jednotky Zde můžete zvolit jazyk pro zobrazení jednotky CU 352. CU 352. Rozsah nastavení U jednotky CU 352 je při dodání...
Seite 186
8.7.59 Jednotky (4.5.2) Nastavte standardní jednotku, měřený parametr a určitou jednotku. Viz příklad na obr. 111. Obr. 110 Jednotky Obr. 111 Příklad volby měrových jednotek Popis Tovární nastavení Zde můžete zvolit jednotky pro různé parametry. Nastavení se provádí pomocí průvodce v programu pro spuštění Zvolte mezi jednotkami SI a anglickými jednotkami.
Seite 187
Heslo musí obsahovat čtyři číslice a lze ho použít pro obě menu. Pokud budou hodiny bez napájení déle než 20 dní, budete je Jestliže jste heslo(a) zapomněli, kontaktujte muset znovu nastavit. Pokyn Grundfos. Rozsah nastavení Nastavení pomocí ovládacího panelu Datum můžete nastavit jako den, měsíc a rok. Čas lze nastavit •...
Seite 188
části 8.8.2 GENIbus. Komunikace probíhá podle protokolu společnosti Grundfos, GENIbus, a umožňuje připojení k systému řízení budou nebo k jinému externímu řídícímu systému. Provozní parametry, jako požadovaná hodnota a provozní režim lze nastavit prostřednictvím signálu sběrnice. Dále lze z jednotky CU 352 odečíst stav důležitých parametrů, např.
Seite 189
CU 352 a následně celý systém sledovaný a řízený externě. a zadejte adresu IP jednotky CU 362. Pokud chcete použít dynamické přidělování, musíte aktivovat Grundfos doporučuje realizaci ochrany připojení k funkci volbou ''Použijte DHCP"a kliknutím na tlačítko [ok]. jednotce CU 352 po dohodě se správcem sítě a v Pokyn Objeví...
Seite 190
GENIbus nebo sítě založené na jiném protokolu pomocí brány. Viz příklady na obr. 117. Bližší informace vám sdělí na požádání Grundfos. Bránou může být komunikační rozhraní Grundfos CIU nebo brána dodaná třetí stranou. Bližší informace o CIU viz WebCAPS nebo kontaktujte Grundfos.
Seite 191
Okolní teplota * zobrazeno Není Signál 0-100 % ** zobrazeno * Okolní teplota obyčejně představuje teplotu v místnosti, kde je umístěná jednotka Control MPC. ** 0-100 % signál z externího regulátoru. Může to být například signál 0-10 V. Obr. 124 Zvyšování tlaku...
Seite 192
Kabel je přerušený nebo zkratovaný. Opravte nebo vyměňte kabel. Napájecí napětí je odpojeno. Připojte napájecí napětí. Systém byl vypnut a nedá se Jednotka CU 352 je vadná. Kontaktujte Grundfos. restartovat. Napájecí napětí je odpojeno. Připojte napájecí napětí. Síťový vypínač je vypnutý. Zapněte síťový vypínač.
Seite 193
15. Další dokumentace výrobků Hlavní vypínač zajistěte visacím zámkem, aby nemohlo dojít k jeho nahodnému zapnutí. Další informace o jednotce Control MPC a o čerpadlech, které může tato jednotka řídit, najdete v části WebCAPS na domovské 13. Technické údaje stránce společnosti Grundfos, www.grundfos.com.
Seite 194
Elektrische Daten Weitere Produktdokumentation Abb. 1 Control MPC Entsorgung Die Grundfos Control MPC wird zur Steuerung und Überwachung Warnung von Druckerhöhungsanlagen und Systemen mit Umwälzpumpen eingesetzt. Lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung vor der Montage. Montage und Betrieb müssen nach den Die Control MPC besteht aus einem Schaltschrank mit eingebau- örtlichen Vorschriften und den anerkannten Regeln...
Seite 195
3. Verwendungszweck 4. Produktidentifikation Die Control MPC ist für die Regelung und Überwachung von 4.1 Typenschild Pumpen in folgenden Anwendungen bestimmt: Das Typenschild ist am Schaltschrank angebracht. • Druckerhöhung • Umwälzung in Heizungs-, Kühl- und Klimaanlagen. Type: 3.1 Pumpen Model: Die Control MPC ist zur Regelung und Überwachung von Anla-...
Seite 196
Abb. 3 Softwareaufkleber Pos. Beschreibung Control MPC - GSC-Dateinummer Optionen Control MPC - GSC-Dateinummern Hydro MPC - GSC-Dateinummer * Optionen Hydro MPC - GSC-Dateinummern * Pumpendaten - GSC-Dateinummern ** * Gilt nur für Druckerhöhungsanlagen. ** Gilt nur für CR-, CRI-, CRE- und CRIE-Pumpen.
Seite 197
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Baureihe Steuervariante E: Alle Pumpen mit integriertem Frequenzumrichter (0,37 - 22 kW) EC: Alle Pumpen jeweils mit eigenem externem Grundfos CUE-Frequenzumrichter Alle Pumpen zusammen an einen Grundfos CUE-Frequenzumrichter ange- schlossen S: Ungeregelte Pumpen (EIN/AUS-Steuerung)
Seite 198
Soll Soll • Die Control MPC-E/EC liefert durch eine • Die Control MPC-F liefert durch kontinu- • Die Control MPC-S liefert durch Ein- und kontinuierliche Drehzahlverstellung der ierliche Drehzahlverstellung der gerade Ausschalten der erforderlichen Anzahl an Pumpen immer einen konstanten Druck.
Seite 199
Control MPC mit drei E-Pumpen. Eine E-Pumpe in Betrieb. Soll Drei E-Pumpen in Betrieb. Soll • Die Control MPC Serie 2000 liefert durch eine kontinuierliche Drehzahlverstellung der Pumpen immer einen konstanten Druck. • Die Anlagenleistung wird durch bedarfsab- hängiges Ein-/Ausschalten der erforderli-...
Seite 200
6. Installation 7. Bedienfeld Vor der Installation ist zu prüfen, dass die Control MPC den Das Bedienfeld in der Schaltschranktür besteht aus einem Dis- Bestellvorgaben entspricht und dass die Bauteile keine sichtba- play, mehreren Tasten und zwei Meldeleuchten. Das Bedienfeld ren Beschädigungen aufweisen.
Seite 201
7.1 Display 7.2 Bedientasten und Meldeleuchten Die Bedientasten (Pos. 2 bis 10 in Abb. 4) an der CU 352 sind nur beleuchtet, wenn sie innerhalb des ausgewählten Menüpunkts eine Funktion haben. 7.2.1 Pfeil nach rechts (Pos. 2) Um innerhalb der Menüstruktur zum nächsten Hauptmenü zu wechseln, ist die Taste [>] zu drücken.
Seite 202
8. Funktionen 8.1 Funktionsverzeichnis Die verfügbaren Funktionen sind von der Anlagenkonfiguration abhängig. Fortsetzung auf Seite 203 1. Status 2. Betrieb 3. Alarm 1. Status 2. Betrieb 3. Alarmstatus Aktuelle Alarme 2.1 Weitere Einstellungen 3.1 Aktuelle Alarme 3.1.1 Aktuelle Alarme 2.1.1 Anlagenbetriebsart 3.2 Alarmspeicher Anlage 2.1.2 Regelungsart...
Seite 203
Fortsetzung von Seite 4. Einstellung 4.1 Primärsteuerung 4.1.1 PI-Regler 4.1.2 Alternative Sollwerte 4.1.2.1 Alternative Sollwerte 2 - 7 4.1.3 Externe Sollwertführung 4.1.3.1 Messgröße geführt durch 4.1.3.2 Einstellen des ext. Sollwerteinflusses 4.1.4 Sensor, druckseitig 4.1.6 Zeitprogramm 4.1.7 Proportionaldruck 4.1.8 Konfiguration S-Anlage 4.1.9 Sollwertrampe Pumpenkaskadensteuerung Min.
Seite 205
Abschnitt Bildschirmseite und Bildschirmnummer Siehe Seite 8.7.31 Digitalausgänge (4.3.9) 8.7.32 Funktionen Digitalausgänge (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analogausgänge (4.3.10) 8.7.34 Ausgangssignal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14) 8.7.36 Min.-Betrieb (4.3.14.1) 8.7.37 Max.-Betrieb (4.3.14.2) 8.7.38 Benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14.3) 8.7.39 Pumpenkennliniendaten (4.3.19) 8.7.40...
Seite 206
Darstellung der Anlage angezeigt. Die ausgewählten Messgrö- ßen werden zusammen mit dem Sensorsymbol und dem aktuel- len Wert angezeigt. Bei Anlagen mit der Steuerung Control MPC-E, bei denen der Differenzdruck entlang der Pumpen und die Kennliniendaten der Pumpen bekannt sind, wird auf der Bildschirmseite der abge- schätzte Förderstrom angezeigt, wenn die Pumpendrehzahlen...
Seite 207
• Bus. Dazu gehören Bildschirmseiten, die Folgendes anzeigen: Steuermodus • Betriebsart Die Control MPC kann über einen externen Bus auf "Fernsteue- • Sollwert rung" gesetzt werden (Option). In diesem Fall muss über den Bus • Sollwertverschiebung ein Sollwert und eine Betriebsart vorgegeben werden.
Seite 208
Auf dieser Bildschirmseite werden die aktuellen Werte aller gemessenen und berechneten Parameter angezeigt. Bei Anlagen mit einer Control MPC-E, die mit einem Durchflussmesser ausge- rüstet sind, wird der spezifische Energieverbrauch als Mittelwert und aktueller Wert (gemittelt über die letzte Minute) angezeigt.
Seite 209
Aktuelle Betriebsart • Steuermodus • Drehzahl (bei ungeregelten Pumpen wird nur 0 oder 100 % angezeigt) • Leistung (nur bei der Control MPC-E/-EC) • Energieverbrauch (nur bei der Control MPC-E/-EC) • Betriebsstunden. Abb. 15 Batteriezustand Beschreibung Auf dieser Bildschirmseite kann der Status der Notstrombatterie, falls installiert, abgelesen werden.
Seite 210
8.5 Betrieb (2) Eine der nachfolgenden Einstellungen wählen: • Anlagenbetriebsart In diesem Menü können die grundlegenden Parameter wie Soll- (siehe Abschnitt 8.5.2). wert, Betriebsart, Regelungsart und Parameter zur Regelung von einzelnen Pumpen eingestellt werden. • Regelungsart (siehe Abschnitt 8.5.3). 8.5.1 Betrieb (2) •...
Seite 211
Anlage über eine externe Steuerung geregelt wird. Die Anla- genleistung wird dann über ein externes Signal geregelt. Die externe Steuerung kann z.B. ein Gebäudemanagementsys- tem sein, an das die Control MPC angeschlossen ist. In diesen Fällen arbeitet die Control MPC wie ein Stellglied. Siehe die Abbildungen und 23.
Seite 212
• Wählen: 0-100 % Signal. 70.7 86.6 Steuerung 7. Die untere und obere Grenze des Sensormessbereichs einge- Abb. 25 Regelkurve für Anlagen mit einer Control MPC-F im ben. ungeregelten Betrieb x 2. 9. Wählen: Förderstrom [m •...
Seite 213
8.5.4 Alternative Sollwerte (2.1.3) 8.5.5 Steuerung einzelner Pumpen (2.1.4) Abb. 27 Alternative Sollwerte Abb. 28 Steuerung einzelner Pumpen Beschreibung Beschreibung Neben dem Hauptsollwert 1 (im Menü "Betrieb" auf der Bild- Die Betriebsart kann von Automatikbetrieb auf eine der manuel- schirmseite 2 angezeigt) können sechs weitere Sollwerte für den len Betriebsarten geändert werden.
Seite 214
8.5.6 Pumpe 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Betrieb, Pilotpumpe (2.1.4.7) Abb. 29 Pumpe 1 - 6 Abb. 30 Betrieb, Pilotpumpe Beschreibung Beschreibung Diese Bildschirmseite wird für jede einzelne Pumpe angezeigt. Diese Bildschirmseite wird nur angezeigt, wenn die Anlage mit Sie ermöglicht das Einstellen der Betriebsart für die einzelnen einer Pilotpumpe ausgerüstet ist und entsprechend konfiguriert Pumpen.
Seite 215
8.5.8 Betrieb, Reservepumpe (2.1.4.8) Abb. 31 Betrieb, Reservepumpe Beschreibung Diese Bildschirmseite wird nur angezeigt, wenn die Anlage mit einer Zusatzpumpe ausgerüstet ist. Für die Zusatzpumpe können die Betriebsart, Einschaltverzöge- rung und Abschaltgrenze eingestellt werden. Die Funktion ist nur bei Druckerhöhungsanwendungen verfügbar. Einstellmöglichkeiten Auto Es kann eine Einschaltverzögerung eingestellt werden.
Seite 216
8.6 Alarm (3) In diesem Menü werden alle Alarm- und Warnmeldungen ange- zeigt. Außerdem können in diesem Menü die Alarmmeldungen quittiert werden. 8.6.1 Alarmstatus (3) Man./ Wassermangel Auto Man./ Wassermangel Stopp Auto Man./ Zu hoher Druck Stopp Auto Man./ Auto Zu geringer Druck Man./ Stopp...
Seite 217
8.6.2 Aktuelle Alarme (3.1) 8.6.3 Alarmspeicher (3.2) Im Alarmspeicher können bis zu 24 Warnungen und Alarme abgelegt werden. Abb. 33 Aktuelle Alarme Beschreibung Abb. 34 Alarmspeicher In diesem Untermenü wird Folgendes angezeigt: Beschreibung • Warnungen , die durch Störungen ausgelöst wurden, die immer noch anliegen.
Seite 218
Werte aufzeichnen, Störung, Hauptsensor. • Funktionen CU 352 Displaysprache, Maßeinheiten, Datum und Uhrzeit, Passwort, Ethernet, GENIbus-Adresse, Softwarestatus. Zu Servicezwecken kann die Grundsprache Englisch aktiviert werden. In der Regel sind alle diese Funktionen beim Einschal- ten der Control MPC korrekt eingestellt.
Seite 219
Verstärkung K und die Integrationszeit T automatisch auf die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Werte gesetzt. Da der Control MPC die Rohrleitungslänge nicht bekannt ist, werden die Werte standardmäig für eine Rohrleitungslänge (L oder L ) von 5 m entsprechend der Tabelle gewählt.
Seite 220
• Sechs Sollwerte, Nr. 2 bis 7. 6. Den Sollwert einstellen. Werkseinstellung Beide Sollwerte einstellen, wenn die Control MPC sowohl in Es sind keine alternativen Sollwerte ausgewählt. der Regelungsart "Ungeregelt" als auch in der Regelungsart "Geregelt" betrieben werden soll. Werkseinstellung...
Seite 221
8.7.5 Externe Sollwertführung (4.1.3) Einstellung über das Bedienfeld • Einstellung > Primärsteuerung > Externe Sollwertführung > Messgröße geführt durch. Daraufhin wird eine Liste mit den verfügbaren Parametern auf- gerufen. 1. Den Parameter, der den Sollwert verschieben soll, auswäh- len. 3. Die Funktionswerte für die Sollwertverschiebung eingeben. (Siehe Abschnitt 8.7.6.) 4.
Seite 222
8.7.6 Einstellen des ext. Sollwerteinflusses (4.1.3.2) Einstellung über das Bedienfeld • Einstellung > Primärsteuerung > Externe Sollwertführung. 1. Die Funktionswerte für die Sollwertverschiebung eingeben. 2. Die Anzahl der Punkte auf der Führungskurve eingeben. 3. Einstellen: Wert des externen Eingangs. (für Punkt 1). 4.
Seite 223
Einstellung über das Bedienfeld Einstellmöglichkeiten • Einstellung > Primärsteuerung > Sensor, druckseitig > • Aktivieren und Einstellen eines Zeitprogramms. Analogeingang parametrieren. Die Bildschirmseite Analogeingänge (4.3.8) wird aufgerufen. 1. Den Analogeingang (AI) für den druckseitigen Sensor aus- wählen und die Parameter für diesen Sensor einstellen. 3.
Seite 224
Die Funktion ermöglicht die Ansteuerung von ungeregelten Pum- Bei Anlagen mit CR-Pumpen kann die Pumpenkennlinie verwen- pen (Control MPC-S) umzukehren. Mit Hilfe dieser Funktion wird det werden, um den maximalen Förderstrom für den gewählten eingestellt, ob Pumpen in Abhängigkeit vom aktuellen Wert zuge- Sollwert zu berechnen.
Seite 225
8.7.11 Sollwertrampe (4.1.9) 8.7.13 Min. Zeit zwischen EIN/AUS (4.2.1) Abb. 53 Min. Zeit zwischen EIN/AUS Abb. 51 Sollwertrampe Beschreibung Beschreibung Diese Funktion bewirkt eine Verzögerung zwischen dem Anlau- Ist diese Funktion aktiviert, erfolgt die Änderung des Sollwerts fen/Abschalten einer Pumpe und dem Anlaufen/Abschalten einer schrittweise entlang einer Sollwertrampe.
Seite 226
Die Zeit zwischen zwei Pumpeneinschaltungen muss zwischen 8.7.16 Erzwungener Pumpentausch (4.2.4) der vorgegebenen minimalen Zeit zwischen EIN/AUS (siehe Abschnitt 8.7.13) und 3600/n liegen. Dabei ist n die einge- stellte Anzahl an Einschaltungen pro Stunde. Einstellmöglichkeiten 1 bis 1000 Einschaltungen pro Stunde. Einstellung über das Bedienfeld •...
Seite 227
8.7.17 Testlauf (4.2.5) 8.7.18 Pumpenabschaltversuch (4.2.7) Abb. 58 Pumpenabschaltversuch Abb. 57 Testlauf Beschreibung Beschreibung Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung von automatischen Diese Funktion wird hauptsächlich verwendet, wenn die Funktion Abschaltversuchen einer Pumpe, wenn mehrere Pumpen gleich- "Erzwungener Pumpenwechsel" deaktiviert ist und/oder wenn die zeitig laufen.
Seite 228
8.7.19 Ein- und Abschaltdrehzahl der Pumpen (4.2.8) Einstellung über das Bedienfeld • Einstellung > Pumpenkaskadensteuerung > Ein- und Beschreibung Abschaltdrehzahl der Pumpen. Mit Hilfe der Funktion wird das Ein- und Ausschalten von Pumpen • Wählen: Feste Drehzahl verwenden. geregelt. Es gibt zwei Wahlmöglichkeiten: •...
Seite 229
Diese Funktion wird nur in Verbindung mit Anlagen verwendet, Auf dieser Bildschirmseite können Funktionen, die für den norma- die mit der Control MPC-F ausgerüstet sind. len Betrieb der Anlage sekundär sind, eingestellt werden. Sekun- däre Funktionen sind Funktionen, die zusätzliche Funktionalitä- Mit Hilfe dieser Funktion sollen Beeinträchtigungen verhindert...
Seite 230
Die Beschreibung zur Stoppfunktion gilt für alle Druckerhöhungs- hälters mit einer bestimmten Größe und einem bestimmten Vor- anlagen, die mit drehzahlgeregelten Pumpen ausgerüstet sind. druck erforderlich. Die Control MPC-S ermöglicht eine EIN/AUS-Steuerung aller Pumpen, wie in Abschnitt 5. Übersicht über die Steuervarianten Größe des Membrandruckbehälters beschrieben.
Seite 231
Einstellung über das Bedienfeld Beispiel 2: Herabsetzen des Abschaltgrenzwerts Qmin (unterer Förderstromgrenzwert) Anlage ohne Strömungsschalter oder Durchflussmesser • Den Druckbereich für den Gradienten herabsetzen. • Einstellung > Weitere Funktionen > Stoppfunktion. • Den Zeitabschnitt für den Gradienten erhöhen • Wählen: Aktiviert. (für Pumpe abgeschaltet).
Seite 232
8.7.24 Sanfter Druckaufbau (4.3.3) Werkseinstellung Die Funktion ist deaktiviert. 8.7.25 Notbetrieb (4.3.5) Abb. 69 Sanfter Druckaufbau Beschreibung Diese Funktion wird in der Regel bei Druckerhöhungsanwendun- Abb. 71 Notbetrieb gen verwendet. Die Funktion gewährleistet ein sanftes Hochfah- Beschreibung ren der Anlage bei z.B. leeren Rohrleitungen. Diese Funktion wird bei Druckerhöhungsanwendungen verwen- Das Hochfahren erfolgt in zwei Phasen.
Seite 233
Funktion zugeordnet werden. Auf jeder Bildschirmseite kann eine Funktion ausgewählt werden: Standardmäßig besitzt die Control MPC drei Digitaleingänge. Ist die Control MPC mit einem optional lieferbaren Modul IO 351B Funktion Kontaktaktivierung ausgestattet, erhöht sich die Anzahl der Digitaleingänge auf 12.
Seite 234
Standardmäßig besitzt die Control MPC drei Analogeingänge. Ist ein Analogeingang deaktiviert, wird nur der obere Ist die Control MPC mit einem optional lieferbaren Modul IO 351B Bereich der Bildschirmseite "Einstellung Analogein- ausgestattet, erhöht sich die Anzahl der Analogeingänge auf 5.
Seite 235
Standardmäßig besitzt die Control MPC zwei Digitalausgänge. Einstellmöglichkeiten Ist die Control MPC mit einem optional lieferbaren Modul IO 351B Für jeden Analogeingang kann eine Funktion gewählt werden. ausgestattet, erhöht sich die Anzahl der Digitalausgänge auf 9. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Messgrößen.
Seite 236
8.7.32 Funktionen Digitalausgänge (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analogausgänge (4.3.10) Abb. 78 Funktionen Digitalausgänge Abb. 79 Analogausgänge Beschreibung Diese Bildschirmseite wird nur angezeigt, Hinweis Auf diesen Bildschirmseiten kann jedem Digitalausgang eine wenn ein Modul IO 351B installiert worden ist. Funktion zugeordnet werden. Beschreibung Einstellmöglichkeiten Standardmäßig besitzt die CU 352 keine Analogausgänge.
Seite 237
8.7.34 Ausgangssignal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14) Abb. 80 Ausgangssignal Abb. 81 Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb Beschreibung Beschreibung Auf dieser Bildschirmseite können die nachfolgenden Parameter Mit Hilfe dieser Funktion können die Pumpen im ungeregelten ausgewählt werden.
Seite 238
Pumpen mit maximaler Drehzahl laufen. der Betriebsart "Min.-Betrieb" laufen. Bei den Anlagen mit der Einstellmöglichkeiten Steuerung Control MPC-S kann nur eingestellt werden, wie viele Eingestellt werden kann die Anzahl der Pumpen, die in der Pumpen mit Maximaldrehzahl (100 %) laufen.
Seite 239
WebCAPS hinterlegt sind. Das Produktinfor- Die Funktion ist deaktiviert, weil Folgendes eingestellt ist: mationsprogramm WebCAPS kann über die Grundfos Internet- seite www.grundfos.de aufgerufen werden. Siehe die Beispiele in Anzahl der Pumpen in Betrieb bei benutzerdefiniertem Abb.
Seite 240
Für jede Pumpe ist dann die Förderleistung auf den Bildschirm- seiten 1.3 bis 1.8 abzulesen. Siehe Abschnitt 8.4.10 Pumpe 1 - 6, Pilotpumpe, Reservepumpe (1.3 - 1.10). Nennbetriebspunkt Betriebspunkt, Nenn- Hmax leistung PNenn HNenn Nennleistung PNenn QNenn Qmax Abb. 86 Ablesen von QNenn, HNenn, Hmax und Qmax (Kennliniendiagramm aus WebCAPS) Abb.
Seite 241
8.7.41 Konstanter Vordruck (4.3.22) 8.7.42 Förderstromabschätzung (4.3.23) Abb. 91 Konstanter Vordruck Abb. 92 Förderstromabschätzung Beschreibung Beschreibung Diese Funktion wird nur verwendet, wenn kein Drucksensor auf Wie im Abschnitt 8.7.39 Pumpenkennliniendaten (4.3.19) der Saugseite der Anlage montiert und der Vordruck konstant und beschrieben, kann die CU 352 den Betrieb entsprechend der bekannt ist.
Seite 242
Beschreibung Beschreibung Mit Hilfe dieser Funktion kann die Anzahl der Pumpen in Betrieb Die Control MPC verfügt über eine Reihe von Funktionen, die den oder bei Anlagen mit der Control MPC-E die Leistungsaufnahme Betrieb der Anlage kontinuierlich überwachen. der drehzahlgerelten Pumpen begrenzt werden. Die Begrenzung Die Überwachungsfunktionen dienen hauptsächlich dazu, sicher-...
Seite 243
8.7.45 Trockenlaufschutz (4.4.1) 8.7.46 Druck-/Niveauschalter (digital) (4.4.1.1) Abb. 95 Trockenlaufschutz Abb. 96 Druck-/Niveauschalter (digital) Beschreibung Beschreibung Der Trockenlaufschutz gehört zu den wichtigsten Überwachungs- Diese Funktion wird hauptsächlich bei Druckerhöhungsanwen- funktionen, weil die Lager und die Wellendichtung beschädigt dungen verwendet. Der Trockenlaufschutz kann über einen werden können, wenn die Pumpen trocken laufen.
Seite 244
8.7.47 Messung, Vordruck (analog) (4.4.1.2) 8.7.48 Messung, Füllstand Vorlaufbehälter (analog) (4.4.1.3) Abb. 97 Messung, Vordruck (analog) Abb. 98 Messung, Füllstand Vorlaufbehälter (analog) Beschreibung Beschreibung Der Trockenlaufschutz kann über einen Drucksensor realisiert Der Trockenlaufschutz kann über einen Niveausensor realisiert werden, der den Vordruck misst. werden, der den Füllstand in einem Behälter auf der Saugseite misst.
Seite 245
8.7.49 Min. Druck (4.4.2) 8.7.50 Max. Druck (4.4.3) Abb. 99 Min. Druck Abb. 100Max. Druck Beschreibung Beschreibung Bei Druckerhöhungsanwendungen wird der System-Enddruck Bei Druckerhöhungsanwendungen wird der System-Enddruck überwacht. Bei allen anderen Anwendungen wird der Anlagen- überwacht. Bei allen anderen Anwendungen wird der Anlagen- druck überwacht.
Seite 246
8.7.51 Externe Störung (4.4.4) 8.7.52 Überschreitung Grenzwert 1 (4.4.5 - 4.4.6) Abb. 101Externe Störung Abb. 102Überschreitung Grenzwert 1 Beschreibung Beschreibung Diese Funktion wird verwendet, wenn die CU 352 ein Störmelde- Mit Hilfe dieser Funktion kann die CU 352 die als Analogwerte signal von einem externen Kontakt erhalten kann.
Seite 247
10. Wählen: 8.7.54 Druckentlastung (4.4.8) • Unterer Grenzwert / Oberer Grenzwert. • Zeitverzögerungen einstellen. 12. Wählen: • Warnwert einstellen • Aktiviert. 13. Den Grenzwert einstellen. 14. Art der Quittierung wählen: Auto / Manuell. 16. Wählen: • Alarmwert einstellen • Aktiviert. 17.
Seite 248
Sollwert • Einstellung > Überwachungsfunktionen > Störung, Hauptsen- • Leistungsaufnahme sor. (nur bei Control MPC-E) 1. Die gewünschte Reaktion bei einer Störung des druckseitigen • Vordruck Sensors wählen. (Nur wenn ein Drucksensor in der Saugleitung installiert ist). 2. Die Art der Quittierung wählen: Auto / Manuell.
Seite 249
8.7.57 Funktionen CU 352 (4.5) 8.7.58 Displaysprache (4.5.1) Abb. 108Funktionen CU 352 Abb. 109Displaysprache Beschreibung Beschreibung Über diese Bildschirmseite können die grundlegenden Einstellun- Auf dieser Bildschirmseite wird die Displaysprache für die Bedie- gen für die CU 352 vorgenommen werden. nung der CU 352 ausgewählt. Die meisten dieser Einstellungen werden werkseitig oder bei der Einstellmöglichkeiten Inbetriebnahme vorgenommen und müssen in der Regel nicht...
Seite 250
8.7.59 Maßeinheiten (4.5.2) Das Maßeinheitensystem wählen und ggf. für die einzelnen Messgrößen die Maßeinheit ändern. Siehe das Beispiel in Abb. 111. Abb. 110Maßeinheiten Beschreibung Abb. 111Beispiele für das Auswählen der Maßeinheiten Auf dieser Bildschirmseite können die Maßeinheiten für die ver- Werkseinstellung schiedenen Parameter ausgewählt werden.
Seite 251
3. Das Anzeigeformat wählen. 4. Unter "Wochenanfang" "Sonntag" oder "Montag" wählen. Werkseinstellung Ortszeit. Wenn die Control MPC seit der Auslieferung ab Werk mehr als 20 Tage lang nicht an die Spannungsversor- gung angeschlossen war, kann die Uhr auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesprungen sein: 01-01-2005 0:00.
Seite 252
Produktnummern der Konfigurationsdateien (.gsc), die im Steuergerät hinterlegt sind, angezeigt. Zudem kann die 8.7.63 GENIbus-Adresse (4.5.6) Softwareversion aktualisiert werden. Für weitergehende Informa- tionen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Abb. 115GENIbus-Adresse Beschreibung Die CU 352 kann über eine optionale RS 485-Schnittstelle mit externen Geräten kommunizieren.
Seite 253
8.8 Datenübertragung Die CU 352 ist mit einer Hardware ausgerüstet, die die Kommuni- kation mit externen Geräten, wie z.B. einem Computer, über eine externe GENIbus- oder Ethernet-Verbindung ermöglicht. Grundfos CIU Gateway Kommunikations- von anderen Internet schnittstelle Anbietern Intranet Externes GENIbus-Modul...
Seite 254
Gateway verfügt, erfolgen. Siehe die Beispiele in Abb. 117. Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Als Gateway kann ein Grundfos CIU-Kommunikationsschnittstel- lengerät oder ein Gateway eines anderen Anbieters verwendet werden. Weitere Informationen zum CIU finden Sie in WebCAPS...
Seite 255
Abb. 0-100 % Signal ** * Die Umgebungstemperatur ist im Allgemeinen die Raumtem- peratur des Raumes, in der sich die Control MPC befindet. ** Ein 0-100 % Signal von einer externen Steuerung, z.B. ein 0-10 V Signal. Abb. 124Druckerhöhung...
Seite 256
Die Spannungsversorgung ist unterbrochen. Die Anlage wurde abgeschaltet. wiederherstellen. Ein Neustart ist nicht möglich. Die CU 352 ist defekt. Bitte wenden Sie sich an Grundfos. Die Spannungsversorgung ordnungsgemäß Die Spannungsversorgung ist unterbrochen. wiederherstellen. Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Den Hauptschalter einschalten.
Seite 257
Weitere Produktinformationen zur Control MPC und zu den Pum- Um ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu ver- pen, die über die Control MPC geregelt werden können, sind in hindern, ist der Hauptschalter mit einem Vorhänge- WebCAPS auf der Grundfos Internetseite unter www.grundfos.de schloss zu verriegeln.
Seite 258
Bortskaffelse Fig. 1 Control MPC Advarsel Grundfos Control MPC bruges til styring og overvågning af tryk- forøger- og cirkulationsanlæg. Læs denne monterings- og driftsinstruktion før instal- lation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved Control MPC består af et styreskab med en indbygget styring, installation og drift.
Seite 259
3. Anvendelse 4. Identifikation Control MPC bruges til styring og overvågning af pumper i disse 4.1 Typeskilt anvendelsesområder: Typeskiltet er placeret på bundrammen. • trykforøgeranlæg • cirkulationsanlæg til opvarmning, køling og luftkonditionering. Type: 3.1 Pumper Model: Control MPC er konstrueret til anlæg med disse pumper: Serial No.:...
Seite 260
Softwaremærkat Pos. Beskrivelse Control MPC - nummer på GSC-fil Valgmuligheder, Control MPC - numre på GSC-filer Hydro MPC - nummer på GSC-fil * Valgmuligheder, Hydro MPC - numre på GSC-filer * Pumpedata - nummer på GSC-fil ** * Gælder kun for trykforøgeranlæg.
Seite 261
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Typerække Styringsvarianter E: Pumper med integreret frekvensomformer (0,37 - 22 kW) EC: Pumper tilsluttet en Grundfos CUE-frekvensomformer - én pr. pumpe F: Pumper tilsluttet én Grundfos CUE-frekvensomformer S: Netdrevne pumper (start/stop) Antal pumper med frekvensomformer...
Seite 262
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC med tre E-pumper. Control MPC med tre pumper tilsluttet til EC: Control MPC med tre pumper tilslut- én Grundfos CUE-frekvensomformer. Control MPC med tre netdrevne pumper. tet hver sin Grundfos CUE-frekvensom- Pumperne hastighedsreguleres skiftevis.
Seite 263
Én E-pumpe i drift. sæt Tre E-pumper i drift. sæt • Control MPC Serie 2000 opretholder et konstant tryk ved tilpasning af de tilsluttede pumpers hastighed. • Ydelsen reguleres efter behovet ved ind- og udkobling af det nødvendige antal pum- per og parallel regulering af de pumper der er i drift.
Seite 264
7. Vælg driftsformen "Normal" og tryk [ok]. Signallampe, fejl (rød) 8. Anlægget er klar til drift. Lysstyrke Grundfos kan levere hydrauliske data for CR-, CRI-, CRE- og CRIE-pumper hvor GSC-filer kan downloades til CU 352. Elektriske data skal indtastes manuelt.
Seite 265
7.1 Display 7.2 Taster og signallamper Tasterne (pos. 2 til 10 i fig. 4) på CU 352 er aktive når der er lys i dem. 7.2.1 Pil til højre (pos. 2) Tryk [>] for at gå til den næste menu i menustrukturen. Hvis du trykker [>] når menuen "Indstillinger"...
Seite 266
8. Funktioner 8.1 Funktionstræ Funktionerne afhænger af anlægskonfigurationen. Fortsættes på side 267 1. Status 2. Drift 3. Alarm 1. Status 2. Drift 3. Alarmstatus Aktuelle alarmer Yderligere indstillinger 3.1 Aktuelle alarmer 3.1.1 Aktuelle alarmer 2.1.1 Anlægsdriftsform 3.2 Alarmlog Anlæg 2.1.2 Reguleringsform 3.3 Servicekontaktinformation 1.2.1 Driftsform 2.1.3 Alternative sætpunkter...
Seite 267
Fortsat fra side 266 4. Indstillinger Primær regulator 4.1.1 PI-regulator 4.1.2 Alternative sætpunkter 4.1.2. Alternative sætpunkter 2 - 7 4.1.3 Ekstern sætpunktsindflydelse 4.1.3. Indgangsværdi der skal påvirkes af 4.1.3.2 Indstilling af indflydelsesfunktion 4.1.4 Primær sensor 4.1.6 Urprogram 4.1.7 Proportionaltryk 4.1.8 Konfiguration af S-anlæg 4.1.9 Sætpunktsrampe...
Seite 268
8.2 Oversigt Afsnit Displaybillede og nummer Se side 8.4 Status (1) 8.4.1 Aktuelle alarmer (3.1) 8.4.2 Anlæg (1.2) 8.4.3 Driftsform (1.2.1) 8.4.4 Sætpunkt (1.2.2) 8.4.5 Sætpunktsindflydelse (1.2.3) 8.4.6 Målte værdier (1.2.4) 8.4.7 Analoge indgange (1.2.5) 8.4.8 Loggraf (1.2.6) 8.4.9 Batteristatus (1.2.7) 8.4.10 Pumpe 1 - 6, Pilotpumpe, Backup-pumpe (1.3 - 1.10) 8.5 Drift (2)
Seite 269
Afsnit Displaybillede og nummer Se side 8.7.31 Digitale udgange (4.3.9) 8.7.32 Digitale udganges funktioner (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analoge udgange (4.3.10) 8.7.34 Udgangssignal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) 8.7.36 Min. drift (4.3.14.1) 8.7.37 Maks. drift (4.3.14.2) 8.7.38 Brugerdefineret drift (4.3.14.3) 8.7.39...
Seite 270
8.3 Funktionsbeskrivelse Hvis der er opstået en fejl, vises symbolet eller Funktionsbeskrivelsen er baseret på de fire hovedmenuer i styrin- alarmsymbolet i linjen (C) sammen med årsagen Bemærk gen CU 352: og fejlkoden, f.eks. "Overtemperatur (64)". • Status Hvis fejlen har at gøre med en af pumperne, vises symbolet •...
Seite 271
8.4.2 Anlæg (1.2) 5. Stop – Alle pumper er blevet stoppet. 6. Nøddrift – Pumperne kører efter indstillingen der blev foretaget i billede Nøddrift (4.3.5). Den krævede ydelse i disse driftsformer kan indstilles i menu "Indstillinger": • Maks. • Min. •...
Seite 272
Gennemsnitsværdien er baseret på det akkumulerede flow vist som totalt volumen. Det totale volumen og gennemsnittet af den specifikke energi kan nulstilles i dette bil- lede. Linjerne "Effektforbrug" og "Energiforbrug" vises kun Bemærk i Control MPC-E/-EC-anlæg.
Seite 273
8.4.9 Batteristatus (1.2.7) Udover information om driftsform er det muligt at aflæse forskel- lige parametre i statusbilledet, f.eks.: • aktuel driftsform • styringskilde • hastighed (ved pumper på netdrift vises kun 0 eller 100 %) • effekt (kun MPC-E/-EC) • energiforbrug (kun MPC-E/-EC) •...
Seite 274
8.5 Drift (2) Vælg én af indstillingerne nedenfor: • Anlægsdriftsform I denne menu kan du indstille de grundlæggende parametre, (se afsnit 8.5.2). såsom sætpunkt, driftsform, reguleringsform og individuel pum- pestyring. • Reguleringsform (se afsnit 8.5.3). 8.5.1 Drift (2) • Alternative sætpunkter (se afsnit 8.5.4).
Seite 275
8.5.3 Reguleringsform (2.1.2) Åben sløjfe Ved regulering i åben sløjfe kører pumperne med fast hastighed. Pumpens hastighed beregnes ud fra den ydelse der er indstillet af brugeren (0-100 %). Pumpeydelsen i procent er proportionel med flowet. Regulering i åben sløjfe bruges normalt når anlægget styres af en ekstern styring som regulerer ydelsen via et eksternt signal.
Seite 276
Indstilling via betjeningspanel Flow [m Indstil en ekstern styringskilde til at styre anlægget på denne måde: • Drift > Yderligere indstillinger > Reguleringsform. • Vælg: Åben sløjfe. • Vælg: Stop x 2. Flow 2. Indstil til 100 %: Indstil sætpunkt 1, åben sløjfe. Pumpe 1 3.
Seite 277
8.5.4 Alternative sætpunkter (2.1.3) 8.5.5 Individuel pumpestyring (2.1.4) Fig. 27 Alternative sætpunkter Fig. 28 Individuel pumpestyring Beskrivelse Beskrivelse Udover det primære sætpunkt 1 (vist i billede 2 i menu "Drift") kan Det er muligt at ændre driftsform fra automatisk drift til en af de der indstilles seks alternative sætpunkter til regulering i lukket manuelle driftsformer.
Seite 278
8.5.6 Pumpe 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Drift, pilotpumpe (2.1.4.7) Fig. 29 Pumpe 1 - 6 Fig. 30 Drift, pilotpumpe Beskrivelse Beskrivelse Dette billede vises ved de individuelle pumper og gør det muligt Dette billede vises kun i anlæg der er konfigureret med en pilot- at indstille en driftsform.
Seite 279
8.5.8 Drift, backup-pumpe (2.1.4.8) Fig. 31 Drift, backup-pumpe Beskrivelse Dette billede vises kun i anlæg med en backup-pumpe. Det er muligt at indstille pilotpumpens driftsform, startforsinkelse og stopgrænse. Funktionen er kun mulig i forbindelse med trykforøgning. Indstillingsområde Auto, Manuel. Auto Det er muligt at indstille en startforsinkelse.
Seite 280
8.6 Alarm (3) Denne menu giver et overblik over alarmer og advarsler. Det er muligt at afstille alarmer. 8.6.1 Alarmstatus (3) Man/ Vandmangel auto Man/ Vandmangel Stop auto Man/ Højt tryk Stop auto Man/ auto Lavt tryk Man/ Stop auto Trykaflastning Auto Fig.
Seite 281
8.6.2 Aktuelle alarmer (3.1) 8.6.3 Alarmlog (3.2) Alarmloggen kan gemme op til 24 advarsler og alarmer. Fig. 33 Aktuelle alarmer Fig. 34 Alarmlog Beskrivelse Denne undermenu viser følgende: Beskrivelse • Advarsler forårsaget af fejl som stadig er til stede. Her vises advarsler og alarmer. •...
Seite 282
8.7 Indstillinger (4) 8.7.1 Primær regulator (4.1) Fig. 37 Primær regulator Fig. 36 Indstillinger Beskrivelse I denne menu kan du indstille disse funktioner: Det er muligt at indstille de funktioner som knytter sig til den pri- • Primær regulator mære regulator. Det er kun nødvendigt at foretage indstillinger i PI-regulator, Alternative sætpunkter, Ekstern sætpunktsindfly- denne menu hvis funktionaliteten skal udvides med eksempelvis delse, Primær sensor, Urprogram, Proportionaltryk, Konfigura-...
Seite 283
8.7.2 PI-regulator (4.1.1) Indstilling af PI-regulatoren ved opvarmning og køling Hvis der er valgt en anden anvendelse end trykforøgning i opstartsguiden, indstilles værdierne for K og T automatisk til værdierne i tabellen. Da anlægget ikke kender rørlængden, ind- stilles defaultparametrene ifølge tabellen til en rørlængde eller L ) på...
Seite 284
8.7.3 Alternative sætpunkter (4.1.2) 8.7.4 Alternative sætpunkter 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Fig. 39 Alternative sætpunkter Fig. 40 Alternative sætpunkter 2 - 7 Beskrivelse Vælg for hvert alternativt sætpunkt den digitale indgang der skal aktivere sætpunktet. Denne funktion gør det muligt at vælge op til seks sætpunkter (2 til 7) som alternativ til det primære sætpunkt (1).
Seite 285
8.7.5 Ekstern sætpunktsindflydelse (4.1.3) Indstilling via betjeningspanel • Indstillinger > Primær regulator > Ekstern sætpunktsindfly- delse > Indgangsværdi der skal påvirkes af. En liste over mulige parametre vises. 1. Vælg den parameter som skal påvirke sætpunktet. 3. Indstil indflydelsesfunktionen. (Se afsnit 8.7.6.) 4.
Seite 286
8.7.6 Indstilling af indflydelsesfunktion (4.1.3.2) Indstilling via betjeningspanel • Indstillinger > Primær regulator > Ekstern sætpunktsindfly- delse. 1. Indstil indflydelsesfunktionen. 2. Indstil antallet af punkter. 3. Indstil: Ekstern indgangsværdi. (Punkt 1). 4. Indstil i procent: Reducér sætpunktet til. (Punkt 1). 5.
Seite 287
Indstilling via betjeningspanel Indstillingsområde • Indstillinger > Primær regulator > Primær sensor > Gå til ind- • Aktivering og indstilling af hændelse. stilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 1. Vælg analog indgang (AI) til den primære sensor og indstil parametrene.
Seite 288
8.7.9 Proportionaltryk (4.1.7) Fabriksindstilling Funktionen er deaktiveret. 8.7.10 Konfiguration af S-anlæg (4.1.8) Fig. 47 Proportionaltryk Beskrivelse Fig. 49 Konfiguration af S-anlæg Funktionen kan kun aktiveres i trykregulerede anlæg og tilpasser automatisk sætpunktet til det aktuelle flow for at kompensere for Beskrivelse flowafhængige dynamiske tab.
Seite 289
8.7.11 Sætpunktsrampe (4.1.9) 8.7.13 Min. tid mellem start/stop (4.2.1) Fig. 53 Min. tid mellem start/stop Fig. 51 Sætpunktsrampe Beskrivelse Beskrivelse Denne funktion sikrer en forsinkelse mellem start/stop af en Når denne funktion er aktiveret, påvirkes sætpunktsændringer af pumpe og start/stop af en anden pumpe. sætpunktsrampen, og sætpunktet ændres gradvist inden for et tidsrum.
Seite 290
Indstillingsområde 8.7.16 Tvungent pumpeskift (4.2.4) 1 til 1000 starter pr. time. Indstilling via betjeningspanel • Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Maks. antal starter/ time. 1. Indstil: • Min. tid mellem start/stop. • Maks. antal starter/time. Fabriksindstilling MPC-E: 200 starter pr. time Andre varianter: 100 starter pr.
Seite 291
8.7.17 Pumpetestkørsel (4.2.5) 8.7.18 Pumpestopforsøg (4.2.7) Fig. 58 Pumpestopforsøg Fig. 57 Pumpetestkørsel Beskrivelse Beskrivelse Funktionen gør det muligt at indstille en pumpes automatiske Denne funktion bruges primært i situationer hvor tvungent pum- stopforsøg når flere pumper kører. Den sikrer at det optimale peskift er deaktiveret, og/eller anlægget er indstillet til driftsfor- antal pumper altid kører, set ud fra energiforbrug.
Seite 292
8.7.19 Pumpestart- og stophastighed (4.2.8) Indstilling via betjeningspanel • Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Pumpestart- og sto- Beskrivelse phastighed. Funktionen styrer start og stop af pumper. Der er to valgmulighe- • Vælg: Brug fast hastighed. der: • Indstil: Start næste pumpe ved denne hastighed >1 -> 2. 1.
Seite 293
8.7.21 Kompensering for pumpens opstartstid (4.2.10) 8.7.22 Sekundære funktioner (4.3) Fig. 62 Kompensering for pumpens opstartstid Fig. 63 Sekundære funktioner Beskrivelse Beskrivelse Denne funktion bruges kun i MPC-F-anlæg. I dette billede kan der indstilles funktioner som er sekundære i forhold til anlæggets normale drift. Sekundære funktioner er funk- Formålet er at undgå...
Seite 294
Beskrivelsen af stopfunktionen gælder for alle trykforøgeranlæg Membranbeholderstørrelse med hastighedsregulerede pumper. MPC-S-anlæg vil have start/ stop-styring af samtlige pumper som beskrevet i afsnit 5. Oversigt Anbefalet membranbeholderstørrelse [liter] Pumpetype over styringsvarianter. CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10 CRI(E) 15 Start/stop-bånd sæt CRI(E) 20 CR(E) 32...
Seite 295
3. Vælg en af stopparametrene. Hvis du vælger "Brugertilpas- Anlæg med flowmåler sede indstillinger", skal du indstille parametrene der er vist i Foretag disse yderligere indstillinger: fig. 68. Se eksempler nedenfor. 1. Vælg: Gå til indstilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 2.
Seite 296
Indstillingsområde 8.7.26 Digitale indgange (4.3.7) • Pumpehastighed • antal pumper • fyldetryk • maks. fyldetid • advarsel eller alarm + stop • rampetid for trykopbygningsfasen. Indstilling via betjeningspanel • Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Lang- som trykopbygning. 1. Vælg og indstil: •...
Seite 297
8.7.27 Digitale indganges funktioner (4.3.7.1) Fabriksindstilling Digital indgang Funktion Ekstern start/stop. Åben kontakt = stop. DI1 (CU 352) [10] Bemærk: Indgang nr. 1 kan ikke ændres. Overvågning af vandmangel (tørløbssik- ring). Åben kontakt = vandmangel DI2 (CU 352) [12] (hvis anlægget er forsynet med denne valg- mulighed).
Seite 298
8.7.29 Analoge indgange (4.3.8.1 to 4.3.8.7) 8.7.30 Analoge indgange og målte værdier (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Analoge indgange Fig. 76 Analoge indgange og målte værdier Beskrivelse Beskrivelse Analoge indgange kan indstilles. Hvert billede er delt i tre dele: En funktion kan knyttes til de enkelte analoge indgange. •...
Seite 299
8.7.31 Digitale udgange (4.3.9) 8.7.32 Digitale udganges funktioner (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Digitale udgange Fig. 78 Digitale udganges funktioner Beskrivelse Beskrivelse Hver digital indgang kan aktiveres og knyttes til en bestemt funk- En funktion kan knyttes til de enkelte udgange. tion.
Seite 301
8.7.36 Min. drift (4.3.14.1) 8.7.37 Maks. drift (4.3.14.2) Fig. 82 Min. drift Fig. 83 Maks. drift Beskrivelse Beskrivelse I alle anlæg, undtagen MPC-S-anlæg, er min. drift kun mulig for Funktionen gør det muligt at et indstillet antal pumper kører med hastighedsregulerede pumper.
Seite 302
Antal pumper i drift. • Hastighed i % for hastighedsregulerede pumper. Grundfos kan levere hydrauliske data for CR-, CRI-, Bemærk: I anlæg med udelukkende hastighedsregulerede CRE- og CRIE-pumper hvor GSC-filer kan downloa- pumper kan hastigheden indstilles fra 25 til 100 %, mens des til CU 352.
Seite 304
8.7.41 Fast tilløbstryk (4.3.22) 8.7.42 Flowestimering (4.3.23) Fig. 91 Fast tilløbstryk Fig. 92 Flowestimering Beskrivelse Beskrivelse Denne funktion bruges kun hvis der ikke er monteret en tryksen- Som beskrevet i afsnit 8.7.39 Pumpekurvedata (4.3.19) sor i anlægget, og tilløbstrykket er fast og kendt. CU 352 optimere driften i henhold til ydelseskurver og motordata.
Seite 305
8.7.43 Reduceret drift (4.3.24) 8.7.44 Overvågningsfunktioner (4.4) Fig. 93 Reduceret drift Fig. 94 Overvågningsfunktioner Beskrivelse Beskrivelse Denne funktion gør det muligt at begrænse antallet af pumper i Anlægget har en række funktioner som kontinuerligt overvåger drift, eller ved MPC-E-anlæg, at begrænse effektforbruget. anlæggets drift.
Seite 306
Grundfos anbefaler derfor altid tørløbssikring. en niveauafbryder i en beholder på tilløbssiden. Funktionen bygger på overvågning af tilløbstrykket eller niveauet Når kontakten er brudt, registrerer CU 352 vandmangel efter en...
Seite 307
8.7.47 Måling, tilløbstryk (4.4.1.2) 8.7.48 Måling, beholderniveau (4.4.1.3) Fig. 97 Måling, tilløbstryk Fig. 98 Måling, beholderniveau Beskrivelse Beskrivelse Tørløbssikring kan foregå ved hjælp af en tryktransmitter som Tørløbssikring kan foregå ved hjælp af en niveautransmitter som måler tilløbstrykket. måler niveauet i en beholder på sugesiden. Det er muligt at indstille to niveauer: Det er muligt at indstille to niveauer: •...
Seite 308
8.7.49 Min. tryk (4.4.2) 8.7.50 Maks. tryk (4.4.3) Fig. 99 Min. tryk Fig. 100Maks. tryk Beskrivelse Beskrivelse Afgangstrykket overvåges ved trykforøgning. I alle andre anven- Afgangstrykket overvåges ved trykforøgning. I alle andre anven- delser overvåges anlægstrykket. CU 352 reagerer hvis trykket bli- delser overvåges anlægstrykket.
Seite 309
8.7.51 Ekstern fejl (4.4.4) Beskrivelse Med denne funktion kan CU 352 overvåge indstillede grænser for analoge værdier. Den reagerer hvis værdierne overskrider græn- serne. Hver grænse kan indstilles som en maksimums- eller mini- mumsværdi. Der skal defineres en advarsels- og alarmgrænse for hver af de overvågede værdier.
Seite 310
8.7.53 Pumper uden for driftsområde (4.4.7) 1: Magnetventil åbner. 2: Magnetventil lukker. 3: Magnetventil åbner. 4: Advarsel aktiveres. 5: Magnetventil lukker, og advar- P [bar] sel afstilles. Ventilåbnings- tryk Bånd Tid [sek.] Advarsels- Ventilåbningstryk forsinkelse minus bånd Fig. 103Pumper uden for driftsområde Fig.
Seite 311
8.7.55 Logværdier (4.4.9) 8.7.56 Fejl, primær sensor (4.4.10) Fig. 106Logværdier Fig. 107Fejl, primær sensor Beskrivelse Beskrivelse Vælg de værdier der skal logges, og antal logninger pr. time. Du kan indstille hvordan anlægget skal reagere hvis den primære Det resulterende tidsrum vises. Efter tidsrummet slettes gamle sensor svigter.
Seite 312
8.7.57 Funktioner, CU 352 (4.5) 8.7.58 Displaysprog (4.5.1) Fig. 108Funktioner, CU 352 Fig. 109Displaysprog Beskrivelse Beskrivelse Foretag de grundlæggende indstillinger af CU 352 i denne under- Her vælger du displaysprog til CU 352. menu. Indstillingsområde CU 352 leveres med de fleste af disse indstillinger, eller de fore- •...
Seite 313
8.7.59 Enheder (4.5.2) Indstil enhedsstandard, måleparameter og specifik enhed. Se eksemplet i fig. 111. Fig. 110Enheder Fig. 111 Eksempel på valg af displayenheder Beskrivelse Fabriksindstilling Her kan du vælge enheder til forskellige parametre. Indstillingen foretages i opstartsguiden og afhænger af anvendel- Vælg SI-enheder eller imperial enheder.
Seite 314
20 dage hvis forsyningsspændingen til Passwordet skal bestå af 4 tal og kan bruges til begge menuer. anlægget afbrydes. Bemærk Kontakt Grundfos hvis du har glemt passwordene. Er uret spændingsløst i mere end 20 dage, skal det indstilles igen. Indstilling via betjeningspanel Indstillingsområde...
Seite 315
Endvidere vises der versionskode og produktnumre på de konfi- Se også afsnit 8.8.1 Ethernet. gurationsfiler (GSC) som er indlæst i enheden. Det er også muligt at opgradere softwareversionen. Kontakt Grundfos for yderligere 8.7.63 GENIbus-nummer (4.5.6) oplysninger. Fig. 115GENIbus-nummer Beskrivelse CU 352 kan kommunikere med eksterne enheder via et RS-485- interface (valgmulighed).
Seite 316
CU 352 og derved anlægget. indtast IP-adressen til CU 352. Ønsker du at bruge dynamisk tildeling, skal du aktivere funktio- Grundfos anbefaler at du beskytter forbindelsen til nen ved at vælge "Brug DHCP" og klikke [ok]. Et flueben viser at Bemærk CU 352 i samråd med systemadministratoren i hen-...
Seite 317
GENIbus-baseret netværk eller via et netværk baseret på en anden fieldbusprotokol via en gateway. Se eksempler i fig. 117. Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger. Gatewayen kan være et Grundfos CIU-kommunikationsinterface eller en tredjeparts gateway. Se WebCAPS eller kontakt Grundfos for at få yderligere oplysninger om Grundfos CIU.
Seite 318
Ikke vist Omgivelsestemperatur * Ikke vist 0-100 % signal ** * Omgivelsestemperaturen er typisk temperaturen i det rum hvor Control MPC er placeret. ** Et 0-100 %-signal fra en ekstern styring. Det kan for eksempel være et 0-10 V-signal. Fig. 124Trykforøgning...
Seite 319
Kabel er brudt eller kortsluttet. Reparér eller udskift kablet. Strømforsyningen er afbrudt. Tilslut strømforsyningen. Anlægget er stoppet og kan ikke CU 352 er defekt. Kontakt Grundfos. genstarte. Strømforsyningen er afbrudt. Tilslut strømforsyningen. Hovedafbryderen er afbrudt. Tænd for hovedafbryderen. Hovedafbryderen er defekt.
Seite 320
Lås hovedafbryderen med en hængelås for at sikre Du kan finde yderligere oplysninger om Control MPC og pumper at strømforsyningen ikke uforvarende kan genind- der kan styres af Control MPC, på WebCAPS på Grundfos' hjem- kobles. meside, www.grundfos.com. 13. Tekniske data 16.
Seite 321
Leer estas instrucciones de instalación y funciona- El Control MPC consta de un panel de control con un controlador miento antes de realizar la instalación. La instalación integrado, el CU 352.
Seite 322
Weight: Las principales bombas del sistema deben ser del Nota mismo tipo y tamaño. 3.2 Variante de control Made in El control MPC se divide en cuatro grupos según la variante de control: Variante de Descripción control Fig. 2 Placa de características De dos a seis bombas con un convertidor de fre- cuencia integrado (0,37 - 22 kW).
Seite 323
Pos. Descripción Control MPC - número de archivo GSC Opciones de Control MPC - números de archivo GSC Hydro MPC - número de archivo GSC * Opciones de Hydro MPC - números de archivo GSC * Datos de la bomba - números de archivo GSC ** * Se aplica únicamente a sistemas de aumento de presión.
Seite 324
Gama Variantes de control E: Bombas con convertidor de frecuencia integrado (0,37 - 22 kW) EC:Bombas conectadas a un convertidor de frecuencia CUE de Grundfos - uno por bomba F: Bombas conectadas a un convertidor de frecuencia CUE de Grundfos S: Bombas alimentadas por red (arranque/parada) Número de bombas con convertidor de frecuencia...
Seite 325
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S Control MPC con tres bombas conecta- E: Control MPC con tres bombas E. das a un convertidor de frecuencia CUE EC: Control MPC con tres bombas Control MPC con tres bombas alimentadas de Grundfos. El funcionamiento con conectadas cada una a un convertidor por red.
Seite 326
Una bomba E en funcionamiento. ajuste Tres bombas E en funcionamiento. ajuste • El Control MPC Serie 2000 mantiene una presión constante mediante un ajuste de la velocidad de las bombas conectadas. • El funcionamiento del sistema se ajusta a la demanda mediante la conexión/desco-...
Seite 327
7. Seleccione el modo de funcionamiento "Normal" y presione [ok]. 8. Ahora el sistema está preparado para funcionar. Grundfos puede suministrar datos hidráulicos para las bombas CR, CRI, CRE y CRIE, y los archivos GSC se pueden descargar al CU 352. Los datos eléctricos de la potencia se deberán introducir...
Seite 328
7.1 Pantalla 7.2 Botones y luces testigo Los botones (pos. 2 a 10, fig. 4) del CU 352 están activos cuando están encendidos. 7.2.1 Flecha a la derecha (pos. 2) Presione [>] para ir al siguiente menú en la estructura de menús. Si presiona [>] cuando el menú...
Seite 329
8. Funciones 8.1 Árbol de funciones Las funciones dependen de la configuración del sistema. Continúa en la página 1. Estado 2. Funcionam. 3. Alarma 1. Estado 2. Funcio- 3. Estado de alarma 3.1 Alarmas actuales 2.1 Ajustes adicionales 3.1 Alarmas actuales 3.1.1 Alarmas actuales 2.1.1 Modo de funcionamiento del sistema 3.2 Registro de alarmas...
Seite 330
Continúa de la página 329 4. Ajustes Controlador principal 4.1.1 Controlador PI 4.1.2 Puntos de ajuste alternativos 4.1.2. Puntos de ajuste alternativos 2 - 7 4.1.3 Influencia punto ajus. ext. 4.1.3. Valor de entrada que influirá 4.1.3.2 Ajuste de la función de influencia 4.1.4 Sensor principal 4.1.6...
Seite 331
8.2 Resumen Sección Pantalla y número de pantalla Véase la página 8.4 Estado (1) 8.4.1 Alarmas actuales (3.1) 8.4.2 Sistema (1.2) 8.4.3 Modo funcionam. (1.2.1) 8.4.4 Punto de ajuste (1.2.2) 8.4.5 Influencia del punto de ajuste (1.2.3) 8.4.6 Valores medidos (1.2.4) 8.4.7 Entradas analógicas (1.2.5) 8.4.8...
Seite 332
Sección Pantalla y número de pantalla Véase la página 8.7.31 Salidas digitales (4.3.9) 8.7.32 Función de salidas digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Salidas analógicas (4.3.10) 8.7.34 Señal de salida (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Trabajo mín., máx. y definido por el usuario (4.3.14) 8.7.36 Trabajo mín.
Seite 333
8.3 Descripción de funciones En la mitad inferior de la pantalla (B) se muestra lo siguiente: • la alarma más reciente, si la hay, y la causa de la avería junto La descripción de las funciones se basa en los cuatro menús con el código de avería entre corchetes principales de la unidad de control CU 352: •...
Seite 334
8.4.2 Sistema (1.2) 5. Parada – Todas las bombas se han detenido. 6. Funcionamiento de emergencia – Las bombas funcionan según el ajuste hecho en la pantalla Funcionamiento de emergencia (4.3.5). El rendimiento necesario en estos modos de funcionamiento se puede ajustar en el menú...
Seite 335
8.4.5 Influencia del punto de ajuste (1.2.3) 8.4.7 Entradas analógicas (1.2.5) Fig. 11 Influencia del punto de ajuste Fig. 13 Entradas analógicas Descripción Descripción El punto de ajuste seleccionado puede verse influido por paráme- La pantalla muestra un resumen de las entradas analógicas y los tros.
Seite 336
8.4.9 Estado de batería (1.2.7) Además de la información sobre el modo de funcionamiento, en la pantalla de estado es posible leer diversos parámetros, como por ejemplo: • modo de funcionamiento actual • fuente de control • velocidad (para bombas alimentadas por la red sólo se mues- tra 0 ó...
Seite 337
8.5 Funcionam. (2) Seleccione uno de los siguientes ajustes: • Modo de funcionamiento del sistema En este menú, puede ajustar los parámetros básicos, como punto (véase la sección 8.5.2). de ajuste, modo de funcionamiento, modo de control y control de bomba individual.
Seite 338
8.5.3 Modo de control (2.1.2) Bucle abierto En control en bucle abierto, las bombas funcionan a una veloci- dad fija. La velocidad de la bomba se calcula a partir del rendimiento ajus- tado por el usuario (0-100 %). El rendimiento de la bomba en por- centaje es proporcional al caudal.
Seite 339
Configuración mediante el panel de control Caudal [m Para ajustar una fuente de control externa que controle el sis- tema, proceda de la siguiente manera: • Funcionam. > Ajustes adicionales > Modo de control. • Seleccione: Bucle abierto. • Seleccione: Parada x 2.
Seite 340
8.5.4 Puntos de ajuste alternativos (2.1.3) 8.5.5 Control de bomba individual (2.1.4) Fig. 27 Puntos de ajuste alternativos Fig. 28 Control de bomba individual Descripción Descripción Además del punto de ajuste principal 1 (mostrado en la pantalla 2 Es posible cambiar el modo de funcionamiento de automático a del menú...
Seite 341
8.5.6 Bomba 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Func., bomba piloto (2.1.4.7) Fig. 29 Bomba 1 - 6 Fig. 30 Func., bomba piloto Descripción Descripción Esta pantalla se muestra para las bombas individuales y permite Esta pantalla se muestra únicamente en los sistemas que se han ajustar un modo de funcionamiento.
Seite 342
8.5.8 Func., bomba de reserva (2.1.4.8) Fig. 31 Func., bomba de reserva Descripción Esta pantalla se muestra únicamente en los sistemas con una bomba piloto. Es posible ajustar el modo de funcionamiento, el retardo del arranque y el límite de parada para la bomba. La función solo está...
Seite 343
8.6 Alarma (3) Este menú ofrece un resumen de las alarmas y avisos. Es posible reajustar las alarmas. 8.6.1 Estado de alarma (3) Man/ Falta de agua auto Man/ Falta de agua Parada Auto Man/ Presión alta Parada auto Man/ Auto Presión baja Man/...
Seite 344
8.6.2 Alarmas actuales (3.1) 8.6.3 Registro de alarmas (3.2) El registro de alarmas puede almacenar hasta 24 avisos y alar- mas. Fig. 33 Alarmas actuales Descripción Fig. 34 Registro de alarmas Este submenú muestra lo siguiente: Descripción • Avisos provocados por averías que aún existen. Aquí...
Seite 345
8.7 Ajustes (4) 8.7.1 Controlador principal (4.1) Fig. 37 Controlador principal Fig. 36 Ajustes Descripción En este menú puede ajustar las siguientes funciones: Se pueden ajustar las funciones relacionadas con el controlador • Controlador principal principal. Sólo es necesario hacer ajustes en este menú si se va Controlador PI, Puntos de ajuste alternativos, Influencia del a ampliar la funcionalidad, por ejemplo con puntos de ajuste punto de ajuste externo, Sensor principal, Programa de reloj,...
Seite 346
8.7.2 Controlador PI (4.1.1) Ajustes del controlador PI para calefacción y refrigeración Si en el asistente de puesta en marcha se ha seleccionado otra aplicación distinta del aumento de presión, los valores de K se ajustarán automáticamente según la tabla mostrada a conti- nuación.
Seite 347
8.7.3 Puntos de ajuste alternativos (4.1.2) 8.7.4 Puntos de ajuste alternativos 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Fig. 39 Puntos de ajuste alternativos Fig. 40 Puntos de ajuste alternativos 2 - 7 Descripción Para cada punto de ajuste alternativo, seleccione la entrada digi- tal de activación del punto de ajuste.
Seite 348
8.7.5 Influencia punto ajus. ext. (4.1.3) Configuración mediante el panel de control • Ajustes > Controlador principal > Influencia punto ajus. ext. > Valor de entrada que influirá. Aparece una lista de los parámetros disponibles. 1. Seleccione el parámetro que debe influir en el punto de ajuste.
Seite 349
8.7.6 Ajuste de la función de influencia (4.1.3.2) Configuración mediante el panel de control • Ajustes > Controlador principal > Influencia punto ajus. ext.. 1. Ajuste la función de influencia. 2. Ajuste el número de puntos. 3. Ajuste: Valor de entrada externa. (Punto 1). 4.
Seite 350
Configuración mediante el panel de control Intervalo de ajuste • Ajustes > Controlador principal > Sensor principal > Ir a ajuste • Activación y ajuste de una acción. de la entrada analógica. Aparece la pantalla Entradas analógicas (4.3.8). 1. Seleccione la entrada analógica (EA) para el sensor principal y ajuste los parámetros.
Seite 351
8.7.9 Presión proporcional (4.1.7) Ajuste de fábrica La función está desactivada. 8.7.10 Configuración de S-system (4.1.8) Fig. 47 Presión proporcional Descripción Fig. 49 Configuración de S-system La función sólo puede activarse en sistemas con control a través de la presión, y adapta automáticamente el punto de ajuste al Descripción caudal actual para compensar las pérdidas dinámicas depen- La función permite invertir el control de las bombas alimentadas...
Seite 352
8.7.11 Rampa del punto de ajuste (4.1.9) 8.7.13 Tiempo mín. entre arranque/parada (4.2.1) Fig. 53 Tiempo mín. entre arranque/parada Fig. 51 Rampa del punto de ajuste Descripción Descripción Esta función garantiza un retardo entre el arranque/parada de Al activar esta función, los cambios del punto de ajuste se verán una bomba y el arranque/parada de otra bomba.
Seite 353
Intervalo de ajuste 8.7.16 Cambio forzado entre bombas (4.2.4) De 1 a 1.000 arranques por hora. Configuración mediante el panel de control • Ajustes > Control en cascada de la bomba > Número máx. de arranques/hora. 1. Ajuste: • Tiempo mín. entre arranque/parada. •...
Seite 354
8.7.17 Prueba de funcionamiento de bomba (4.2.5) 8.7.18 Intento de parada de bomba (4.2.7) Fig. 58 Intento de parada de bomba Fig. 57 Prueba de funcionamiento de bomba Descripción Descripción La función permite ajustar intentos automáticos de parada de una Esta función se utiliza principalmente en situaciones en las que el bomba cuando hay varias bombas funcionando.
Seite 355
8.7.19 Velocidad de arranque y parada de la bomba (4.2.8) Configuración mediante el panel de control • Ajustes > Control en cascada de la bomba > Velocidad de Descripción arranque y parada de la bomba. La función controla el arranque y parada de las bombas. Hay dos •...
Seite 356
8.7.21 Compensac. arranque de bomba (4.2.10) 8.7.22 Funciones secundarias (4.3) Fig. 62 Compensac. arranque de bomba Fig. 63 Funciones secundarias Descripción Descripción La función se utiliza solo en sistemas MPC-F. En esta pantalla podrá ajustar funciones que son secundarias en relación con el funcionamiento normal del sistema.
Seite 357
La descripción de la función de parada se aplica a todos los sis- Volumen del depósito de diafragma temas de aumento de presión con bombas de velocidad variable. Los sistemas MPC-S tendrán un control de apagado/encendido Volumen recomendado del depósito tal y como se describe en la sección 5.
Seite 358
3. Seleccione uno de los parámetros de parada. Si selecciona Sistema con caudalímetro "Ajustes personalizados", debe ajustar los parámetros mos- Realice los siguientes ajustes adicionales: trados en la fig. 68. Véanse los ejemplos a continuación. 1. Seleccione: Ir a ajuste de la entrada analógica. Aparece la pantalla Entradas analógicas (4.3.8).
Seite 359
Intervalo de ajuste Cuando esta función se ha ajustado tal y como se • Velocidad de la bomba describe arriba, también puede activarse a través de Nota • número de bombas la pantalla Modo de funcionamiento del sistema (2.1.1). • presión de llenado •...
Seite 360
8.7.27 Funciones de las entradas digitales (4.3.7.1) Ajuste de fábrica Entrada digital Función Arranque/parada externo. Contacto abierto = parada. DI1 (CU 352) [10] Nota: La entrada n.º 1 no puede cam- biarse. Supervisión de la falta de agua (protección contra marcha en seco). Contacto abierto = DI2 (CU 352) [12] falta de agua (si el sistema dispone de esta opción).
Seite 361
8.7.29 Entradas analógicas (4.3.8.1 a 4.3.8.7) 8.7.30 Entradas analógicas y valor medido (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Entradas analógicas Fig. 76 Entradas analógicas y valor medido Descripción Descripción Se pueden ajustar las entradas analogicas. Cada pantalla está dividida en tres partes: Una función puede vincularse a las entradas analógicas indivi- duales.
Seite 362
8.7.31 Salidas digitales (4.3.9) 8.7.32 Función de salidas digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Salidas digitales Fig. 78 Función de salidas digitales Descripción Descripción Cada salida digital puede activarse y vincularse a una función Una función puede vincularse a las salidas individuales. específica.
Seite 363
8.7.33 Salidas analógicas (4.3.10) • Temperatura ambiental • Presión diferencial 2 - 3 • Potencia del sistema • Potencia, bomba 1 - 6 • Potencia, bomba piloto • Potencia, bomba de reserva • Potencia, VFD • Velocidad, bomba 1 - 6 •...
Seite 364
8.7.36 Trabajo mín. (4.3.14.1) 8.7.37 Trabajo máx. (4.3.14.2) Fig. 82 Trabajo mín. Fig. 83 Trabajo máx. Descripción Descripción En todos los sistemas, además de los sistemas MPC-S, solo es La función permite que un número establecido de bombas fun- posible un funcionamiento mínimo para bombas de velocidad cione a máximo rendimiento cuando la función está...
Seite 365
> Trabajo definido por Deben introducirse los datos de la potencia de el usuario. entrada (P1) para las bombas E de Grundfos. Seleccione y ajuste: Los datos se leen a través de las curvas de funcionamiento de la bomba que podrá...
Seite 366
Configuración mediante el panel de control • Ajustes > Funciones secundarias > Función de parada Ajustes > Funciones secundarias > Función de parada > Datos curva bomba. Punto de tra- 4. Seleccione y ajuste: bajo, Q0, 100 % • Caudal nominal Qnom de velocidad •...
Seite 367
8.7.41 Presión de entrada fija (4.3.22) 8.7.42 Estimación de caudal (4.3.23) Fig. 91 Presión de entrada fija Fig. 92 Estimación de caudal Descripción Descripción Esta función se utiliza únicamente cuando no se ha montado un Como se describe en la sección 8.7.39 Datos curva bomba sensor de presión de entrada en el sistema y la presión de (4.3.19), el CU 352 puede optimizar el funcionamiento de...
Seite 368
8.7.43 Funcionamiento reducido (4.3.24) 8.7.44 Funciones de monitorización (4.4) Fig. 93 Funcionamiento reducido Fig. 94 Funciones de monitorización Descripción Descripción Esta función permite limitar el número de bombas en funciona- El sistema tiene una serie de funciones que supervisan constan- miento o, para los sistemas MPC-E, limitar el consumo de ener- temente el funcionamiento del sistema.
Seite 369
Por ello, Grundfos siempre recomienda la protección contra mar- un interruptor de nivel en un depósito en el lado de aspiración.
Seite 370
8.7.47 Medición, presión de entrada (4.4.1.2) 8.7.48 Medición, nivel del tanque (4.4.1.3) Fig. 97 Medición, presión de entrada Fig. 98 Medición, nivel del tanque Descripción Descripción La protección contra marcha en seco puede realizarse mediante La protección contra marcha en seco puede realizarse mediante un transmisor de presión que mide la presión de entrada.
Seite 371
8.7.49 Presión mín. (4.4.2) 8.7.50 Presión máx. (4.4.3) Fig. 99 Presión mín. Fig. 100Presión máx. Descripción Descripción La presión de descarga se supervisa si la aplicación es de La presión de descarga se supervisa si la aplicación es de aumento de presión. En todas las demás aplicaciones, se super- aumento de presión.
Seite 372
8.7.51 Fallo externo (4.4.4) Descripción Con esta función el CU 352 puede supervisar límites estableci- dos de valores analógicos. Reaccionará si los valores sobrepa- san los límites. Cada límite puede ajustarse como un valor máximo o mínimo. Para cada uno de los valores supervisados debe definirse un límite de aviso y un límite de alarma.
Seite 373
8.7.53 Bombas fuera de la gama de trabajo (4.4.7) 1: Electroválvula abierta. 2: Electroválvula cerrada. 3: Electroválvula abierta. 4: El aviso está activado. 5: Electroválvula cerrada y aviso P [bar] reajustado. Presión de apertura de la Banda válvula Tiempo Retardo de Presión de apertura de la [seg] aviso...
Seite 374
8.7.55 Valores de registro (4.4.9) 8.7.56 Avería, sensor principal (4.4.10) Fig. 106Valores de registro Fig. 107Avería, sensor principal Descripción Descripción Seleccione los valores que se deben registrar y el número de Puede establecer cómo debe reacionar el sistema si el sensor muestras por hora.
Seite 375
8.7.57 Funciones, CU 352 (4.5) 8.7.58 Idioma de la pantalla (4.5.1) Fig. 108Funciones, CU 352 Fig. 109Idioma de la pantalla Descripción Descripción Haga en este submenú los ajustes básicos del CU 352. Aquí puede seleccionar el idioma en la pantalla CU 352. El CU 352 viene con la mayoría de estos ajustes o se hacen en el Intervalo de ajuste arranque y normalmente no se cambian.
Seite 376
8.7.59 Unidades (4.5.2) Ajuste la unidad estándar, el parámetro de medición y la unidad específica. Véase el ejemplo en la figura 111. Fig. 110Unidades Fig. 111 Ejemplo de selección de unidades Descripción Ajuste de fábrica Aquí puede seleccionar unidades para los diversos parámetros. El ajuste se realiza en el asistente de arranque y depende de la Elija entre el SI y las unidades imperiales.
Seite 377
8.7.60 Fecha y hora (4.5.3) 8.7.61 Contraseña (4.5.4) Fig. 112Fecha y hora Fig. 113Contraseña Descripción Descripción En esta pantalla puede ajustar la fecha y la hora, así como el for- Puede limitar el acceso al menú "Funcionam." y "Ajustes" mato en que deben mostrarse en la pantalla. mediante una contraseña.
Seite 378
GENIbus. La comunicación se realiza de acuerdo con el protocolo bus de Grundfos, GENIbus, y permite la conexión a un sistema de ges- tión de construcción o a otro sistema de control externo. Los parámetros de funcionamiento como el punto de ajuste y el modo de funcionamiento, pueden regularse mediante la señal de...
Seite 379
Si desea utilizar la asignación dinámica, debe habilitar la función seleccionando "Utilizar DHCP" y haciendo clic en [ok]. Una marca Grundfos recomienda proteger la conexión al de verificación muestra que se ha habilitado la función. CU 352 de acuerdo con sus requisitos de seguridad,...
Seite 380
117. Para más información, póngase en contacto con Grundfos. La puerta de enlace puede ser una interfaz de comunicaciones CIU de Grundfos o una puerta de enlace de terceros. Para obte- ner información adicional sobre CIU, consulte WebCAPS o con- tacte con Grundfos.
Seite 381
No se muestra Señal de 0-100 % ** * Normalmente, la temperatura ambiente es la temperatura de la habitación en la que se encuentra ubicado el Control MPC. ** Una señal 0-100 % desde un controlador externo. Por ejemplo, puede ser una señal 0-10 V.
Seite 382
El suministro eléctrico está desconectado. Conecte el suministro eléctrico. Se ha detenido el sistema y no El CU 352 está defectuoso. Contacte con Grundfos. se puede rearrancar. El suministro eléctrico está desconectado. Conecte el suministro eléctrico. El interruptor principal está apagado.
Seite 383
Cierre el interruptor principal con un candado para garantizar que el suministro eléctrico no puede acti- Podrá encontrar más información sobre el Control MPC y bom- varse de forma accidental. bas controlables mediante el Control MPC en WebCAPS en la página web de Grundfos: www.grundfos.es.
Seite 384
Sähköiset tiedot Lisätietoja Grundfosin tuotteista Kuva 1 Control MPC Hävittäminen Grundfos Control MPC:tä käytetään paineenkorotus- ja kiertojär- Varoitus jestelmien säätöön ja valvontaan. Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolelli- Control MPC sisältää ohjauskaapin ja sisäisen ohjaimen, sesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee CU 352:n.
Seite 385
3. Käyttökohteet 4. Tunnustiedot Control MPC:tä käytetään pumppujen säätöön ja valvontaan seu- 4.1 Arvokilpi raavissa käyttökohteissa: Tyyppikilpi on kiinnitetty runkokehikkoon. • paineenkorotusjärjestelmät • lämmityksen, jäähdytyksen ja ilmastoinnin kiertojärjestelmät. Type: 3.1 Pumput Model: Control MPC on suunniteltu järjestelmiin, joissa käytetään seu- Serial No.:...
Seite 386
Kuva 3 Ohjelmatarra Pos. Kuvaus Control MPC - GSC-tiedoston nro Control MPC:n lisävarusteet - GSC-tiedoston nrot Hydro MPC - GSC-tiedoston nro * Hydro MPC:n lisävarusteet - GSC-tiedoston nrot * Pumpun tiedot - GSC-tiedoston nrot ** * Koskee vain paineenkorotusjärjestelmiä. ** Koskee vain CR-, CRI-, CRE- ja CRIE-pumppuja.
Seite 387
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Mallisarja Ohjausversiot E: Pumput integroidulla taajuusmuuttajalla (0,37 - 22 kW) EC:Pumput Grundfos CUE -taajuusmuuttajalla - yksi pumppua kohti F: Pumput yhdellä Grundfos CUE -taajuusmuuttajalla S: Verkkokäyttöiset pumput (käyntiin/seis) Taajuusmuuttajalla varustettujen pumppujen määrä Taajuusmuuttajalla varustettujen pumppujen teho [kW] Taajuusmuuttajalla varustettujen pumppujen käynnistystapa...
Seite 388
Kolme E-pumppua käytössä. kytketty pumppu ja kaksi verkkokäyt- tössä. töistä pumppua käytössä. stop • Control MPC-E/EC pitää paineen vakiona • Control MPC-F pitää paineen vakiona • Control MPC-S pitää paineen lähes säätämällä pumppujen nopeutta jatku- säätämällä Grundfos CUE -taajuusmuut- vakiona käynnistämällä/pysäyttämällä tar- vasti.
Seite 389
Seuraava esimerkki perustuu kiertojärjestelmään. Control MPC sarja 2000 Control MPC kolmella E-pumpulla. Yksi E-pumppu käytössä. Kolme E-pumppua käytössä. • Control MPC Series 2000 ylläpitää tasaista painetta säätämällä kytkettyjen pumppujen nopeutta. • Kapasiteetti sovitetaan pumppaustarpeen mukaan käynnistämällä/pysäyttämällä vaa- dittava määrä pumppuja ja ohjaamalla rin- nan käytössä...
Seite 390
Toiminnan merkkivalo (vihreä) 7. Valitse käyttömuoto "Normaali" ja paina [ok]. Vian merkkivalo (punainen) 8. Järjestelmä on nyt toimintavalmis. Kirkkaus Grundfos voi toimittaa nesteosan tiedot CR-, CRI-, CRE- ja CRIE-pumpuille, joiden GSC-tiedostot voidaan ladata CU 352:een. Sähköiset tehotiedot on syötettävä manuaalisesti. Huomaa Kaikki muut pumpputyypit vaativat sekä...
Seite 391
7.1 Näyttö 7.2 Painikkeet ja merkkivalot CU 352:n painikkeet (2 - 10 kuvassa 4) ovat aktiiviset, kun ne on valaistu. 7.2.1 Nuoli oikealle (pos. 2) Paina [>] siirtyäksesi seuraavaan valikkoon valikkorakenteessa. Jos painat [>] kun "Asetukset"-valikko on korostettuna, siirryt "Tila"-valikkoon. 7.2.2 Ohje (pos.
Seite 392
8. Toiminnot 8.1 Toimintopuu Toiminnot riippuvat järjestelmän kokoonpanosta. Jatkuu sivulla 393 1. Tila 2. Käyttö 3. Hälytys 1. Tila 2. Käyttö 3. Hälytystila Nykyiset hälytykset 2.1 Lisäasetukset 3.1 Nykyiset hälytykset 3.1.1 Nykyiset hälytykset 2.1.1 Järjestelmän käyttötapa 3.2 Hälytysloki Järjestelmä 2.1.2 Säätötapa 3.3 Huollon yhteystiedot 1.2.1 Käyttötapa 2.1.3 Vaihtoeht.
Seite 393
Jatkoa sivulta 392 4. Asetukset Ensisijainen säädin 4.1.1 PI-säädin 4.1.2 Vaihtoehtoiset asetuspisteet 4.1.2.1 Vaihtoehtoiset asetuspisteet 2 - 7 4.1.3 Ulkoisen asetuspisteen vaikutus 4.1.3.1 Tuloarvoon vaikuttaa 4.1.3.2 Vaikuttavan toiminnon asettaminen 4.1.4 Ensisijainen anturi 4.1.6 Kello-ohjelma 4.1.7 Suhteellinen paine 4.1.8 S-järjestelmän konfigurointi 4.1.9 Asetuspist.
Seite 394
8.2 Yleiskuvaus Kappale Näyttö ja näytön numero Katso sivu 8.4 Tila (1) 8.4.1 Nykyiset hälytykset (3.1) 8.4.2 Järjestelmä (1.2) 8.4.3 Käyttötapa (1.2.1) 8.4.4 Asetuspiste (1.2.2) 8.4.5 Asetuspisteen vaikutus (1.2.3) 8.4.6 Mitatut arvot (1.2.4) 8.4.7 Analogiset tulot (1.2.5) 8.4.8 Lokin kuvaaja (1.2.6) 8.4.9 Akun tila (1.2.7) 8.4.10...
Seite 395
Kappale Näyttö ja näytön numero Katso sivu 8.7.31 Digitaaliset lähdöt (4.3.9) 8.7.32 Digitaalisten lähtöjen toiminto (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analogiset lähdöt (4.3.10) 8.7.34 Lähtösignaali (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min.-, maks.- ja käyttäjän oma käyttö (4.3.14) 8.7.36 Min. käyttö (4.3.14.1) 8.7.37 Maks.
Seite 396
8.3 Toimintojen kuvaus Vian ilmetessä rivillä (C) näkyy varoitussymboli Toimintojen kuvaus perustuu CU 352 -ohjausyksikön neljään pää- hälytyssymboli yhdessä vian syyn ja vikakoodin Huomaa valikkoon: kanssa, esimerkiksi "Ylilämpötila (64)". • Tila Jos vika liittyy yhteen pumpuista, symboli näkyy myös • Käyttö...
Seite 397
8.4.2 Järjestelmä (1.2) 5. Seis – Kaikki pumput on pysäytetty. 6. Hätäkäyttö – Pumput käyvät näytöltä Hätäkäyttö (4.3.5) tehdyn asetuksen mukaisesti. Näitä käyttömuotoja varten tarvittava nopeus voidaan asettaa valikosta "Asetukset": • Maks. • Min. • Käyttäjän oma • Hätäkäyttö. Katso kappaleet 8.7.35 Min.-, maks.- ja käyttäjän oma käyttö...
Seite 398
8.4.5 Asetuspisteen vaikutus (1.2.3) 8.4.7 Analogiset tulot (1.2.5) Kuva 11 Asetuspisteen vaikutus Kuva 13 Analogiset tulot Kuvaus Kuvaus Valittuun asetuspisteeseen voidaan vaikuttaa parametreilla. Para- Tämä näyttö näyttää yhteenvedon analogisista tuloista ja jokai- metrit esitetään prosenttiarvoina 0-100 % tai paineena (bar). Ne sen tulon mitatuista arvoista.
Seite 399
8.4.9 Akun tila (1.2.7) Käyttömuotoa koskevien tietojen lisäksi tilanäytöltä voidaan lukea monia parametreja, esimerkiksi: • nykyinen käyttömuoto • ohjauslähde • nopeus (verkkokäyttöisissä pumpuissa näytetään vain 0 tai 100 %) • teho (vain MPC-E/-EC) • energiankulutus (vain MPC-E/-EC) • käyttötunnit. Kuva 15 Akun tila Kuvaus Tässä...
Seite 400
8.5 Käyttö (2) Valitse jokin seuraavista asetuksista: • Järjestelmän käyttötapa Tässä valikossa voit asettaa perusparametrit, kuten asetuspiste, (katso kappale 8.5.2). käyttömuoto, säätömuoto ja pumppujen yksittäisohjaus. • Säätötapa 8.5.1 Käyttö (2) (katso kappale 8.5.3). • Vaihtoeht. asetuspisteet (katso kappale 8.5.4). • Yksittäisen pumpun ohjaus (katso kappale 8.5.6).
Seite 401
8.5.3 Säätötapa (2.1.2) Avoin piiri Avoimessa säädössä pumput käyvät vakionopeudella. Pumppujen nopeus lasketaan käyttäjän asettaman arvon perus- teella (0-100 %). Pumpun nopeus on verrannollinen virtaamaan. Avointa säätöä käytetään yleensä kun järjestelmää ohjaa ulkoi- nen säädin, joka säätää tuottoa ulkoisella signaalilla. Ulkoinen säädin voi olla esimerkiksi MPC-järjestelmään yhdistetty kiinteis- töautomaatiojärjestelmä.
Seite 402
Asetus ohjauspaneelista Virtaama [m Toimi seuraavasti asettaaksesi ulkoisen ohjauslähteen ohjaa- maan järjestelmää: • Käyttö > Lisäasetukset > Säätötapa. • Valitse: Avoin piiri. • Valitse: Seis x 2. Virtaama 2. Aseta 100 %: Aseta asetuspiste 1, avoin piiri. Pumppu 1 3. Asetukset > Ensisijainen säädin > Ulkoisen asetuspisteen vai- Pumppu 2 kutus >...
Seite 403
8.5.4 Vaihtoeht. asetuspisteet (2.1.3) 8.5.5 Yksittäisen pumpun ohjaus (2.1.4) Kuva 27 Vaihtoeht. asetuspisteet Kuva 28 Yksittäisen pumpun ohjaus Kuvaus Kuvaus Ensisijaisen asetuspisteen 1 lisäksi (näkyy "Käyttö"-valikon näy- Käyttömuoto voidaan vaihtaa automaattikäytöltä jollekin manuaa- töllä 2) suljetulle säädölle voidaan valita kuusi vaihtoehtoista ase- lisista käyttömuodoista.
Seite 404
8.5.6 Pumppu 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Ohjaavan pumpun ohjaus (2.1.4.7) Kuva 29 Pumppu 1 - 6 Kuva 30 Ohjaavan pumpun ohjaus Kuvaus Kuvaus Tämä näyttö näyttää yksittäiset pumput ja siitä voidaan asettaa Tämä näyttö näkyy vain järjestelmissä, joihin on konfiguroitu pumpun käyttömuoto.
Seite 405
Kuvaus Tämä näyttö näkyy vain järjestelmissä, joissa on varapumppu. On mahdollista asettaa pumpulle käyttömuoto, käynnistysviive ja pysäytysraja. Toiminto on käytettävissä vain paineenkorotussovelluksissa. Asetusalue Autom. On mahdollista asettaa käynnistysviive. Varapumppu käynnistyy asetetun viiveen jälkeen, jos pääpumput käyvät 100 % nopeu- della eikä asetuspistettä pystytä ylläpitämään. Varapumpulle voidaan valita kaksi pysäytysparametria: •...
Seite 406
8.6 Hälytys (3) Tämä valikko näyttää yhteenvedon hälytyksistä ja varoituksista. Hälytykset on mahdollista kuitata. 8.6.1 Hälytystila (3) Vika Man/ Vesipula autom. Man/ Vesipula Seis autom. Man/ Paine korkea Seis autom. Man/ autom. Paine matala Man/ Seis autom. Paineenalennus Autom. Kuva 32 Hälytystila Hälytys, kaikki pumput Seis Autom.
Seite 407
8.6.2 Nykyiset hälytykset (3.1) 8.6.3 Hälytysloki (3.2) Hälytyslokiin mahtuu enintään 24 varoitusta ja hälytystä. Kuva 33 Nykyiset hälytykset Kuva 34 Hälytysloki Kuvaus Tässä alivalikossa näkyvät: Kuvaus • Varoitukset , jotka aiheutuvat edelleen päällä olevista Tässä näytetään varoitukset ja hälytykset. vioista. Jokaiselle varoitukselle tai hälytykselle näytetään seuraavaa: •...
Seite 408
8.7 Asetukset (4) 8.7.1 Ensisijainen säädin (4.1) Kuva 37 Ensisijainen säädin Kuva 36 Asetukset Kuvaus Tässä valikossa voit asettaa seuraavat toiminnot: On mahdollista asettaa ensisijaiseen säätimeen liittyvät toimin- • Ensisijainen säädin not. Tästä valikosta tarvitsee tehdä asetuksia vain, jos paineen- PI-säädin, Vaihtoehtoiset asetuspisteet, Ulkoisen asetuspis- korotusaseman toimintoja laajennetaan esimerkiksi määrittele- teen vaikutus, Ensisijainen anturi, Kello-ohjelma, Suhteellinen...
Seite 409
8.7.2 PI-säädin (4.1.1) PI-säätimen asetukset lämmitykseen ja jäähdytykseen Jos käyttöönottotoiminnossa on valittu muu käyttötarkoitus kuin paineenkororotus, K :n ja T :n arvot asetetaan automaattisesti seuraavan taulukon mukaisesti. Koska järjestelmä ei tiedä putkis- ton pituutta, oletusparametrit asetetaan taulukon mukaisesti put- kiston pituudelle (L tai L ) 5 metriä.
Seite 410
8.7.3 Vaihtoehtoiset asetuspisteet (4.1.2) 8.7.4 Vaihtoehtoiset asetuspisteet 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Kuva 39 Vaihtoehtoiset asetuspisteet Kuva 40 Vaihtoehtoiset asetuspisteet 2 - 7 Kuvaus Määritä jokaiselle vaihtoehtoiselle asetuspisteelle digitaalinen tulo, joka aktivoi asetuspisteen. Tämä toiminto mahdollistaa enintään kuuden asetuspisteen (2 - 7) valinnan vaihtoehdoiksi ensisijaiselle asetuspisteelle (1).
Seite 411
8.7.5 Ulkoisen asetuspisteen vaikutus (4.1.3) Asetus ohjauspaneelista • Asetukset > Ensisijainen säädin > Ulkoisen asetuspisteen vai- kutus > Tuloarvoon vaikuttaa. Näkyviin tulee luettelo käytettävissä olevista parametreista. 1. Valitse parametri, jonka haluat vaikuttavan asetuspisteeseen. 3. Aseta vaikuttava toiminto. (Katso kappale 8.7.6.) 4.
Seite 413
Asetus ohjauspaneelista Asetusalue • Asetukset > Ensisijainen säädin > Ensisijainen anturi > Siirry • Tapahtuman aktivointi ja asetus. analogisen tulon määrittämiseen. Näyttö Analogiset tulot (4.3.8) tulee näkyviin. 1. Valitse analoginen tulo (AI) ensisijaiselle anturille ja aseta parametrit. 3. Valitse ensisijaisen anturin ohjausparametri. Tehdasasetus Ensisijainen parametri on lähtöpaine.
Seite 414
8.7.9 Suhteellinen paine (4.1.7) Tehdasasetus Toiminto on poistettu käytöstä. 8.7.10 S-järjestelmän konfigurointi (4.1.8) Kuva 47 Suhteellinen paine Kuvaus Kuva 49 S-järjestelmän konfigurointi Tämä toiminto voidaan aktivoida vain painesäädetyissä järjestel- missä ja se sovittaa asetuspisteen automaattisesti virtaaman Kuvaus mukaan, virtaamasta riippuvien dynaamisten häviöiden kompen- Toiminto mahdollistaa verkkokäyttöisten pumppujen säädön vaih- soimiseksi.
Seite 415
8.7.11 Asetuspist. ramppi (4.1.9) 8.7.13 Minimiaika käynnistyksestä pysäytykseen (4.2.1) Kuva 53 Minimiaika käynnistyksestä pysäytykseen Kuva 51 Asetuspist. ramppi Kuvaus Kuvaus Tällä toiminnolla asetetaan yhden pumpun käynnistyksen/pysäy- Kun tämä toiminto on käytössä, asetuspisteen muutokset tapah- tyksen ja toisen pumpun käynnistyksen/pysäytyksen välinen tuvat asetuspisteen rampin kautta ja asetuspiste muuttuu vähitel- viive.
Seite 416
Asetusalue 8.7.16 Pakollinen pumpunvaihto (4.2.4) 1-1000 käynnistystä tunnissa. Asetus ohjauspaneelista • Asetukset > Pumpun kaskadiohjaus > Käynnistyksiä/tunti enintään. 1. Aseta: • Minimiaika käynnistyksestä pysäytykseen. • Käynnistyksiä/tunti enintään. Tehdasasetus MPC-E: 200 käynnistystä tunnissa Muut versiot: 100 käynnistystä tunnissa Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta toimintoon Pysäy- Huomaa tystoiminto (4.3.1).
Seite 417
8.7.17 Testikäyttö (4.2.5) 8.7.18 Pumpun pysäytysyritys (4.2.7) Kuva 58 Pumpun pysäytysyritys Kuva 57 Testikäyttö Kuvaus Kuvaus Tällä toiminnolla voidaan asettaa pumpun automaattiset pysäy- Tätä toimintoa käytetään pääasiassa tilanteissa, joissa pakollinen tysyritykset, kun useita pumppuja on käynnissä. Se varmistaa, pumpunvaihto ei ole käytössä ja/tai järjestelmä on asetettu käyt- että...
Seite 418
8.7.19 Pumpun käynnistys- ja pysäytysnopeus (4.2.8) Asetus ohjauspaneelista • Asetukset > Pumpun kaskadiohjaus > Pumpun käynnistys- ja Kuvaus pysäytysnopeus. Tällä toiminnolla ohjataan pumppujen käynnistystä ja pysäytystä. • Valitse: Käytä kiinteää nopeutta. Ohjausvaihtoehtoja on kaksi. • Aseta: Käynnistä seuraava pumppu tällä nopeudella > 1 -> 2. 1.
Seite 419
8.7.21 Pumpun käynnistysajan kompensointi (4.2.10) 8.7.22 Toissijaiset toiminnot (4.3) Kuva 62 Pumpun käynnistysajan kompensointi Kuva 63 Toissijaiset toiminnot Kuvaus Kuvaus Toimintoa käytetään vain MPC-F-järjestelmissä. Tällä näytöllä voidaan tehdä asetuksia toimintoihin, jotka ovat toissijaisia järjestelmän normaalin toiminnan kannalta. Toissijai- Tarkoituksena on välttää häiriöitä, kun kiinteänopeuksinen verk- set toiminnot tarjoavat valinnaisia lisätoimintoja.
Seite 420
Pysäytystoiminnon kuvaus koskee kaikkia paineenkorotusjärjes- Painesäiliön koko telmiä, joissa on säätyvänopeuksisia pumppuja. MPC-S-järjestel- mät ohjaavat kaikkia pumppuja käyntiin/seis kuten kappaleessa Suositeltava painesäiliön koko [litraa] Pumpun 5. Ohjausversioiden yhteenveto. tyyppi CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10 CRI(E) 15 Käynnistys-/pysäytyskaista CRI(E) 20 CR(E) 32 CR(E) 45 CR(E) 64...
Seite 421
Tehdasasetus Toiminto on käytössä paineenkorotussovelluksissa taulukon mukaisin asetuksin. Käynnistys-/pysäytyskaista: 25 % Min. virtaama: 30 % yhden pumpun nimellisvirtaa- masta Jakelu asetuspisteen yläp.: 50 % Toiminto on pois käytöstä kaikissa muissa sovelluksissa. 8.7.24 Pehmeä paineenkehitys (4.3.3) Kuva 68 Mukautetut asetukset Yleissääntö: Nopeuden vähennys = 2 x gradientin Huomaa paine-ero.
Seite 423
8.7.27 Digitaalisten tulojen toiminnot (4.3.7.1) Tehdasasetus Digitaalinen tulo Toiminta Ulkoinen käyntiin/seis. Kosketin auki = seis. DI1 (CU 352) [10] Huomaa: Tuloa nro 1 ei voida muuttaa. Vesipulan valvonta (kuivakäyntisuoja). DI2 (CU 352) [12] Avoin kosketin = vesipula (jos järjestelmän toimitus sisältää tämän vaihtoehdon). Vedenpuutteen valvonta vaatii paine- tai pinta-antu- Huomaa rin kytkemisen järjestelmään.
Seite 424
8.7.29 Analogiset tulot (4.3.8.1 - 4.3.8.7) 8.7.30 Analogiset tulot ja mitattu arvo (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Kuva 75 Analogiset tulot Kuva 76 Analogiset tulot ja mitattu arvo Kuvaus Kuvaus Analogiset tulot voidaan asettaa. Kukin näyttö jakaantuu kolmeen Toiminto voidaan liittää yksittäisiin analogituloihin. osaan: Asetusalue •...
Seite 425
8.7.31 Digitaaliset lähdöt (4.3.9) 8.7.32 Digitaalisten lähtöjen toiminto (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Kuva 77 Digitaaliset lähdöt Kuva 78 Digitaalisten lähtöjen toiminto Kuvaus Kuvaus Jokainen digitaalinen lähtö voidaan aktivoida ja liittää tiettyyn toi- Toiminto voidaan liittää yksittäisiin lähtöihin. mintoon. Asetusalue Vakiona järjestelmässä on kaksi digitaalista lähtöä. Jokaiselta näytöltä...
Seite 427
8.7.36 Min. käyttö (4.3.14.1) 8.7.37 Maks. käyttö (4.3.14.2) Kuva 82 Min. käyttö Kuva 83 Maks. käyttö Kuvaus Kuvaus Kaikissa järjestelmissä, MPC-S-järjestelmiä lukuun ottamatta, Tällä toiminnolla voidaan asettaa haluamasi määrä pumppuja minimikäyttö on mahdollinen säätyvänopeuksisille pumpuille. käymään maksimikapasiteetilla, kun toiminto on käytössä. MPC-S-järjestelmissä...
Seite 428
• Nimellisteho Pnim [kW] Asetusalue • Käytössä olevien pumppujen määrä. Grundfos voi toimittaa nesteosan tiedot CR-, • Nopeussäätöisten pumppujen nopeus prosentteina. CRI-, CRE- ja CRIE-pumpuille, joiden GSC-tiedostot Huomaa: Järjestelmissä, joissa on vain säätyvänopeuksisia voidaan ladata CU 352:een. Huomaa pumppuja, nopeus voidaan asettaa välille 25-100 %;...
Seite 430
8.7.41 Kiinteä imupaine (4.3.22) 8.7.42 Virtaaman arviointi (4.3.23) Kuva 91 Kiinteä imupaine Kuva 92 Virtaaman arviointi Kuvaus Kuvaus Tätä toimintoa käytetään vain, kun järjestelmään ei ole asennettu Kuten kappaleessa 8.7.39 Pumppukäyrän tiedot (4.3.19) seloste- tulopaineanturia ja tulopaine on kiinteä ja tunnettu. taan, CU 352 pystyy optimoimaan toiminnan pumppukäyrien ja moottoritietojen mukaisesti.
Seite 431
8.7.43 Alennettu käyttö (4.3.24) 8.7.44 Valvontatoiminnot (4.4) Kuva 93 Alennettu käyttö Kuva 94 Valvontatoiminnot Kuvaus Kuvaus Tämä toiminto mahdollistaa käytössä olevien pumppujen määrän Järjestelmässä on joukko toimintoja, jotka tarkkailevat järjestel- rajoittamisen, tai MPC-E-järjestelmissä tehonkulutuksen rajoitta- män toimintaa jatkuvasti. misen. Raja aktivoidaan digitaalisella tulolla. Valvontatoimintojen ensisijainen tarkoitus on varmistaa, että...
Seite 432
Tätä toimintoa käytetään pääasiassa paineenkorotussovelluk- ja akselitiiviste saattavat vaurioitua, jos pumput käyvät kuivana. sissa. Kuivakäyntisuojaus voidaan toteuttaa painekytkimellä esi- Grundfos suosittelee siksi aina kuivakäyntisuojan käyttöä. painepuolen jakotukissa tai pintakytkimellä imupuolen säiliössä. Toiminto perustuu tulopaineen tai mahdollisen imupuolen säiliön Kun kosketin on auki, CU 352 rekisteröi vesipulan noin viiden tai altaan pinnankorkeuden tarkkailuun.
Seite 433
8.7.47 Mittaus, tulopaine (4.4.1.2) 8.7.48 Mittaus, säiliön taso (4.4.1.3) Kuva 97 Mittaus, tulopaine Kuva 98 Mittaus, säiliön taso Kuvaus Kuvaus Kuivakäyntisuojaus voidaan toteuttaa esipainetta mittaavan pai- Kuivakäyntisuojaus voidaan toteuttaa pintakytkimellä, joka mittaa neanturin avulla. pinnankorkeutta imupuolen säiliössä. On mahdollista asettaa kaksi tasoa: On mahdollista asettaa kaksi tasoa: •...
Seite 434
8.7.49 Min. paine (4.4.2) 8.7.50 Maks. paine (4.4.3) Kuva 99 Min. paine Kuva 100Maks. paine Kuvaus Kuvaus Lähtöpainetta valvotaan, jos käyttötarkoitus on paineenkorotus. Lähtöpainetta valvotaan, jos käyttötarkoitus on paineenkorotus. Kaikissa muissa sovelluksissa valvotaan järjestelmäpainetta. Kaikissa muissa sovelluksissa valvotaan järjestelmäpainetta. CU 352 reagoi, jos paine laskee asetettua minimitasoa alemmas CU 352 reagoi, jos paine kohoaa asetettua maksimitasoa korke- säädettävän ajan ajaksi.
Seite 435
8.7.51 Ulkoinen vika (4.4.4) 8.7.52 Raja 1 ylittynyt (4.4.5 - 4.4.6) Kuva 101Ulkoinen vika Kuva 102Raja 1 ylittynyt Kuvaus Kuvaus Tätä toimintoa käytetään, kun CU 352 pystyy vastaanottamaan Tällä toiminnolla CU 352 voi valvoa asetettuja analogisten arvo- vikasignaalin ulkoiselta koskettimelta. Ulkoisen vian tapauksessa jen rajoja.
Seite 437
8.7.55 Tallenna arvot lokiin (4.4.9) 8.7.56 Vika, ensisijainen anturi (4.4.10) Kuva 106Tallenna arvot lokiin Kuva 107Vika, ensisijainen anturi Kuvaus Kuvaus Valitse arvot, jotka kirjataan lokiin sekä arvojen keruukertojen Voit asettaa, miten järjestelmän halutaan reagoivan ensisijaisen määrä tunnissa. Tuloksena saatava aikajakso näytetään. anturin vikaantuessa.
Seite 438
8.7.57 Toiminnot, CU 352 (4.5) 8.7.58 Näyttökieli (4.5.1) Kuva 108Toiminnot, CU 352 Kuva 109Näyttökieli Kuvaus Kuvaus Tässä alivalikossa tehdään CU 352:n perusasetukset. Tässä valitaan CU 352:n näyttöjen kieli. Suurin osa näistä asetuksista on CU 352:ssä jo valmiina tai ne Asetusalue tehdään käyttöönoton yhteydessä...
Seite 439
8.7.59 Yksiköt (4.5.2) Aseta yksikköstandardi, mittausparametri ja haluttu yksikkö. Katso esimerkki kuvassa 111. Kuva 110 Yksiköt Kuva 111 Esimerkki yksiköiden valinnasta Kuvaus Tehdasasetus Tässä voit valita yksiköt eri muuttujille. Asetus tehdään käyttöönottotoiminnon yhteydessä ja se riippuu Valitse SI- tai brittiläiset yksiköt. Voit myös valita eri yksiköt yksit- sovelluksesta.
Seite 440
8.7.60 Päiväys ja aika (4.5.3) 8.7.61 Salasana (4.5.4) Kuva 112 Päiväys ja aika Kuva 113 Salasana Kuvaus Kuvaus Voit asettaa päivämäärän ja kellonajan sekä tavan, miten ne esi- Voit rajoittaa pääsyä valikoihin "Käyttö" ja "Asetukset" salasanan tetään näytöllä. avulla. Jos käyttöoikeus on rajoitettu, näiden valikoiden paramet- reja ei voi tarkastella tai asettaa.
Seite 441
CU 352 pystyy kommunikoimaan ulkoisten laitteiden kanssa RS-485-liitännän kautta (lisävaruste). Lisätietoja löydät kuvasta ja kappaleesta 8.8.2 GENIbus. Tietoliikenne tapahtuu Grundfos-väyläprotokollan, GENIbusin, mukaisesti ja mahdollistaa pumpun kytkemisen rakennuksen val- vontajärjestelmään tai muuhun ulkoiseen ohjausjärjestelmään. Toimintaparametrit, kuten asetuspiste ja käyttömuoto, voidaan asettaa väyläsignaalin välityksellä. Lisäksi tärkeiden parametrien kuten hetkellisen arvon ja ottotehon sekä...
Seite 442
Jos haluat käyttää tehtaalla asetettua IP-osoitetta, näytöltä ei tar- jestelmää voidaan valvoa ja ohjata ulkoisesti. vitse tehdä muutoksia. Avaa internet-selain ja kirjoita CU 352:n IP-osoite. Grundfos suosittelee CU 352:n yhteyden tietoturvan Jos haluat käyttää dynaamista osoitusta, ota toiminto käyttöön Huomaa varmistamista turvallisuusvaatimustesi mukaisesti valitsemalla "Käytä...
Seite 443
GENIbus-pohjaisen verkon tai muuhun protokollaan perustu- van verkon ja yhdyskäytävän kautta. Katso esimerkkejä kuvassa 117. Grundfos antaa tarvittaessa lisätietoja. Yhdyskäytävä voi olla Grundfos CIU -tiedonsiirtoliitäntä tai kol- mannen osapuolen yhdyskäytävä. Lisätietoja CIU:sta saat Web- CAPSista tai ottamalla yhteyttä Grundfosiin.
Seite 444
Sarja 2000, virtaama Järjestelmäpaine Ei kuvassa Ympäristölämpötila * Ei kuvassa 0-100 % signaali ** * Ympäristölämpötila on tyypillisesti sen huoneen lämpötila, johon Control MPC on sijoitettu. ** 0-100 % signaali ulkoiselta säätimeltä. Se voi olla esimerkiksi 0-10 V signaali. Kuva 124Paineenkorotus...
Seite 445
10. Vianetsintä Varoitus Ennen vianetsinnän aloittamista jännitesyötön on oltava katkaistuna vähintään viisi minuuttia. Var- mista, ettei syöttöjännitettä voida epähuomiossa kyt- keä takaisin. Vika Mahdollinen syy Korjaus Vaihda anturi. Ensisijainen anturi on viallinen. 0-20 mA tai 4-20 mA lähtösignaalin antavia antu- reita valvotaan järjestelmän toimesta.
Seite 446
Johtimet pääkytkimestä "ylävirtaan" ovat yhä jännit- teisiä. 15. Lisätietoja Grundfosin tuotteista Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei jännitesyöttöä Lisätietoja Control MPC:stä ja Control MPC:llä ohjattavista pum- voi epähuomiossa kytkeä päälle. puista löydät WebCAPS-ohjelmasta Grundfosin web-sivuilta, www.grundfos.com. 13. Tekniset tiedot 16.
Seite 447
Mise au rebut Fig. 1 Control MPC Avertissement Le Control MPC de Grundfos est utilisé pour la commande et la surveillance de groupes de surpression et de systèmes de circu- Avant de commencer l'installation, étudier avec lation. attention la présente notice d'installation et de fonc- tionnement.
Seite 448
3. Applications 4. Identification Le Control MPC est utilisé pour le contrôle et la surveillance des 4.1 Plaque signalétique pompes dans les applications suivantes : La plaque signalétique est montée sur le socle. • groupes de surpression • systèmes de circulation pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement.
Seite 449
Pos. Description Control MPC - numéro de fichier GSC Options de Control MPC - numéros de fichier GSC Hydro MPC - numéro de fichier GSC * Options Hydro MPC - numéros de fichier GSC * Données pompe - numéros fichier GSC ** * S'applique uniquement aux groupes de surpression.
Seite 450
Gamme Variantes de commande Pompes avec convertisseur de fréquence intégré (0,37 - 22 kW) EC : Pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos : un par pompe Pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos Pompes fonctionnant sur le réseau (marche/arrêt) Nombre de pompes avec convertisseur de fréquence...
Seite 451
• Le Control MPC-E/EC maintient une pres- • Le Control MPC-F maintient une pression • Le Control MPC-S maintient une pression sion constante par l'ajustement continu constante par l'ajustement continu de la presque constante en démarrant/arrêtant...
Seite 452
Control MPC avec trois pompes électro- niques. Une pompe électronique en service. Trois pompes électroniques en service. • Le Control MPC Série 2000 maintient une pression constante par l'ajustement de la vitesse des pompes raccordées. • Les performances sont adaptées à la demande en démarrant/arrêtant le nombre...
Seite 453
Luminosité sur [ok]. 8. Le système est maintenant prêt à fonctionner. Grundfos peut fournir les données hydrauliques pour les pompes CR, CRI, CRE et CRIE où les fichiers GSC peuvent être téléchargés sur le CU 352. Les données électriques doivent être entrées manuellement.
Seite 454
7.1 Écran 7.2 Touches et voyants lumineux Les touches (pos. 2 à 10, fig. 4) sur le CU 352 sont actives quand elles sont allumées. 7.2.1 Flèche à droite (pos. 2) Appuyer sur [>] pour passer au menu suivant dans la structure du menu.
Seite 455
8. Fonctions 8.1 Arbre des fonctions Les fonctions dépendent de la configuration du système. Suite page 456 1. Etat 2. Fonction. 3. Alarme(s) 1. Etat 2. Fonction. 3. Alarme(s) Alarme(s) actuelle(s) 2.1 Réglages complémentaires 3.1 Alarme(s) actuelle(s) 3.1.1 Alarme(s) actuelle(s) 2.1.1 Mode fonctionnement système 3.2 Historique des alarmes Système...
Seite 456
Suite de la page 455 4. Réglages Fonctions, régulateur primaire 4.1.1 Régulateur PI 4.1.2 Autres points de consigne 4.1.2.1 Autres points de consigne 2 - 7 4.1.3 Influence ext. du point de cons. 4.1.3.1 Paramètre d'influence 4.1.3.2 Réglage de la fonction influence ext. 4.1.4 Capteur primaire 4.1.6...
Seite 457
8.2 Vue d’ensemble Paragraphe Ecran et numéro d'écran Voir page 8.4 Etat (1) 8.4.1 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) 8.4.2 Système (1.2) 8.4.3 Mode de fonction. (1.2.1) 8.4.4 Points de consigne (1.2.2) 8.4.5 Influence du point de consigne (1.2.3) 8.4.6 Valeurs mesurées (1.2.4) 8.4.7 Entrées analogiques (1.2.5) 8.4.8...
Seite 458
Paragraphe Ecran et numéro d'écran Voir page 8.7.31 Sorties digitales (4.3.9) 8.7.32 Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Sorties analogiques (4.3.10) 8.7.34 Signal de sortie (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) 8.7.36 Fonctionnement Min. (4.3.14.1) 8.7.37 Fonctionnement Max.
Seite 459
8.3 Description des fonctions En cas de défaut, le symbole d'avertissement La description des fonctions est basée sur les quatre menus prin- le symbole d'alarme s'affiche dans la barre (C) Nota cipaux de l'unité de commande CU 352 : avec la cause et le code du défaut, par exemple "Surchauffe (64)".
Seite 460
8.4.2 Système (1.2) 5. Arrêt – Toutes les pompes ont été arrêtées. 6. Fonctionnement Urgence – Les pompes tournent selon le réglage défini dans l'écran Fonctionnement Urgence (4.3.5). Les performances nécessaires dans ces modes de fonctionne- ment peuvent être réglées dans le menu "Réglages": •...
Seite 461
8.4.5 Influence du point de consigne (1.2.3) 8.4.7 Entrées analogiques (1.2.5) Fig. 11 Influence du point de consigne Fig. 13 Entrées analogiques Description Description Le point de consigne sélectionné peut être influencé par certains Cet écran affiche une liste des entrées analogiques et des paramètres.
Seite 462
8.4.9 Etat batterie (1.2.7) En plus des informations concernant le mode de fonctionnement, il est possible de consulter les différents paramètres dans l'écran d'état, tels que : • le mode de fonctionnement réel • la source de commande • la vitesse (seulement 0 ou 100 % sont indiqués pour les pompes fonctionnant sur le réseau) •...
Seite 463
8.5 Fonction. (2) Sélectionner un des réglages ci-dessous : • Mode fonctionnement système Dans ce menu, vous pouvez régler les paramètres de base, tels (voir paragraphe 8.5.2). que le point de consigne, le mode de fonctionnement, le mode de commande et la commande de chaque pompe. •...
Seite 464
8.5.3 Mode de régulation (2.1.2) Boucle ouverte En commande en chaîne ouverte, les pompes tournent à une vitesse fixe. La vitesse de la pompe est calculée à partir de la performance définie par l'utilisateur (0-100 %). La performance de la pompe en pourcentage est proportionnelle au débit.
Seite 465
Réglage via le panneau de commande Débit [m Pour régler une source de commande externe du système, procé- der comme suit : • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode de régulation. • Sélectionner : Boucle ouverte. • Sélectionner : Arrêt x 2.
Seite 466
8.5.4 Points de consigne alternatifs (2.1.3) 8.5.5 Mode régulation pompe(s) (2.1.4) Fig. 27 Points de consigne alternatifs Fig. 28 Mode régulation pompe(s) Description Description Outre le point de consigne primaire 1 (affiché dans l'écran 2 dans Il est possible de modifier le mode de fonctionnement du mode le menu "Fonction."), six autres points de consigne peuvent être automatique à...
Seite 467
8.5.6 Pompe 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Fonctnmt, pompe pilote (2.1.4.7) Fig. 29 Pompe 1 - 6 Fig. 30 Fonctnmt, pompe pilote Description Description Cet écran apparaît pour les pompes individuelles et permet de Cet écran s'affiche uniquement dans les systèmes qui ont été régler un mode de fonctionnement.
Seite 468
8.5.8 Fonctnmt, pompe de secours (2.1.4.8) Fig. 31 Fonctnmt, pompe de secours Description Cet écran s'affiche uniquement dans les systèmes avec une pompe de secours. Il est possible de régler le mode de fonctionnement, le retard de démarrage et la limite d'arrêt de la pompe. La fonction est uniquement disponible dans les applications de surpression.
Seite 469
8.6 Alarme(s) (3) Ce menu donne un aperçu des alarmes et avertissements. Il est possible de réinitialiser les alarmes. 8.6.1 Alarme(s) (3) Man/ Manque d'eau auto Man/ Manque d'eau Arrêt auto Man/ Haute pression Arrêt auto Man/ auto Basse pression Man/ Arrêt auto...
Seite 470
8.6.2 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) 8.6.3 Historique des alarmes (3.2) Le journal des alarmes peut stocker jusqu'à 24 avertissements et alarmes. Fig. 33 Alarme(s) actuelle(s) Description Fig. 34 Historique des alarmes Ce sous-menu présente les points suivants : Description • Avertissements causés par des défauts toujours existants.
Seite 471
8.7 Réglages (4) 8.7.1 Fonctions, régulateur primaire (4.1) Fig. 37 Fonctions, régulateur primaire Fig. 36 Réglages Description Dans ce menu, vous pouvez régler les fonctions suivantes : Il est possible de régler les fonctions liées au contrôleur primaire. • Fonctions, régulateur primaire Il faut juste faire des réglages dans ce menu si la fonctionnalité...
Seite 472
8.7.2 Régulateur PI (4.1.1) Réglages du contrôleur PI pour le chauffage et le refroidissement Si une autre application que la surpression a été sélectionnée dans l'assistant de démarrage, les valeurs K et T sont automati- quement réglées selon le tableau ci-dessous. Puisque le système ne connaît pas la longueur de la tuyauterie, les paramètres par défaut sont réglés selon une longueur de tuyauterie (L ou L...
Seite 473
8.7.3 Autres points de consigne (4.1.2) 8.7.4 Autres points de consigne 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Fig. 39 Autres points de consigne Fig. 40 Autres points de consigne 2 - 7 Description Pour chaque autre point de consigne, sélectionner l'entrée numé- rique pour activer le point de consigne.
Seite 474
8.7.5 Influence ext. du point de cons. (4.1.3) Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Influence ext. du point de cons. > Paramètre d'influence. Une liste des paramètres disponibles apparaît. 1. Sélectionner le paramètre qui va influencer le point de consigne.
Seite 475
8.7.6 Réglage de la fonction influence ext. (4.1.3.2) Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Influence ext. du point de cons.. 1. Régler la fonction d'influence. 2. Régler le nombre de points. 3. Régler : Valeur de l'influence ext.. (Point 1.) 4.
Seite 476
Réglage via le panneau de commande Plage de réglage • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Capteur primaire • Activation et réglage d'un événement. > Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît. 1. Sélectionner l'entrée analogique (AI) pour le capteur primaire et régler les paramètres.
Seite 477
8.7.9 Pression proportionnelle (4.1.7) 5. Sélectionner : Utiliser crbe pompe / Entrer valeur. 6. Régler "Qpmax" si vous sélectionnez "Entrer valeur". Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.10 Configuration du système MPC-S (4.1.8) Fig. 47 Pression proportionnelle Description La fonction peut seulement être activée dans les systèmes com- mandés par la pression et adapte automatiquement le point de consigne au débit réel pour compenser les pertes dynamiques Fig.
Seite 478
8.7.11 Rampe du point de consigne (4.1.9) 8.7.13 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes (4.2.1) Fig. 53 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes Fig. 51 Rampe du point de consigne Description Description Cette fonction assure un délai entre le démarrage/l'arrêt d'une Lorsque cette fonction est activée, les changements du point de pompe et le démarrage/l'arrêt d'une autre pompe.
Seite 479
Plage de réglage 8.7.16 Permutation forcée des pompes (4.2.4) 1 à 1000 démarrages par heure. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Nbre max. de démarrages/heure du système. 1. Régler : •...
Seite 480
8.7.17 Test fonctionnement pompe(s) (4.2.5) 8.7.18 Tentative Arrêt pompe (4.2.7) Fig. 58 Tentative Arrêt pompe Fig. 57 Test fonctionnement pompe(s) Description Description La fonction permet de régler des tentatives d'arrêt automatiques Cette fonction est d'abord utilisée dans les cas où la permutation d'une pompe lorsque plusieurs pompes fonctionnent.
Seite 481
8.7.19 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) (4.2.8) Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Description Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s). La fonction commande le démarrage et l'arrêt des pompes. • Sélectionner : Vitesse fixe. Il y a deux options : •...
Seite 482
8.7.21 Compensation temps démarrage pompe (4.2.10) 8.7.22 Fonctions, secondaires (4.3) Fig. 62 Compensation temps démarrage pompe Fig. 63 Fonctions, secondaires Description Description La fonction est utilisée pour les systèmes MPC-F uniquement. Les fonctions secondaires en relation avec le fonctionnement normal du système peuvent être réglées dans cet écran. Elle permet d'éviter les perturbations lorsqu'une pompe à...
Seite 483
Le descriptif de la fonction d'arrêt s'applique à tous les groupes Taille du réservoir à diaphragme de surpression avec pompes à vitesse variable. Les systèmes MPC-S ont une commande marche/arrêt de toutes les pompes Type de réservoir à diaphragme recommandé Type de comme décrit dans le paragraphe 5.
Seite 484
3. Sélectionner l'un des paramètres d'arrêt. Si vous sélectionnez Système équipé d'un débitmètre "Réglages personnalisés", vous devez régler les paramètres Effectuer les réglages complémentaires suivants : représentés sur la fig. 68. Voir les exemples ci-dessous. 1. Sélectionner : Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît.
Seite 485
Plage de réglage H [m] • Réglage de l'entrée numérique 1. Phase de remplissage 2. Phase de montée en pression (8.7.26 Entrées digitales (4.3.7)). • Réglage de la sortie numérique (8.7.31 Sorties digitales (4.3.9)). • Réglage du point de consigne pour fonctionnement d'urgence. Réglage via le panneau de commande •...
Seite 486
8.7.27 Fonctions des entrées digitales (4.3.7.1) Réglage d'usine Entrée Fonction numérique Marche/arrêt externe. Contact ouvert = arrêt. DI1 (CU 352) [10] Remarque : L'entrée n°1 ne peut pas être modifiée. Surveillance du manque d'eau (protection contre la marche à sec). Contact ouvert = DI2 (CU 352) [12] manque d'eau (si le système est fourni avec cette option).
Seite 487
8.7.29 Entrées analogiques (4.3.8.1 to 4.3.8.7) 8.7.30 Entrées analogiques et valeurs mesurées (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Entrées analogiques Fig. 76 Entrées analogiques et valeurs mesurées Description Description Les entrées analogiques peuvent être réglées. Chaque écran est subdivisé en trois parties : Une fonction peut être reliée à...
Seite 488
8.7.31 Sorties digitales (4.3.9) 8.7.32 Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Sorties digitales Fig. 78 Fonction des sorties digitales Description Description Chaque sortie numérique peut être activée et reliée à une cer- Une fonction peut être reliée à chaque sortie. taine fonction.
Seite 489
8.7.33 Sorties analogiques (4.3.10) • Température ambiante • Pression différentielle 2 - 3 • Puissance du système • Puissance, pompe 1 - 6 • Puissance, pompe pilote • Puissance, pompe de secours • Puissance, variateur de fréquence • Vitesse, pompe 1 - 6 •...
Seite 490
8.7.36 Fonctionnement Min. (4.3.14.1) 8.7.37 Fonctionnement Max. (4.3.14.2) Fig. 82 Fonctionnement Min. Fig. 83 Fonctionnement Max. Description Description Dans tous les systèmes, sauf à partir des systèmes MPC-S, La fonction permet à un nombre défini de pompes de fonctionner un service minimum est uniquement disponible pour les pompes à...
Seite 491
Nombre de pompes en fonctionnement. • Vitesse en pourcentage pour les pompes à vitesse variable. Grundfos peut fournir les données hydrauliques pour Remarque : Dans les systèmes avec pompes à vitesse les pompes CR, CRI, CRE et CRIE où les fichiers variable uniquement, la vitesse peut être réglée entre 25 et...
Seite 492
Lire les valeurs de puissance sur les affichages 1.3 à 1.8, selon la pompe. Voir paragraphe 8.4.10 Pompe 1 - 6, Pompe jockey, Pompe secours (1.3 - 1.10). Point de consigne nominal Point de consigne, Hmax puissance nominale Pnom Hnom Puissance nominale Pnom Qnom Qmax...
Seite 493
8.7.41 Pression d'entrée fixe (4.3.22) 8.7.42 Estimation du débit (4.3.23) Fig. 91 Pression d'entrée fixe Fig. 92 Estimation du débit Description Description Cette fonction est uniquement utilisée lorsqu'aucun capteur de Comme décrit dans le paragraphe 8.7.39 Données courbe pompe pression d'entrée n'est installé dans le système et lorsque la (4.3.19), le CU 352 peut optimiser le fonctionnement selon les pression d'entrée est fixe et connue.
Seite 494
8.7.43 Fonctionnement réduit (4.3.24) 8.7.44 Fonctions, surveillance (4.4) Fig. 93 Fonctionnement réduit Fig. 94 Fonctions, surveillance Description Description Cette fonction permet de limiter le nombre de pompes en fonc- Le système possède une série de fonctions qui surveillent en per- tionnement, ou pour les systèmes MPC-E, de limiter la consom- manence le fonctionnement du système.
Seite 495
être endommagés si les pompes moyen d'un commutateur de pression sur le collecteur d'aspira- tournent à sec. Grundfos recommande donc toujours une protec- tion ou au moyen d'une sonde de niveau dans un réservoir du tion contre la marche à sec.
Seite 496
8.7.47 Mesure, pression d'entrée (4.4.1.2) 8.7.48 Mesure, niveau du réservoir (4.4.1.3) Fig. 97 Mesure, pression d'entrée Fig. 98 Mesure, niveau du réservoir Description Description La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen d'un transducteur de pression qui mesure la pression d'entrée.
Seite 497
8.7.49 Pression Min. (4.4.2) 8.7.50 Pression Max. (4.4.3) Fig. 99 Pression Min. Fig. 100Pression Max. Description Description S'il s'agit de surpression, la pression de refoulement est surveil- S'il s'agit de surpression, la pression de refoulement est surveil- lée. Dans toutes les autres applications, la pression du système lée.
Seite 498
8.7.51 Défaut externe (4.4.4) 8.7.52 Limite 1 dépassée (4.4.5 - 4.4.6) Fig. 101Défaut externe Fig. 102Limite 1 dépassée Description Description La fonction est utilisée lorsque le CU 352 peut recevoir un signal Grâce à cette fonction, le CU 352 peut surveiller les limites de défaut à...
Seite 499
• Limite Min. / Limite Max.. 8.7.54 Décharge pression (4.4.8) • Réglages temporisations. 12. Sélectionner : • Réglage limite d’avertissement • Activé. 13. Régler la limite. 14. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. 16. Sélectionner : • Réglage limite d’alarme •...
Seite 500
Réglage d'usine 8.7.56 Erreur, capteur primaire (4.4.10) La fonction est désactivée. 8.7.55 Consigner valeurs (4.4.9) Fig. 107Erreur, capteur primaire Description Fig. 106Consigner valeurs Vous pouvez régler la réaction du système si le capteur primaire tombe en panne. Description Plage de réglage Sélectionner les valeurs à...
Seite 501
8.7.57 Fonctions, CU 352 (4.5) 8.7.58 Langue d'affichage (4.5.1) Fig. 108Fonctions, CU 352 Fig. 109Langue d'affichage Description Description Effectuer les réglages de base du CU 352 dans ce sous-menu. Sélectionner à cet endroit la langue d'affichage du CU 352. Le CU 352 est fourni avec la plupart de ces réglages, ou ils sont Plage de réglage effectués au démarrage et restent généralement inchangés.
Seite 502
8.7.59 Unités (4.5.2) Régler l'unité standard, le paramètre de mesure et l'unité spéci- fique. Voir l'exemple à la fig. 111. Fig. 110Unités Fig. 111 Exemple de sélection des unités Description Réglage d'usine Vous pouvez sélectionner ici les unités pour les divers para- Le réglage s'effectue dans l'assistant de démarrage et dépend de mètres.
Seite 503
L'horloge doit être réglée à nouveau si elle est restée hors ten- Si vous avez oublié votre(vos) mot(s) de passe, sion pendant plus de 20 jours. Nota contactez Grundfos. Plage de réglage Réglage via le panneau de commande La date peut être réglée en jour, mois et année. L'heure peut être •...
Seite 504
8.8.2 GENIbus. La communication est effectuée suivant le protocole de bus de Grundfos, GENIbus et permet de se raccorder à un système de gestion des bâtiments ou à un autre système de commande externe. Les paramètres de fonctionnement, tels que le point de consigne et le mode de fonctionnement, peuvent être réglés via le signal...
Seite 505
Si vous souhaitez utiliser l'affectation dynamique, vous devez activer la fonction en sélectionnant "Utiliser DHCP" et en cliquant Grundfos recommande la protection de la connexion sur [ok]. L'activation de la fonction est indiquée par une case au CU 352 en consultant l'administrateur du système Nota cochée.
Seite 506
Voir exemples à la fig. 117. Pour plus d'informations, contacter Grundfos. La passerelle peut être une interface de communication Grundfos CIU ou une passerelle tierce. Pour plus d'informations sur l'inter- face CIU, consulter le WebCAPS, ou contacter Grundfos.
Seite 507
Non indiqué Signal 0-100 % ** * La température ambiante correspond à la température de la pièce où le Control MPC est installé. ** Un signal 0-100 % à partir d'un régulateur externe. Par exemple, un signal 0-10 V. Fig. 124Surpression...
Seite 508
Réparer ou changer le câble. Le système s'arrête et ne peut L'alimentation électrique est déconnectée. Connecter l'alimentation électrique. pas redémarrer. Le CU 352 est défectueux. Contacter Grundfos. L'alimentation électrique est déconnectée. Connecter l'alimentation électrique. L'interrupteur principal est déclenché. Enclencher l'interrupteur principal. Interrupteur principal défectueux.
Seite 509
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des 13.2 Humidité relative déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au Humidité relative max. : 95 % réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Seite 510
Σχ. 1 Control MPC Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες Ο Control MPC Grundfos χρησιμοποιείται για τον έλεγχο και την οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και παρακολούθηση πιεστικών συγκροτημάτων καθώς και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους συγκροτημάτων κυκλοφορίας.
Seite 511
MAGNA, UPE Series 2000. Οι κύριες αντλίες του συστήματος πρέπει να είναι του Σημείωση Weight: ίδιου τύπου και μεγέθους. 3.2 Τύπος ελέγχου Ο Control MPC διαιρείται σε τέσσερις ομάδες ανάλογα με τον Made in τύπο ελέγχου: Τύπος Περιγραφή ελέγχου Σχ. 2 Πινακίδα...
Seite 512
Σχ. 3 Ετικέτα λογισμικού Θέση Περιγραφή Control MPC - αριθμός αρχείου GSC Control MPC - αριθμοί αρχείου GSC Hydro MPC - αριθμός αρχείου GSC * Επιλογές Hydro MPC - αριθμοί αρχείου GSC * Στοιχεία αντλίας - αριθμοί αρχείου GSC ** * Εφαρμόζεται...
Seite 513
Σειρά Τύποι ελέγχου E: Αντλίες με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας (0,37 - 22 kW) EC: Αντλίες συνδεδεμένες σε έναν μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE - ένας ανά αντλία Αντλίες συνδεδεμένες σε έναν μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE S: Αντλίες απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο (εκκίνηση/διακοπή) Αριθμός...
Seite 514
στο δίκτυο που βρίσκονται σε λειτουργία. στο δίκτυο σε λειτουργία. stop • Ο Control MPC-E/EC διατηρεί μία • Ο Control MPC-F διατηρεί μία σταθερή • Ο Control MPC-S διατηρεί μια σχεδόν σταθερή πίεση μέσω της συνεχούς πίεση μέσω της συνεχούς ρύθμισης της...
Seite 515
Control MPC Σειρά 2000 Control MPC με τρεις Ε-αντλίες. Μία Ε-αντλία σε λειτουργία. Τρεις Ε-αντλίες σε λειτουργία. • Ο Control MPC Σειρά 2000 διατηρεί μία σταθερή πίεση μέσω της ρύθμισης της ταχύτητας των συνδεδεμένων αντλιών. • Η απόδοση προσαρμόζεται στη ζήτηση...
Seite 516
7. Επιλέξτε πρόγραμμα λειτουργίας "Κανονικό" και πατήστε [ok]. 8. Το σύστημα είναι τώρα έτοιμο για λειτουργία. Η Grundfos μπορεί να διαθέσει υδραυλικά στοιχεία για τις αντλίες CR, CRI, CRE και CRIE απ' όπου μπορείτε να κατεβάσετε απευθείας τα αρχεία GSC στη...
Seite 517
7.1 Οθόνη 7.2 Πλήκτρα και ενδεικτικές λυχνίες Τα πλήκτρα (θέση 2 ως 10 στο σχήμα 4) στην CU 352 είναι ενεργά όταν φωτίζονται. 7.2.1 Βέλος προς τα δεξιά (θέση 2) Πατήστε [>] για να μεταβείτε στο επόμενο μενού στη δομή του μενού.
Seite 518
8. Λειτουργίες 8.1 Είδη λειτουργιών Οι λειτουργίες εξαρτώνται από τη ρύθμιση του συστήματος. Συνεχίζεται στη σελίδα 1. Κατάσταση 2. Λειτουργία 3. Αλάρμ 1. Κατάσταση 2. Λειτουργία 3. Κατάσταση συναγερμού Τρέχοντες συναγερμοί 2.1 Περαιτέρω ρυθμίσεις 3.1 Τρέχοντες συναγερμοί 3.1.1 Τρέχοντες συναγερμοί 2.1.1 Πρόγραμμα...
Seite 519
Συνεχίζεται από τη σελίδα 4. Ρυθμίσεις Κύριος ελεγκτής 4.1.1 Ελεγκτής PI 4.1.2 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης 4.1.2.1 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης 2 - 7 4.1.3 Εξωτερική επίδραση ρύθμισης 4.1.3.1 Τιμή εισόδου που θα επηρεαστεί από 4.1.3.2 Ρύθμιση της λειτουργίας επίδρασης 4.1.4 Κύριος αισθητήρας 4.1.6 Πρόγραμμα...
Seite 520
8.2 Ανασκόπηση Κεφάλαιο Οθόνη και αριθμός οθόνης Βλέπε σελίδα 8.4 Κατάσταση (1) 8.4.1 Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) 8.4.2 Σύστημα (1.2) 8.4.3 Πρόγραμμα (1.2.1) 8.4.4 Σημείο ρύθμισης (1.2.2) 8.4.5 Επίδραση σημείου ρύθμισης (1.2.3) 8.4.6 Μετρούμενες τιμές (1.2.4) 8.4.7 Αναλογικές είσοδοι (1.2.5) 8.4.8 ∆ιάγραμμα...
Seite 521
Κεφάλαιο Οθόνη και αριθμός οθόνης Βλέπε σελίδα 8.7.31 Ψηφιακές έξοδοι (4.3.9) 8.7.32 Λειτουργία ψηφιακών εξόδων (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Αναλογικές έξοδοι (4.3.10) 8.7.34 Σήμα εξόδου (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη (4.3.14) 8.7.36 Ελάχ. κύκλος λειτουργίας (4.3.14.1) 8.7.37 Μέγ.
Seite 522
8.3 Περιγραφή λειτουργιών Αν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, το σύμβολο Η περιγραφή των λειτουργιών βασίζεται στα τέσσερα κύρια μενού προειδοποίησης ή το σύμβολο συναγερμού θα Σημείωση της μονάδας ελέγχου CU 352: εμφανιστεί στη γραμμή (C) μαζί με την αιτία και τον κωδικό...
Seite 523
8.4.2 Σύστημα (1.2) 5. ∆ιακοπή – Όλες οι αντλίες έχουν σταματήσει. 6. Έκτακτη ανάγκη – Οι αντλίες λειτουργούν σύμφωνα με τη ρύθμιση που έχει γίνει στην οθόνη Έκτακτη ανάγκη (4.3.5). Η απόδοση που απαιτείται σε αυτά τα προγράμματα λειτουργίας μπορεί να οριστεί στο μενού "Ρυθμίσεις": •...
Seite 524
8.4.5 Επίδραση σημείου ρύθμισης (1.2.3) 8.4.7 Αναλογικές είσοδοι (1.2.5) Σχ. 11 Επίδραση σημείου ρύθμισης Σχ. 13 Αναλογικές είσοδοι Περιγραφή Περιγραφή Το σημείο ρύθμισης που έχει επιλεχθεί μπορεί να επηρεαστεί από Η οθόνη εμφανίζει μία ανασκόπηση των αναλογικών εισόδων και διάφορες παραμέτρους. Οι παράμετροι εμφανίζονται ως ποσοστό των...
Seite 525
8.4.9 Μπαταρία (1.2.7) • ∆ιακοπή – Η αντλία αναγκάστηκε να σταματήσει. Εκτός από τις πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα λειτουργίας, η ανάγνωση διαφόρων παραμέτρων είναι δυνατή στην οθόνη κατάστασης, όπως των παρακάτω: • τρέχον πρόγραμμα λειτουργίας • πηγή ελέγχου • ταχύτητα...
Seite 526
8.5 Λειτουργία (2) Επιλέξτε μία από τις ρυθμίσεις παρακάτω: • Πρόγραμμα λειτουργίας συστήματος Σε αυτό το μενού, μπορείτε να ρυθμίσετε τις βασικές (βλέπε κεφάλαιο 8.5.2). παραμέτρους, όπως το σημείο ρύθμισης, το πρόγραμμα λειτουργίας, το πρόγραμμα ελέγχου και τον έλεγχο συγκεκριμένης •...
Seite 527
8.5.3 Πρόγραμμα ελέγχου (2.1.2) Ανοιχ.βρ. Στον έλεγχο ανοιχτού βρόγχου, οι αντλίες λειτουργούν με σταθερή ταχύτητα. Η ταχύτητα της αντλίας υπολογίζεται από την απόδοση που έχει οριστεί από το χρήστη (0-100 %). Η απόδοση της αντλίας σε ποσοστό είναι αναλογική με το ρυθμό παροχής. Ο...
Seite 528
Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού Παροχή [m Για να ρυθμίσετε μία εξωτερική πηγή ελέγχου που θα ελέγχει το σύστημα, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: • Λειτουργία > Περαιτέρω ρυθμίσεις > Πρόγραμμα ελέγχου. • Επιλέξτε: Ανοιχ.βρ.. • Επιλέξτε: ∆ιακοπή x 2. Παροχή 2. Ρυθμίστε στο 100 %: Ρύθμιση1, ανοιχτ. βρόγχ.. Αντλία...
Seite 529
8.5.4 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης (2.1.3) 8.5.5 Έλεγχος συγκεκριμένης αντλίας (2.1.4) Σχ. 27 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης Σχ. 28 Έλεγχος συγκεκριμένης αντλίας Περιγραφή Περιγραφή Επιπλέον του κυρίου σημείου ρύθμισης 1 (που εμφανίζεται στην Υπάρχει η δυνατότητα αλλαγής του προγράμματος λειτουργίας οθόνη 2 στο μενού "Λειτουργία"), για τον έλεγχο κλειστού από...
Seite 530
8.5.6 Αντλία 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Λειτουργία, jockey (2.1.4.7) Σχ. 29 Αντλία 1 - 6 Σχ. 30 Λειτουργία, jockey Περιγραφή Περιγραφή Αυτή η οθόνη εμφανίζεται για τις ξεχωριστές αντλίες και καθιστά Αυτή η οθόνη εμφανίζεται μόνο σε συστήματα που έχουν δυνατή...
Seite 531
8.5.8 Λειτουργία, εφεδρική αντλία (2.1.4.8) Σχ. 31 Λειτουργία, εφεδρική αντλία Περιγραφή Αυτή η οθόνη εμφανίζεται μόνο σε συστήματα που διαθέτουν εφεδρική αντλία. Υπάρχει η δυνατότητα ρύθμισης του προγράμματος λειτουργίας, καθυστέρησης εκκίνησης και ορίου παύσης για την αντλία. Η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε εφαρμογές ανύψωσης πίεσης.
Seite 532
8.6 Αλάρμ (3) Αυτό το μενού παρουσιάζει μία ανασκόπηση των συναγερμών και των προειδοποιήσεων. Προσφέρεται η δυνατότητα επανάταξης των συναγερμών. 8.6.1 Κατάσταση συναγερμού (3) Χειροκίνητο/ Έλλειψη νερού αυτόματο Χειροκίνητο/ Έλλειψη νερού ∆ιακοπή αυτόματο Χειροκίνητο/ Υψηλή πίεση ∆ιακοπή αυτόματο Χειροκίνητο/ αυτόματο Χαμηλή...
Seite 533
8.6.2 Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) 8.6.3 Ημερολόγιο συναγερμών (3.2) Το ημερολόγιο συναγερμών μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι και 24 προειδοποιήσεις και συναγερμούς. Σχ. 33 Τρέχοντες συναγερμοί Περιγραφή Σχ. 34 Ημερολόγιο συναγερμών Αυτό το υπομενού παρουσιάζει τα εξής: Περιγραφή • Προειδοποιήσεις που προκλήθηκαν από βλάβες που συνεχίζουν...
Seite 534
8.7 Ρυθμίσεις (4) 8.7.1 Κύριος ελεγκτής (4.1) Σχ. 37 Κύριος ελεγκτής Σχ. 36 Ρυθμίσεις Περιγραφή Σε αυτό το μενού, μπορείτε να ρυθμίσετε τις παρακάτω λειτουργίες: Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε τις λειτουργίες που έχουν σχέση με τον κύριο ελεγκτή. Σε αυτό το μενού χρειάζεται να γίνουν •...
Seite 535
8.7.2 Ελεγκτής PI (4.1.1) Ρυθμίσεις του ελεγκτή ΡΙ για θέρμανση και ψύξη Εάν έχει επιλεχθεί μία διαφορετική εφαρμογή από την ανύψωση πίεσης στον οδηγό εκκίνησης, τότε οι τιμές K και T θα οριστούν αυτόματα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Καθώς το σύστημα δεν...
Seite 536
8.7.3 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης (4.1.2) 8.7.4 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Σχ. 39 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης Σχ. 40 Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης 2 - 7 Περιγραφή Για κάθε εναλλακτικό σημείο ρύθμισης, επιλέξτε την ψηφιακή είσοδο για να ενεργοποιηθεί το σημείο ρύθμισης. Αυτή...
Seite 537
8.7.5 Εξωτερική επίδραση ρύθμισης (4.1.3) Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού • Ρυθμίσεις > Κύριος ελεγκτής > Εξωτερική επίδραση ρύθμισης > Τιμή εισόδου που θα επηρεαστεί από. Εμφανίζεται ένας κατάλογος με τις διαθέσιμες παραμέτρους. 1. Επιλέξτε την παράμετρο που πρόκειται να επηρεάσει το σημείο...
Seite 538
8.7.6 Ρύθμιση της λειτουργίας επίδρασης (4.1.3.2) Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού • Ρυθμίσεις > Κύριος ελεγκτής > Εξωτερική επίδραση ρύθμισης. 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία επίδρασης. 2. Ορίστε τον αριθμό των σημείων. 3. Ορίστε: Τιμή εξωτερικής εισόδου. (Σημείο 1.) 4. Ρύθμιση ως ποσοστό: Μειώστε ρύθμιση στο. (Σημείο 1.) 5.
Seite 539
Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού Περιοχή ρύθμισης • Ρυθμίσεις > Κύριος ελεγκτής > Κύριος αισθητήρας > • Ενεργοποίηση και ρύθμιση του γεγονότος. Μετάβαση στη ρύθμιση αναλογικής εισόδου. Εμφανίζεται η οθόνη Αναλογικές είσοδοι (4.3.8). 1. Επιλέξτε την αναλογική είσοδο (ΑΙ) για τον κύριο αισθητήρα και...
Seite 540
8.7.9 Αναλογική πίεση (4.1.7) 4. Ορίστε: Συντελεστής φίλτρου. 5. Επιλέξτε: Χρησιμοποιήστε καμπύλη αντλίας / Βάλτε τιμή. 6. Ορίστε "Qpmax" εάν επιλέξετε "Βάλτε τιμή". Εργοστασιακή ρύθμιση Η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη. 8.7.10 Καθορισμός συστήματος-S (4.1.8) Σχ. 47 Αναλογική πίεση Περιγραφή Η λειτουργία μπορεί μόνο να ενεργοποιηθεί σε συστήματα ελεγχόμενης...
Seite 541
8.7.11 Ράμπα επιθυμητού σημείου (4.1.9) 8.7.13 Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης (4.2.1) Σχ. 53 Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης Σχ. 51 Ράμπα επιθυμητού σημείου Περιγραφή Περιγραφή Αυτή η λειτουργία εξασφαλίζει μία καθυστέρηση μεταξύ της Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, οι αλλαγές του σημείου εκκίνησης/παύσης...
Seite 542
Περιοχή ρύθμισης 8.7.16 Αναγκαστική εναλλαγή αντλιών (4.2.4) 1 ως 1000 εκκινήσεις την ώρα. Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού • Ρυθμίσεις > Βηματικός έλεγχος αντλίας > Μέγ. αριθμός εκκινήσεων/ώρα. 1. Ορίστε: • Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης. • Μέγ. αριθμός εκκινήσεων/ώρα. Εργοστασιακή ρύθμιση MPC-E: 200 εκκινήσεις...
Seite 543
8.7.17 ∆οκιμή λειτουργίας αντλίας (4.2.5) 8.7.18 Προσπάθεια παύσης αντλίας (4.2.7) Σχ. 58 Προσπάθεια παύσης αντλίας Σχ. 57 ∆οκιμή λειτουργίας αντλίας Περιγραφή Περιγραφή Η λειτουργία καθιστά δυνατό τη ρύθμιση αυτόματης παύσης Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται κυρίως σε περιπτώσεις όπου η προσπαθειών μίας αντλίας όταν λειτουργούν περισσότερες της υποχρεωτική...
Seite 544
8.7.19 Ταχύτητα εκκίνησης,παύσης (4.2.8) Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού • Ρυθμίσεις > Βηματικός έλεγχος αντλίας > Ταχύτητα Περιγραφή εκκίνησης,παύσης. Η λειτουργία ελέγχει την εκκίνηση και την παύση των αντλιών. • Επιλέξτε: Χρησιμοποιείστε σταθερή ταχύτητα. Προσφέρονται δύο επιλογές: • Ορίστε: Εκκίν.επόμ.αντλίας με ταχύτητα > 1 -> 2. 1.
Seite 545
8.7.21 Αντιστάθμιση για χρόνο εκκίνησης αντλίας (4.2.10) 8.7.22 ∆ευτερεύουσες λειτουργίες (4.3) Σχ. 62 Αντιστάθμιση για χρόνο εκκίνησης αντλίας Σχ. 63 ∆ευτερεύουσες λειτουργίες Περιγραφή Περιγραφή Η λειτουργία χρησιμοποιείται αποκλειστικά για συστήματα Σε αυτήν την οθόνη μπορούν να οριστούν λειτουργίες που είναι MPC-F.
Seite 546
Περιγραφή Ανίχνευση χαμηλής παροχής Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται συνήθως σε εφαρμογές Η χαμηλή παροχή μπορεί να ανιχνευτεί με δύο διαφορετικούς σταθερής πίεσης και προσφέρει τη δυνατότητα διακοπής της τρόπους: τελευταίας αντλίας σε περίπτωση που υπάρχει πολύ • απευθείας μέτρησης της παροχής με μετρητή ροής ή διακόπτη περιορισμένη...
Seite 547
Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού Παράδειγμα 2: Μείωση του ορίου παύσης , Qmin (όριο χαμηλής παροχής) Σύστημα χωρίς διακόπτη ροής ή μετρητή ροής • Μειώστε τη διαφορά πίεσης για τη μεταβολή. • Ρυθμίσεις > ∆ευτερεύουσες λειτουργίες > Λειτουργία παύσης. • Αυξήστε το χρονικό διάστημα για τη μεταβολή •...
Seite 548
8.7.24 Ομαλή αύξηση πίεσης (4.3.3) Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού • Ρυθμίσεις > ∆ευτερεύουσες λειτουργίες > Λειτουργία παύσης > Ομαλή αύξηση πίεσης. 1. Επιλέξτε και ορίστε: • Ταχύτητα • Αριθμός αντλιών • Πίεση πλήρωσης • Μέγ. χρόνος. 2. Επιλέξτε: Προειδοποίηση / Συναγερμός + παύση. 3.
Seite 549
8.7.26 Ψηφιακές είσοδοι (4.3.7) 8.7.27 Λειτουργίες ψηφιακών εισόδων (4.3.7.1) Σχ. 72 Ψηφιακές είσοδοι Σχ. 73 Λειτουργίες ψηφιακών εισόδων Περιγραφή Περιγραφή Είναι δυνατόν να ορίσετε τις ψηφιακές εισόδους της CU 352. Μία λειτουργία μπορεί να συνδεθεί με τις ψηφιακές εισόδους. Κάθε είσοδος, εκτός της DI1, μπορεί να ενεργοποιηθεί και να Περιοχή...
Seite 550
Εργοστασιακή ρύθμιση 8.7.29 Αναλογικές είσοδοι (4.3.8.1 to 4.3.8.7) Ψηφιακή Λειτουργία είσοδος Εξωτερική εκκίνηση/διακοπή. Ανοιχτή επαφή = παύση. DI1 (CU 352) [10] Σημείωση: Η είσοδος αρ. 1 δεν μπορεί να αλλάξει. Παρακολούθηση έλλειψης νερού (προστασία από την ξηρή λειτουργία). DI2 (CU 352) [12] Ανοικτή...
Seite 551
8.7.30 Αναλογικές είσοδοι και μετρούμενη τιμή 8.7.31 Ψηφιακές έξοδοι (4.3.9) (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Σχ. 77 Ψηφιακές έξοδοι Σχ. 76 Αναλογικές είσοδοι και μετρούμενη τιμή Περιγραφή Περιγραφή Κάθε ψηφιακή έξοδος μπορεί να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί Μία λειτουργία μπορεί να συνδεθεί με τις ξεχωριστές αναλογικές με...
Seite 552
8.7.32 Λειτουργία ψηφιακών εξόδων (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Αναλογικές έξοδοι (4.3.10) Σχ. 78 Λειτουργία ψηφιακών εξόδων Σχ. 79 Αναλογικές έξοδοι Περιγραφή Αυτή η οθόνη εμφανίζεται μόνον αν εγκατασταθεί μια Σημείωση Μία λειτουργία μπορεί να συνδεθεί στις ξεχωριστές εξόδους. μονάδα IΟ 351Β. Περιοχή...
Seite 553
8.7.34 Σήμα εξόδου (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη (4.3.14) Σχ. 80 Σήμα εξόδου Σχ. 81 Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη Περιγραφή Περιγραφή Μπορείτε να επιλέξετε τις παρακάτω παραμέτρους. Αυτή η λειτουργία μας προσφέρει τη δυνατότητα να αφήσουμε τις αντλίες...
Seite 554
8.7.36 Ελάχ. κύκλος λειτουργίας (4.3.14.1) 8.7.37 Μέγ. κύκλος λειτουργίας (4.3.14.2) Σχ. 82 Ελάχ. κύκλος λειτουργίας Σχ. 83 Μέγ. κύκλος λειτουργίας Περιγραφή Περιγραφή Σε όλα τα συστήματα, εκτός από τα συστήματα MPC-S, Η λειτουργία προσφέρει τη δυνατότητα ένας ορισμένος αριθμός η ελάχιστη λειτουργία είναι δυνατή μόνο για αντλίες μεταβλητής αντλιών...
Seite 555
> Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη > Λειτουργία χρήστη. Σημείωση περιλαμβανομένων και των CR, CRI, CRE και CRIE. Επιλέξτε και ορίστε: Για τις E-αντλίες της Grundfos, πρέπει να εισαχθούν • Αριθμός αντλιών σε λειτουργία, λειτουργία χρήστη. τα στοιχεία της ισχύος εισόδου (Ρ1).
Seite 556
∆ιαβάστε τις τιμές ισχύος στις οθόνες 1,3 ως 1,8, ανάλογα με την αντλία. Βλέπε κεφάλαιο 8.4.10 Αντλία 1 - 6, Aντλία jockey, Εφεδρική (1.3 - 1.10). Ονομαστικό σημείο λειτουργίας Σημείο λειτουργίας, Hμέγ. Ονομαστική ισχύς, Pnom Hnom Ονομαστική ισχύς Pnom Qnom Qmax Σχ.
Seite 557
8.7.41 Σταθερή πίεση εισόδου (4.3.22) 8.7.42 Εκτίμηση παροχής (4.3.23) Σχ. 91 Σταθερή πίεση εισόδου Σχ. 92 Εκτίμηση παροχής Περιγραφή Περιγραφή Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται μόνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί Όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 8.7.39 Καμπύλη αντλίας στο σύστημα αισθητήρας πίεσης εισόδου και η πίεση εισόδου (4.3.19), η...
Seite 558
8.7.43 Μειωμένη λειτουργία (4.3.24) 8.7.44 Λειτουργίες παρακολούθησης (4.4) Σχ. 93 Μειωμένη λειτουργία Σχ. 94 Λειτουργίες παρακολούθησης Περιγραφή Περιγραφή Αυτή η λειτουργία καθιστά δυνατό τον περιορισμό του αριθμού Το σύστημα διαθέτει μία σειρά λειτουργιών που παρακολουθούν των αντλιών που βρίσκονται σε λειτουργία ή για τα συστήματα συνεχώς...
Seite 559
μπορεί να πραγματοποιηθεί είτε μέσω ενός πιεζοστάτη στο που οι αντλίες λειτουργήσουν εν ξηρώ. Κατά συνέπεια, η συλλέκτη αναρρόφησης ή μέσω ενός φλοτέρ στο δοχείο της Grundfos συνιστά πάντα προστασία κατά της ξηρής λειτουργίας. πλευράς αναρρόφησης. H λειτουργία βασίζεται στην παρακολούθηση της πίεσης εισόδου...
Seite 560
8.7.47 Μέτρηση, πίεση εισόδου (4.4.1.2) 8.7.48 Μέτρηση, στάθμη δοχείου (4.4.1.3) Σχ. 97 Μέτρηση, πίεση εισόδου Σχ. 98 Μέτρηση, στάθμη δοχείου Περιγραφή Περιγραφή Η προστασία κατά της ξηρής λειτουργίας μπορεί να H προστασία κατά της ξηρής λειτουργίας μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω ενός αισθητηρίου πίεσης που μετρά την πραγματοποιηθεί...
Seite 561
8.7.49 Ελάχ. πίεση (4.4.2) 8.7.50 Μέγ. πίεση (4.4.3) Σχ. 99 Ελάχ. πίεση Σχ. 100Μέγ. πίεση Περιγραφή Περιγραφή Η πίεση κατάθλιψης θα παρακολουθηθεί εάν η εφαρμογή είναι Η πίεση κατάθλιψης θα παρακολουθηθεί εάν η εφαρμογή είναι ανύψωση πίεσης. Σε όλες τις άλλες εφαρμογές, παρακολουθείται ανύψωση...
Seite 562
8.7.51 Εξωτερική βλάβη (4.4.4) Περιγραφή Με αυτή τη λειτουργία, η CU 352 μπορεί να παρακολουθήσει τα καθορισμένα όρια των αναλογικών τιμών. Θα αντιδράσει εάν οι τιμές υπερβούν τα όρια. Κάθε όριο μπορεί να οριστεί ως μία μέγιστη ή ελάχιστη τιμή. Για κάθε μία από τις τιμές που παρακολουθούνται, πρέπει...
Seite 563
Εργοστασιακή ρύθμιση Περιγραφή Η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη. Ο σκοπός της λειτουργίας είναι η μείωση της πίεσης στις σωληνώσεις ανοίγοντας την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα σε 8.7.53 Αντλίες εκτός της περιοχής λειτουργίας (4.4.7) περίπτωση που ξεπεραστεί το όριο που έχει οριστεί. Εάν η πίεση δεν μειωθεί εντός του δεδομένου χρόνου, η...
Seite 564
8.7.55 Τιμές καταγραφής (4.4.9) 8.7.56 Βλάβη, πρωτεύων αισθητήρας (4.4.10) Σχ. 106Τιμές καταγραφής Σχ. 107Βλάβη, πρωτεύων αισθητήρας Περιγραφή Περιγραφή Επιλέξτε τις τιμές που πρόκειται να καταγραφούν και τον αριθμό Μπορείτε να ορίσετε πώς πρέπει να αντιδράσει το σύστημα σε των δειγμάτων ανά ώρα. Θα εμφανιστεί το χρονικό διάστημα που περίπτωση...
Seite 565
8.7.57 Λειτουργίες, CU 352 (4.5) 8.7.58 Γλώσσα οθόνης (4.5.1) Σχ. 108Λειτουργίες, CU 352 Σχ. 109Γλώσσα οθόνης Περιγραφή Περιγραφή Πραγματοποιήστε τις βασικές ρυθμίσεις της CU 352 σε αυτό το Εδώ μπορεί να επιλεχθεί η γλώσσα οθόνης για την CU 352. υπομενού. Περιοχή...
Seite 566
8.7.59 Μονάδες (4.5.2) Ορίστε στάνταρ μονάδας, παράμετρο μέτρησης και ειδική μονάδα. Βλέπε το παράδειγμα στο σχήμα 111. Σχ. 110Μονάδες Σχ. 111 Παράδειγμα επιλογής μονάδων Περιγραφή Εργοστασιακή ρύθμιση Εδώ μπορείτε να επιλέξετε μονάδες για τις διάφορες Η ρύθμιση πραγματοποιείται στον οδηγό εκκίνησης και εξαρτάται παραμέτρους.
Seite 567
Εάν το ρολόι παραμείνει εκτός τάσης για περισσότερες από Εάν ξεχάσατε τους κωδικούς πρόσβασής σας, 20 ημέρες, τότε πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου. Σημείωση επικοινωνήστε με την Grundfos. Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση μέσω πίνακα χειρισμού Η ημερομηνία μπορεί να τεθεί με τη μορφή ημέρα, μήνας και έτος.
Seite 568
8.8.2 GENIbus. Η επικοινωνία πραγματοποιείται σύμφωνα με το πρωτόκολλο bus της Grundfos, GENIbus, και διευκολύνει τη σύνδεση σε ένα σύστημα ελέγχου κτηρίου ή ένα άλλο εξωτερικό σύστημα ελέγχου. Οι παράμετροι λειτουργίας, όπως σημείο ρύθμισης και πρόγραμμα λειτουργίας, μπορούν να οριστούν μέσω του σήματος...
Seite 569
Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε δυναμική ανάθεση, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιλέγοντας "Χρησιμοποιήστε Η Grundfos συνιστά την προστασία της σύνδεσης με DHCP" και κάνοντας κλικ στο [ok]. Ένα σημάδι ελέγχου δείχνει ότι την CU 352 κατόπιν συνεννόησης με το διαχειριστή...
Seite 570
μία θύρα. Βλέπε παραδείγματα στο σχήμα 117. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την Grundfos. Η θύρα μπορεί να είναι μία διεπαφή επικοινωνίας CIU Grundfos ή μία θύρα τρίτου μέρους. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την CIU, βλέπε WebCAPS ή επικοινωνήστε με τη Grundfos.
Seite 571
Σήμα 0-100 % ** απεικονίζεται * Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι συνήθως η θερμοκρασία που επικρατεί στο δωμάτιο όπου βρίσκεται ο Control MPC. ** Ένα σήμα 0-100 % από τον εξωτερικό ελεγκτή. Παραδείγματος χάρη, μπορεί να είναι ένα σήμα 0-10 V.
Seite 572
Έχει αποσυνδεθεί η παροχή ρεύματος. Συνδέστε την ηλεκτρική παροχή. Το σύστημα έχει σταματήσει και Η CU 352 είναι ελαττωματική. Επικοινωνήστε με την Grundfos. δεν μπορεί να επανεκκινηθεί. Έχει αποσυνδεθεί η παροχή ρεύματος. Συνδέστε την ηλεκτρική παροχή. Ο διακόπτης δικτύου είναι κλειστός.
Seite 573
Οι αγωγοί μπροστά από τον κεντρικό διακόπτη 15. Πρόσθετο έντυπο υλικό βρίσκονται ακόμη σε λειτουργία. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον Control MPC και τις Kλειδώστε τον κύριο διακόπτη με ένα λουκέτο ώστε αντλίες που μπορούν να ελεγχθούν από τον Control MPC να...
Seite 574
Ostala dokumentacija o proizvodima Slika 1 Control MPC Zbrinjavanje Grundfos Control MPC koristi se za regulaciju i nadzor uređaja za Upozorenje povišenje tlaka i sustava cirkulacije. Prije montaže treba bezuvjetno pročitati ove Control MPC se sastoji od upravljačkog ormarića sa ugrađenim montažne i pogonske upute.
Seite 575
MAGNA, UPE Series 2000. Options: Uputa Glavne crpke sustava moraju biti istog tipa i veličine. Weight: 3.2 Način regulacije Control MPC podijeljen je u četiri grupe prema načinu regulacije: Made in Način Opis regulacije Dvije do šest crpki sa ugrađenim frekvencijskim pretvaračem (0,37 - 22 kW).
Seite 576
Podaci o crpki - brojevi DSC datoteke ** * Odnosi se samo na uređaje za povišenje tlaka. ** Odnosi se samo na CR, CRI, CRE i CRIE crpke. A GSC (Grundfos Standard Configuration) datoteka Uputa je podatkovna datoteka za konfiguraciju.
Seite 577
Raspon tipa crpke Varijante regulacije Crpke sa ugrađenim frekvencijskim pretvaračem (0,37 - 22 kW) EC: Crpke priključene na Grundfos CUE frekvencijski pretvarač - jedan po crpki. Crpke spojene na jedan Grundfos CUE frekvencijski pretvarač Mrežno napajane crpke (start/stop) Broj crpki s frekvencijskim pretvaračem Snaga [kW] crpki s frekvencijskim pretvaračem...
Seite 578
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC s tri E-crpke. Control MPC sa tri crpke priključene na EC: Control MPC sa tri crpke, jedan Grundfos CUE frekvencijski Control MPC s tri mrežno napajane crpke. svaka priključena na Grundfos CUE pretvarač.
Seite 579
Primjer u nastavku baziran je na optočnom sustavu. Control MPC Serija 2000 Control MPC s tri E-crpke. Radi jedna E-crpka. Rade tri E-crpke. • Control MPC Serija 2000 održava konstantan tlak prilagođavanjem brzine priključenih crpki. • Učinak je prilagođen potrebama uključivanjem/isključivanjem potrebnog broj CR(I)E crpki te paralelnom regulacijom crpki u radu.
Seite 580
Signalna žaruljica, greška (crvena) 8. Sustav je sad spreman za rad. Svjetlost Grundfos može isporučiti hidaruličke podatke za CR, CRI, CRE i CRIE crpke gdje se GSC datoteke mogu preuzeti na CU 352. Podaci o električnoj snazi se moraju upisati ručno.
Seite 581
7.1 Zaslon 7.2 Tipke i signalne žaruljice Tipke (poz. 2 do 10 na sl. 4) na CU 352 su aktivne kada svijetle. 7.2.1 Strelica udesno (poz. 2) Pritisnite tipku [>] za odlazak na sljedeći izbornik u strukturi izbornika. Ako pritisnete tipku [>] kada je označen izbornik "Settings", otići ćete na izbornik "Status".
Seite 582
8. Funkcije 8.1 Stablo s funkcijama Funkcije ovise o konfiguraciji sustava. Nastavak na stranici 583 1. Status 2. Operation 3. Alarm 1. Status 2. Operation 3. Alarm status Actual alarms Further settings 3.1 Actual alarms 3.1.1 Actual alarms 2.1.1 System operating mode 3.2 Alarm log System 2.1.2...
Seite 583
Nastavak sa stranice 582 4. Settings Primary controller 4.1.1 PI controller 4.1.2 Alternative setpoints 4.1.2.1 Alternative setpoints 2 - 7 4.1.3 External setpoint influence 4.1.3.1 Input value to be influenced by 4.1.3.2 Setting of influence function 4.1.4 Primary sensor 4.1.6 Clock program 4.1.7 Proportional pressure...
Seite 584
8.2 Pregled Poglavlje Zaslon i broj zaslona Pogledajte stranicu 8.4 Status (1) 8.4.1 Actual alarms (3.1) 8.4.2 System (1.2) 8.4.3 Operating mode (1.2.1) 8.4.4 Setpoint (1.2.2) 8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.6 Measured values (1.2.4) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) 8.4.8 Log graph (1.2.6) 8.4.9 Battery status (1.2.7) 8.4.10...
Seite 585
Poglavlje Zaslon i broj zaslona Pogledajte stranicu 8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analog outputs (4.3.10) 8.7.34 Output signal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) 8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 586
8.3 Opis funkcija Ukoliko se pojavi greška, simbol upozorenja Opis funkcija temelji se na četiri glavna izbornika u CU 352 simbol alarma će biti prikazan na retku (C) Uputa upravljačkoj jedinici: zajedno s uzrokom i kôdom greške, na primjer "Previsoka temperatura (64)". •...
Seite 587
8.4.2 System (1.2) 5. Stop – Sve crpke su zaustavljene. 6. Emergency run – Crpka radi prema postavkama postavljenim u prikazu Emergency run (4.3.5). Potrebne performanse u ovim načinima rada se mogu postaviti u izborniku "Settings": • Max. • Min. •...
Seite 588
8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) Slika 11 Setpoint influence Slika 13 Analog inputs Opis Opis Na izabranu zadanu vrijednost mogu utjecati parametri. Ovaj prikaz pokazuje pregled analognih ulaza i izmjerene Parametri se prikazuju u postocima od 0 do 100 % ili kao vrijednosti svakog ulaza.
Seite 589
8.4.9 Battery status (1.2.7) Osim informacija o načinu rada, moguće je pročitati razne parametre na zaslonu statusa, kao što su: • trenutni način rada • izvor upravljanja • Bzina vrtnje (samo 0 ili 100 % će se prikazati za crpke s mrežnim napajanjem), •...
Seite 590
8.5 Operation (2) Odaberite jednu od postavki u nastavku: • System operating mode U ovom izborniku možete podesiti osnovne parametre, kao što su (pogledajte poglavlje 8.5.2). zadane vrijednosti, način rada, način upravljanja i upravljanje pojedinačnim crpkama. • Control mode (pogledajte poglavlje 8.5.3). 8.5.1 Operation (2) •...
Seite 591
8.5.3 Control mode (2.1.2) Open loop U upravljanju s otvorenim krugom, crpka radi pri stalnoj brzini vrtnje. Brzina crpke se izračunava iz performansi koje je postavio korisnik (0-100 %). Performanse crpke u postocima su proporcionalne s veličinom protoka. Regulacija u otvorenom krugu se obično koristi kada sustavom upravlja eksterni regulator koji regulira performanse putem eksternog signala.
Seite 592
Postavljanje putem upravljačke ploče Protok [m Postupite kako slijedi kako biste postavili vanjski izvor upravljanja za upravljanje sustavom: • Operation > Further settings > Control mode. • Odaberite: Open loop. • Odaberite: Stop x 2. Protok 2. Postavite na 100 %: Set setpoint 1, open loop. Crpka 1 3.
Seite 593
8.5.4 Alternative setpoints (2.1.3) 8.5.5 Individual pump control (2.1.4) Slika 27 Alternative setpoints Slika 28 Individual pump control Opis Opis Osim primarne zadane vrijednosti 1 (prikazana na prikazu 2 u Način rada se može promijeniti iz automatskog rada u jedan od izborniku "Operation"), može se postaviti šest alternativnih načina ručnog rada.
Seite 594
8.5.6 Pump 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Operation, pilot pump (2.1.4.7) Slika 29 Pump 1 - 6 Slika 30 Operation, pilot pump Opis Opis Ovaj zaslonski prikaz se pojavljuje za pojedinačne crpke i njime Ovaj prikaz se prikazuje samo u sustavima koji su konfigurirani se može postaviti određeni način rada.
Seite 595
8.5.8 Operation, backup pump (2.1.4.8) Slika 31 Operation, backup pump Opis Ovaj prikaz se prikazuje samo u sustavima sa pričuvnom crpkom. Moguće je postaviti način rada, odgodu pokretanja i granicu zaustavljanja crpke. Funkcija je dostupna samo u primjenama sa povišenjem tlaka. Područje podešavanja Auto Moguće je postaviti odgodu pokretanja.
Seite 596
8.6 Alarm (3) Ovaj izbornik daje pregled alarma i upozorenja. Moguće je poništiti alarme. 8.6.1 Alarm status (3) Nedovoljno vode Ruč/auto Nedovoljno vode Stop Ruč/auto Visoki tlak Stop Ruč/auto Ruč/auto Niski tlak Stop Ruč/auto Izjednačavanje pritiska Auto Alarm, sve crpke Stop Auto Ruč/auto...
Seite 597
8.6.2 Actual alarms (3.1) 8.6.3 Alarm log (3.2) Dnevnik alarma može spremiti do 24 upozorenja i alarma. Slika 33 Actual alarms Slika 34 Alarm log Opis Ovaj podizbornik prikazuje sljedeće: Opis • Upozorenja uzrokovana greškama koje još uvijek postoje. Ovdje se prikazuju upozorenja i alarmi. •...
Seite 598
8.7 Settings (4) 8.7.1 Primary controller (4.1) Slika 37 Primary controller Slika 36 Settings Opis U ovom izborniku možete postaviti sljedeće funkcije: Moguće je postaviti funkcije u svezi sa primarnim regulatorom. • Primary controller Jedino će biti potrebno izvršiti podešavanja u ovom izborniku ako PI controller, Alternative setpoints, External setpoint influence, je potrebno proširenje funkcija s primjerice, alternativnim Primary sensor, Clock program, Proportional pressure,...
Seite 599
8.7.2 PI controller (4.1.1) Podešavanje PI regulatora za grijanje i hlađenje Ako se u čarobnjaku za puštanje u rad postavila primjena koja nije za povišenje tlaka, vrijednosti K će se postaviti automatski prema tablici u nastavku. S obzirom da sustav ne zna kolika je duljina cijevi, zadani parametri će se podesiti u skladu s tablicom za duljinu cijevi (L ili L...
Seite 600
8.7.3 Alternative setpoints (4.1.2) 8.7.4 Alternative setpoints 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Slika 39 Alternative setpoints Slika 40 Alternative setpoints 2 - 7 Opis Za svaku alternativnu zadanu vrijednost izaberite digitalni ulaz za aktiviranje zadane vrijednosti. Ova funkcija omogućava odabir do šest zadanih vrijednosti (2 do 7) kao alternativu primarnoj zadanoj vrijednosti (1).
Seite 601
8.7.5 External setpoint influence (4.1.3) Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Primary controller > External setpoint influence > Input value to be influenced by. Pojavljuje se popis dostupnih parametara. 1. Odaberite parametar koji će utjecati na zadanu vrijednost. 3. Postavite funkciju utjecaja. (Pogledajte poglavlje 8.7.6.) 4.
Seite 602
8.7.6 Setting of influence function (4.1.3.2) Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Primary controller > External setpoint influence. 1. Postavite funkciju utjecaja. 2. Postavite broj točaka. 3. Postavite: External input value. (Točka 1.) 4. Postavite kao postotak: Reduce setpoint to. (Točka 1.) 5.
Seite 603
Postavljanje putem upravljačke ploče Područje podešavanja • Settings > Primary controller > Primary sensor > Go to setting • Aktiviranje i podešavanje događaja. of analog input. Zaslon Analog inputs (4.3.8) se pojavljuje. 1. Odaberite analogni ulaz (AI) za primarni senzor i postaviti parametre.
Seite 604
8.7.9 Proportional pressure (4.1.7) Tvorničke postavke Funkcija je onemogućena. 8.7.10 S-system configuration (4.1.8) Slika 47 Proportional pressure Opis Slika 49 S-system configuration Funkcija se može omogućiti samo u sustavima s regulacijom tlaka i automatski prilagođava zadanu vrijednost trenutnom Opis protoku kako bi se nadoknadili dinamički gubici ovisni o protoku. Funkcija omogućuje obrnutu regulaciju mrežno napajanih crpki Kako su mnogi sustavi dizajnirani sa dodatnim kapacitetom (MPC-S).
Seite 605
8.7.11 Setpoint ramp (4.1.9) 8.7.13 Min. time between start/stop (4.2.1) Slika 53 Min. time between start/stop Slika 51 Setpoint ramp Opis Opis Ova funkcija osigurava kašnjenje između pokretanja/ Kada je ova funkcija omogućena, na promjene zadane vrijednosti zaustavljanja jedne crpke i pokretanja/zaustavljanja druge crpke. će utjecati rampa zadane vrijednosti, i zadana vrijednost će se postupno mijenjati tijekom vremena.
Seite 606
Područje podešavanja 8.7.16 Forced pump changeover (4.2.4) 1 do 1000 pokretanja u jednom satu. Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Pump cascade control > Max. number of starts/hour. 1. Postavite: • Min. time between start/stop. • Max. number of starts/hour. Tvorničke postavke MPC-E: 200 pokretanja na sat...
Seite 607
8.7.17 Pump test run (4.2.5) 8.7.18 Pump stop attempt (4.2.7) Slika 58 Pump stop attempt Slika 57 Pump test run Opis Opis Funkcija omogućava podešavanje automatskih pokušaja Ova se funkcija prvenstveno koristi u situacijama u kojima je zaustavljanja crpke kada je nekoliko crpki u radu. Osigurava da prisilna izmjena crpki onemogućena, i/ili je sustav postavljen u uvijek radi optimalni broj crpki zbog potrošnje električne energije.
Seite 608
8.7.19 Pump start and stop speed (4.2.8) Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Pump cascade control > Pump start and stop Opis speed. Funkcija kontrolira uključenje i isključenje crpki. Postoje dvije • Odaberite: Use fixed speed. opcije: • Postavite: Start next pump at this speed > 1 -> 2. 1.
Seite 609
8.7.21 Compensation for pump start-up time (4.2.10) 8.7.22 Secondary functions (4.3) Slika 62 Compensation for pump start-up time Slika 63 Secondary functions Opis Opis Funkcija se koristi samo za MPC-F sustave. Funkcije koje su sekundarne u odnosu na normalni rad sustava, mogu se podesiti na ovom zaslonu.
Seite 610
Opis funkcije zaustavljanja sustava odnosi se na sustave za Veličina membramskog spremnika povećanje tlaka s crpkama s promjenjivom brzinom. MPC-S sustav imat će on/off regulaciju svih crpki kako je opisano u Preporučena veličina membranskog poglavlju 5. Pregled načina regulacije. spremnika [litara] Tip crpke CRI(E) 3 CRI(E) 5...
Seite 611
3. Odaberite jedan od parametara zaustavljanja. Ako odaberete Sustav s mjeračem protoka "Customised settings", morate postaviti parametre prikazane Provedite ova dodatna podešavanja: na sl. 68. Pogledajte primjere u nastavku. 1. Odaberite: Go to setting of analog input. Zaslon Analog inputs (4.3.8) se pojavljuje. 2.
Seite 612
Područje podešavanja 8.7.26 Digital inputs (4.3.7) • Brzina crpke • broj crpki • tlak punjenja • maksimalno vrijeme punjenja • upozorenje ili alarm + zaustavljanje • vrijeme rampe u fazi podizanja tlaka. Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Secondary functions > Stop function > Soft pressure build-up.
Seite 613
8.7.27 Functions of digital inputs (4.3.7.1) Tvorničke postavke Digitalni ulaz Funkcija Eksterno pokretanje/zaustavljanje. Otvoreni kontakt = zaustavljanje. DI1 (CU 352) [10] Napomena: Ulaz br. 1 se ne može promijeniti. Praćenje nedovoljne količine vode (zaštita od rada na suho). Otvoreni kontakt DI2 (CU 352) [12] = nedostatak vode (ako je sustav isporučen s ovom opcijom).
Seite 614
8.7.29 Analog inputs (4.3.8.1 do 4.3.8.7) 8.7.30 Analog inputs and measured value (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Slika 75 Analog inputs Slika 76 Analog inputs and measured value Opis Opis Analogni ulazi se mogu podesiti. Svaki zaslonski prikaz je podijeljen na tri dijela: Funkcija se može povezati sa pojedinim analognim ulazima.
Seite 615
8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Slika 77 Digital outputs Slika 78 Function of digital outputs Opis Opis Svaki digitalni izlaz se može aktivirati i povezati s određenom Funkcija se može povezati sa pojedinim izlazima. funkcijom.
Seite 616
8.7.33 Analog outputs (4.3.10) • Differential pressure 2 - 3 • System power • Power, pump 1 - 6 • Power, pilot pump • Power, backup pump • Power, VFD • Speed, pump 1 - 6 • Current, pump 1 - 6 •...
Seite 617
8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max. duty (4.3.14.2) Slika 82 Min. duty Slika 83 Max. duty Opis Opis U svim sustavima, osim MPC-S sustavima, minimalni rad je Funkcija omogućuje određenom broju crpki da rade na moguć samo za crpke sa promjenjivom brzinom. U MPC-S maksimalnim performansama kada je funkcija omogućena.
Seite 618
Broj crpki u radu. • Brzina kao postotak za crpke s promjenjivom brzinom. Grundfos može isporučiti hidaruličke podatke za CR, Napomena: U sustavima sa crpkama sa promjenjivom CRI, CRE i CRIE crpke gdje se GSC datoteke mogu brzinom, brzina se može postaviti između 25 i 100 %;...
Seite 619
Postavljanje putem upravljačke ploče • Settings > Secondary functions > Stop function Settings > Secondary functions > Stop function > Pump curve data. 4. Odaberite i postavite: Radna točka, • Rated flow rate Qnom Q0, 100 % • Rated head Hnom brzine •...
Seite 620
8.7.41 Fixed inlet pressure (4.3.22) 8.7.42 Flow estimation (4.3.23) Slika 91 Fixed inlet pressure Slika 92 Flow estimation Opis Opis Ova funkcija se koristi samo kada nema senzora ulaznog tlaka u Kao što je i opisano u poglavlju 8.7.39 Pump curve data (4.3.19), sustavu i ulazni tlak je fiksan i poznat.
Seite 621
8.7.43 Reduced operation (4.3.24) 8.7.44 Monitoring functions (4.4) Slika 93 Reduced operation Slika 94 Monitoring functions Opis Opis Ova funkcija omogućuje ograničavanje broja crpki u radu, ili Sustav ima niz funkcija koje stalno prate rad sustava. MPC-E sustava, za ograničavanje potrošnje energije. Prvenstvena namjena funkcija praćenja je sprječavanje oštećenja Limit se aktivira digitalnim ulazom.
Seite 622
Zaštita od rada na suho se može ostvariti pomoću tlačne sklopke Grundfos uvijek preporučuje primjenu zaštite od rada na suho. na usisnom kolektoru ili razinske sklopke na usisnoj strani spremnika.
Seite 623
8.7.47 Measurement, inlet pressure (4.4.1.2) 8.7.48 Measurement, tank level (4.4.1.3) Slika 97 Measurement, inlet pressure Slika 98 Measurement, tank level Opis Opis Zaštita od rada na suho se može ostvariti mjernim pretvaračem Zaštita od rada na suho se može ostvariti pomoću mjernog tlaka na usisnom kolektoru.
Seite 624
8.7.49 Min. pressure (4.4.2) 8.7.50 Max. pressure (4.4.3) Slika 99 Min. pressure Slika 100 Max. pressure Opis Opis Ako je primjena povećanje tlaka, pratit će se vrijednost ispusnog Ako je primjena povećanje tlaka, pratit će se vrijednost ispusnog tlaka. U svim drugim primjenama, pratit će se tlak sustava. tlaka.
Seite 625
8.7.51 External fault (4.4.4) Opis S ovom funkcijom, CU 352 može pratiti postavljene granice analognih vrijednosti. Reagirat će ukoliko vrijednosti prekorače granicu. Svaka granica može biti podešena kao maksimalna ili minimalna vrijednost. Za svaku praćenu vrijednost mora se definirati granica upozorenja i granica alarma. Funkcija čini mogućim praćenje dvije različite lokacije u sustavu crpki u isto vrijeme.
Seite 626
8.7.53 Pumps outside duty range (4.4.7) 1: Elektromagnetski ventil se otvara. 2: Elektromagnetski ventil se zatvara. 3: Elektromagnetski ventil se otvara. 4: Izdano je odgovarajuće upozorenje. 5: Elektromagnetski ventil se zatvara i upozorenje se resetira. P [bar] Tlak otvaranja ventila Opseg Vrijeme [s] Kašnjenje...
Seite 627
8.7.55 Log values (4.4.9) 8.7.56 Fault, primary sensor (4.4.10) Slika 106 Log values Slika 107 Fault, primary sensor Opis Opis Odaberite vrijednosti koje će se zapisivati i broj uzoraka na sat. Možete postaviti kako će sustav reagirati ako se primarni senzor Rezultirajuće vremensko razdoblje bit će prikazano.
Seite 628
8.7.57 Functions, CU 352 (4.5) 8.7.58 Display language (4.5.1) Slika 108 Functions, CU 352 Slika 109 Display language Opis Opis Napravite osnovna podešenja CU 352 u ovom podizborniku. Ovdje odabirete jezik zaslona od CU 352. CU 352 dolazi sa većinom ovih postavki, ili su one napravljene Područje podešavanja prilikom puštanja u rad i obično ih nije potrebno mijenjati.
Seite 629
8.7.59 Units (4.5.2) Postavite standard jedinice, mjerenje parametra i specifičnu jedinicu. Pogledajte primjer na sl. 111. Slika 110 Units Slika 111 Primjer odabira jedinica Opis Tvorničke postavke Ovdje možete odabrati jedinice za različite parametre. Podešavanje se vrši u okviru čarobnjaka za pokretanje i ovisi o Odaberite između SI i imperijalnih jedinica.
Seite 630
Ako sat bude bez napajanja duže od 20 dana, potrebno ga je ponovno podesiti. Uputa Ako ste zaboravili lozinku, kontaktirajte Grundfos. Područje podešavanja Postavljanje putem upravljačke ploče Datum se može podesiti kao dan, mjesec i godina. Vrijeme se može podesiti u 24-satnom prikazu, pokazujući sate i minute.
Seite 631
Ethernet. konfiguracijskih datoteka (GSC) koje su učitane u jedinici. Također je moguće nadograditi verziju softvera. 8.7.63 GENIbus number (4.5.6) Za više informacija kontaktirajte Grundfos. Slika 115 GENIbus number Opis CU 352 može komunicirati s vanjskim jedinicama putem RS-485 sučelja (opcija). Za dodatne informacije, pogledajte sl.
Seite 632
CU 352. Ako želite koristiti dinamički raspored, morate omogućiti funkciju Grundfos preporučuje da zaštitite vezu s CU 352 odabirom "Use DHCP" i pritiskom na [ok]. Kvačica pokazuje da je Uputa sukladno vašim sigurnosnim zahtjevima u dogovoru...
Seite 633
GENIbus mreže ili mreže bazirane na drugom fieldbus protokolu preko gatewaya. Pogledajte primjere na sl. 117. Za daljnje informacije kontaktirajte Grundfos. Gateway može biti Grundfos CIU komunikacijsko sučelje ili gateway treće strane. Za više informacija o CIU, pogledajte WebCAPS, ili kontaktirajte Grundfos.
Seite 634
9. Mjerni parametri 9.1 Vrste pretvarača Vrste pretvarača u donjoj tablici se mogu koristiti za mjerenje veličina u sustavu. Skraćenica Pretvarač Pretvarač diferencijalnog tlaka Pretvarač diferencijalne temperature Pretvarač protoka Pretvarač razine Slika 125 Grijanje i hlađenje, crpke u tlačnom vodu Pretvarač...
Seite 635
Popravite ili zamijenite kabel. Električno napajanje je isključeno. Uključite električno napajanje. Sustav se zaustavio i ne može CU 352 je neispravan. Kontaktirajte Grundfos. se ponovno pokrenuti. Električno napajanje je isključeno. Uključite električno napajanje. Glavna sklopka je isključena. Uključite glavnu sklopku.
Seite 636
15. Ostala dokumentacija o proizvodima Zaključajte glavnu sklopku kako bi osigurali da se električno napajanje ne može slučajno uključiti. Dodatne informacije o Control MPC i crpkama kojima može upravljati Control MPC su dostupne na WebCAPS na Grundfos 13. Tehnički podaci stranici, www.grundfos.com.
Seite 637
A Grundfos Control MPC, nyomásfokozó és keringető rendszerek A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és vezérlésére és felügyeletére használható. üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés A Control MPC része a vezérlőszekrénybe épített CU 352 típusú során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szabályozó. szakmai ajánlásokat.
Seite 638
MAGNA, UPE Series 2000. Options: A rendszer főszivattyúinak azonos típusúnak és Megjegyz. méretűnek kell lennie. Weight: 3.2 Vezérlés változat A Control MPC-t négy csoportba lehet osztani vezérlési változat alapján. Made in Vezérlés Leírás változat 2-6 szivattyú motorra épített frekvenciaváltóval 2. ábra Adattábla...
Seite 639
Szoftvercímke Poz. Megnevezés Control MPC - GSC fájl száma Control MPC opciói - GSC fájl száma Hydro MPC - GSC fájl száma * Hydro MPC opciói - GSC fájl száma * Szivattyúadatok - GSC-fájl száma ** * Kizárólag nyomásfokozó rendszerek esetén.
Seite 640
Vezérlés változatok E: Szivattyúk motorra épített frekvenciaváltóval (0,37 - 22 kW) EC:Szivattyúk Grundfos CUE frekvenciaváltóhoz csatlakoztatva - szivattyúnként egy F: Szivattyúk egy darab külső Grundfos CUE frekvenciaváltóhoz csatlakoztatva S: Közvetlen a hálózatról üzemeltetett szivatyúk (start/stop) Frekvenciaváltós szivattyúk száma Frekvenciaváltó által meghajtott szivattyúk teljesítménye [kW] Frekvenciaváltó...
Seite 641
üzemel. stop • A Control MPC-E/EC állandó kimenő • A Control MPC-F állandó nyomást • A Control MPC-S közel állandó nyomást nyomást tart fenn a szivattyúk folyamatos biztosít az egyik szivattyú biztosít a szükséges számú szivattyú...
Seite 642
Az alábbi példa keringetőszivattyús rendszerre vonatkozik. Control MPC Series 2000 Control MPC három E-szivattyúval. Egy E-szivattyú üzemel. Három E-szivattyú üzemel. • A Control Series 2000 állandó kimenő nyomást tart fenn a szivattyúk folyamatos fordulatszám-szabályozásával. • Az igényelt rendszerteljesítmény beállítása a szükséges számú szivattyú be- és kikapcsolásával, valamint az üzemelő...
Seite 643
7. Válassza ki a "Normal" üzemmódot, majd nyomjon [ok]-t. Hiba jelzőlámpa (piros) 8. A rendszer üzemkész. Fényerő A Grundfos szolgáltatja a CR(I)(E) szivattyúk hidraulikai adatait, amelyek GSC fájlok formájában direktben feltölthetők a CU 352-re. Az elektromos adatokat kézzel kell bevinni.
Seite 644
7.1 Képernyő 7.2 Gombok és jelzőfények A CU 352 azon gombjai aktívak (2-10 pozíció, 4. ábra), amelyek világítanak. 7.2.1 Nyíl jobbra (2. poz.) A [>] gomb megnyomásával a menürendszer következő menüjébe léphet. Ha megnyomja a [>] gombot, amikor a "Beállítások" menü ki van emelve, azzal az "Állapot" menübe lép.
Seite 645
8. Funkciók 8.1 A funkciók faszerkezete A funkciók a rendszer konfigurációjától függnek. Folytatódik a 646 oldalon. 1. Állapot 2. Üzem 3. Hibajelzés 1. Állapot 2. Üzem 3. Hiba állapot Aktuális vészjelzések 2.1 További beállítások Aktuális vészjelzések 3.1.1 Aktuális vészjelzések 2.1.1 Rendszer üzemmódja Hiba tároló...
Seite 646
Folytatás a 645. oldalról 4. Beállítások Elsődleges vezérlő 4.1.1 PI-szabályozó 4.1.2 Alternatív alapjelek 4.1.2.1 Alternatív alapjelek 2 - 7 4.1.3 Külső alapjel befolyásolás 4.1.3.1 Vigye be a befolyásolni kivánt értékeket 4.1.3.2 A befolyásolás funkció beállítása 4.1.4 Elsődleges távadó 4.1.6 Óra program 4.1.7 Arányos nyomás 4.1.8...
Seite 647
8.2 Áttekintés Fejezet Képernyő neve és száma Lásd ezen az oldalon 8.4 Állapot (1) 8.4.1 Aktuális vészjelzések (3.1) 8.4.2 Rendszer (1.2) 8.4.3 Üzemmód (1.2.1) 8.4.4 Alapjel (1.2.2) 8.4.5 Alapjel állítás (1.2.3) 8.4.6 Mért értékek (1.2.4) 8.4.7 Analóg bemenetek (1.2.5) 8.4.8 Grafikon (1.2.6) 8.4.9 Akku állapota (1.2.7)
Seite 648
Fejezet Képernyő neve és száma Lásd ezen az oldalon 8.7.31 Digitális kimenetek (4.3.9) 8.7.32 Digitális kimenetek funkciói (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analóg kimenetek (4.3.10) 8.7.34 Kimeneti jel (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max., és felhasználói üzem (4.3.14) 8.7.36 Min. üzem (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 649
8.3 A funkciók leírása Figyelmeztetés esetén a , hiba esetén a A funkciók leírása a CU 352 kezelőegység négy fő menüjén jelenik meg a hibasorban (C), a hiba okával és Megjegyz. alapszik: kódjával, például "Túlmelegedés (64)". • Állapot Ha a hiba a szivattyúk egyikére vonatkozik, akkor az adott •...
Seite 650
8.4.2 Rendszer (1.2) 4. Min. – A nyomásfokozó berendezés állandó kis fordulatszámon üzemel. Általában egy szivattyú működik, 70 %-os fordulatszámon. 5. Stop – Az összes szivattyú áll. 6. Szükségüzem – A szivattyúk a Szükségüzem (4.3.5) képernyőn beállított értékeknek megfelelően üzemelnek. Az ebben az üzemmódban szükséges teljesítményt a "Beállítások"...
Seite 651
8.4.5 Alapjel állítás (1.2.3) 8.4.7 Analóg bemenetek (1.2.5) 11. ábra Alapjel állítás 13. ábra Analóg bemenetek Leírás Leírás A kiválasztott alapjel paraméterekkel befolyásolható. Ezen a képernyőn egy áttekintést láthat az analóg bemenetekről és A paraméterek százalékosan 0...100 % vagy bar-ban mért az egyes bemeneteken mért értékekről.
Seite 652
8.4.9 Akku állapota (1.2.7) Az üzemmódra vonatkozó tájékoztatás mellett további paraméterek is leolvashatók az állapotképernyőről: • jelenlegi üzemmód • vezérlés forrása • fordulatszám (a közvetlenül a hálózatról táplált szivattyúk esetén csak a 0 vagy 100 % jelenik meg) • teljesímény (csak MPC-E/-EC) •...
Seite 653
8.5 Üzem (2) Válassza az alábbi beállítások egyikét: • Rendszer üzemmódja Ebben a menüben állíthatók be a legalapvetőbb paraméterek, (Lásd 8.5.2 fejezet). például az alapjel, az üzemmód, a vezérlési mód és az egyedi szivattyú vezérlés. • Vezérlés módja (Lásd 8.5.3 fejezet).
Seite 654
8.5.3 Vezérlés módja (2.1.2) Nyílt hurok Nyitott hurkú vezérlés esetén a szivattyúk rögzített fordulatszámon üzemelnek. A szivattyú fordulatszáma a felhasználó által beállított teljesítményen (0-100 %) alapszik. A szivattyúteljesítmény százalékos értéke arányos a vízmennyiséggel. Nyílt hurkú üzemmód használatos, amikor a rendszert egy külső szabályozó...
Seite 655
Beállítás a kezelőpanelen Térfogatáram [m Egy külső szabályozórendszerhez történő illesztéséhez, az alábbiak szerint járjon el: • Üzem > További beállítások > Vezérlés módja. • Válassza ki: Nyílt hurok. • Válassza ki: Stop x 2. Térfogatáram 2. Állítsa be 100 %-ra: 1. alapjel beállítása, nyílt hurok. 1.
Seite 656
8.5.4 Alternatív alapjelek (2.1.3) 8.5.5 Egyéni vezérlési mód (2.1.4) 27. ábra Alternatív alapjelek 28. ábra Egyéni vezérlési mód Leírás Leírás Az elsődleges alapjel 1 (Üzem menü, 2. képernyő) mellett további Lehetőség van az automatikus üzemmódot egy manuális 6, alternatív alapjel állítható be a zárt hurkú szabályozáshoz. üzemmódra módosítani.
Seite 657
8.5.6 1. szivattyú - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Pilot sziv. vezérlés (2.1.4.7) 29. ábra 1. szivattyú - 6 30. ábra Pilot sziv. vezérlés Leírás Leírás Ebben az ablakban állíthatók be a szivattyúk egyedi üzemmódjai. Ez a képernyő csak a segédszivattyús rendszerekben látható. Megadható...
Seite 658
8.5.8 Üzemmód, tartalék segédszivattyú (2.1.4.8) 31. ábra Üzemmód, tartalék segédszivattyú Leírás Ez a képernyő csak a tartalék segédszivattyús rendszerekben látható. Megadható a tartalék segédszivattyú üzemmódja, indítási késleltetése és stop határértéke. A funkció csak nyomásfokozók esetén érhető el. Beállítási tartomány Auto Be lehet állítani indítási késleltetést.
Seite 659
8.6 Hibajelzés (3) Ez a menü áttekintést ad a hibákról és a figyelmeztetésekről. A hibák nyugtázhatók. 8.6.1 Hiba állapot (3) Hibajelenség Kézi/ Vízhiány auto Kézi/ Vízhiány Stop auto Kézi/ Magas nyomás Stop auto Kézi/ auto Alacsony nyomás Kézi/ Stop auto Nyomás biztosítás Auto 32.
Seite 660
8.6.2 Aktuális vészjelzések (3.1) 8.6.3 Hiba tároló (3.2) A hibanapló 24 hiba és figyelmeztető üzenet tárol. 33. ábra Aktuális vészjelzések 34. ábra Hiba tároló Leírás Ez az almenü az alábbiakat tartalmazza: Leírás • Figyelmeztetések , amelyek még aktívak. Itt a figyelmeztetések és hibák vannak feltüntetve. •...
Seite 661
8.7 Beállítások (4) 8.7.1 Elsődleges vezérlő (4.1) 37. ábra Elsődleges vezérlő 36. ábra Beállítások Leírás Ebben a menüben a következő funkciók állíthatók be: Beállíthatók az elsődleges vezérlővel kapcsolatos funkciók. • Elsődleges vezérlő Ebben a menüben csak akkor szükséges beállítást végezni, ha PI-szabályozó, Alternatív alapjelek, Külső...
Seite 662
8.7.2 PI-szabályozó (4.1.1) PI-szabályozó beállítások fűtésre és hűtésre Ha az üzembehelyezési segédben a nyomásfokozástól eltérő alkalmazást választ, a következő táblázatban lévő K és T értékek lesznek automatikusan beállítva. Mivel a rendszer nem ismeri a csőhosszt, az alap paraméterek tekintetében 5 m csőhossz (L vagy L ) lesz figyelembe véve.
Seite 663
8.7.3 Alternatív alapjelek (4.1.2) 8.7.4 Alternatív alapjelek 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) 39. ábra Alternatív alapjelek 40. ábra Alternatív alapjelek 2 - 7 Leírás Minden egyes alternatív alapjelhez válassza ki az azt aktiváló digitális bemenetet. Ez a funkció lehetővé teszi hat alapjel (2-től 7-ig) kiválasztását, mint az elsődleges alapjel (1.) alternatívái.
Seite 664
8.7.5 Külső alapjel befolyásolás (4.1.3) Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > Elsődleges vezérlő > Külső alapjel befolyásolás > Vigye be a befolyásolni kivánt értékeket. Megjelenik a lehetséges paraméterek listája. 1. Jelölje ki a paramétert, amellyel befolyásolni szeretné az alapjelet. 3. Állítsa be a befolyásolás funkciót. (Lásd 8.7.6 fejezet.)
Seite 665
8.7.6 A befolyásolás funkció beállítása (4.1.3.2) Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > Elsődleges vezérlő > Külső alapjel befolyásolás. 1. Állítsa be a befolyásolás funkciót. 2. Adja meg a pontok számát. 3. Állítsa be: Külső bemeneti érték. (1. pont) 4. Beállítás százalékosan: Csökkentse az alapjelet. (1. pont) 5.
Seite 666
Beállítás a kezelőpanelen Beállítási tartomány • Beállítások > Elsődleges vezérlő > Elsődleges távadó > • Aktiválás és események beállítása. Tovább az analóg bemenetek beállítására. Analóg bemenetek (4.3.8) képernyő megjelenik. 1. Válassza ki az analóg bemenetet (AI) az elsődleges távadó számára, és állítsa be a távadó paramétereit. 3.
Seite 667
8.7.9 Arányos nyomás (4.1.7) Gyári beállítás A funkció inaktív. 8.7.10 S-rendszer konfiguráció (4.1.8) 47. ábra Arányos nyomás Leírás A funkció csak nyomásszabályozott rendszerben aktiválható, és 49. ábra S-rendszer konfiguráció automatikusan állítja az alapjelet az aktuális térfogatáram értékhez, így kompenzálva az áramlási veszteséget a csővezetékben. Mivel a Leírás legtöbb rendszert túlméretezik térfogatáram szempontjából, így a A funkció...
Seite 668
8.7.11 Alapjel rámpa (4.1.9) 8.7.13 Start/stop közötti minimális idő (4.2.1) 53. ábra Start/stop közötti minimális idő 51. ábra Alapjel rámpa Leírás Leírás Ez a funkció biztosítja a késleltetést az egyik szivattyú indítása/ Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor az alapjelre hatással lesz az leállítása és egy másik szivattyú...
Seite 669
Beállítási tartomány 8.7.16 Szivattyúk kényszerváltása (4.2.4) 1-1000 újraindítás óránként. Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > A szivattyúk kaszkádvezérlése > Óránkénti indítások max. száma. 1. Állítsa be: • Start/stop közötti minimális idő. • Óránkénti indítások max. száma. Gyári beállítás MPC-E: 200 újraindítás óránként Egyéb lehetőségek: 100 újraindítás óránként Ez a funkció...
Seite 670
8.7.17 Próbaüzem (4.2.5) 8.7.18 Szivattyú leállítási kísérlet (4.2.7) 58. ábra Szivattyú leállítási kísérlet 57. ábra Próbaüzem Leírás Leírás A funkció lehetővé teszi egy szivattyú automatikus leállítási Ez a funkció elsősorban akkor használatos, amikor a szivattyúk kísérletének beállítását, amikor több szivattyú üzemel. kényszerváltása ki van kapcsolva, és/vagy a rendszer "Stop"...
Seite 671
8.7.19 Szivattyú indulási és leállási fordulatszáma (4.2.8) Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > A szivattyúk kaszkádvezérlése > Szivattyú Leírás indulási és leállási fordulatszáma. E funkció ellenőrzi a szivattyúk indítását és leállását. • Válassza ki: Rögzített fordulatszám alk.. Két lehetőség van: •...
Seite 672
8.7.21 Szivattyú indítási idő kompenzálása (4.2.10) 8.7.22 Másodlagos funkciók (4.3) 62. ábra Szivattyú indítási idő kompenzálása 63. ábra Másodlagos funkciók Leírás Leírás A funkció egyedül a MPC-F rendszereknél használható. A rendszer normál üzemmódja szempontjából másodlagos funkciók állíthatók ebben az ablakban. A másodlagos funkciók A célja hogy megelőzze a lengéseket, amikor egy hálózatra további lehetőségeket kínálnak.
Seite 673
A stop funkció leírása minden fordulatszám-szabályozott Membrános légüst térfogata szivattyúval rendelkező nyomásfokozóra vonatkozik. Az MPC-S rendszer állásos szabályozást (ki/be kapcsolást) valósít meg A membrános légüst ajánlott térfogata [liter] Szivattyú minden szivattyúnál, a 5. Vezérlés változatok áttekintése típus fejezetben leírtak szerint. CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10...
Seite 674
3. Válasszon egyet a leállítási paraméterekből. Ha az "Egyedi Átfolyásmérővel ellátott rendszer beállítások"-t választja, akkor a 68. ábrán látható Végezze el a következő kiegészítő beállításokat: paramétereket be kell állítani. Lásd a lenti példákat. 1. Válassza ki: Tovább az analóg bemenetek beállítására. Analóg bemenetek (4.3.8) képernyő...
Seite 675
Beállítási tartomány 8.7.26 Digitális bemenetek (4.3.7) • Szivattyú fordulatszáma • szivattyúk száma • feltöltési nyomás • maximális feltöltési idő • figyelmeztetés vagy hibajelzés + leállás. • nyomásfelépítési fázis rámpaideje. Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > Másodlagos funkciók > Stop funkció > Lágy nyomásfelépítés.
Seite 676
8.7.27 Digitális bemenetek funkciói (4.3.7.1) Gyári beállítás Digitális Funkció bemenet Külső indítás/leállítás. Nyitott kontaktus = stop. DI1 (CU 352) [10] Megjegyzés: A 1. bemenet nem változtatható. Vízhiány felügyelet (szárazonfutás- DI2 (CU 352) [12] védelem). Nyitott kontaktus = vízhiány (ha a rendszer rendelkezik ezen opcióval). A vízhiány felügyeletéhez a rendszerhez csatlakoztatott szintkapcsoló...
Seite 677
8.7.29 Analóg bemenetek (4.3.8.1 től 4.3.8.7) 8.7.30 Analóg bemenetek és mért értékek (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) 75. ábra Analóg bemenetek 76. ábra Analóg bemenetek és mért értékek Leírás Leírás Az analóg bemenetek állíthatók be. Minden képernyő három részből áll: Funkció rendelhető az egyes analóg bemenetekhez. •...
Seite 678
8.7.31 Digitális kimenetek (4.3.9) 8.7.32 Digitális kimenetek funkciói (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 77. ábra Digitális kimenetek 78. ábra Digitális kimenetek funkciói Leírás Leírás Minden digitális kimenet aktiválható, és hozzárendelhető Funkció rendelhető az egyes kimenetekhez. valamilyen funkcióhoz. Beállítási tartomány Alapkivitelben a rendszer kettő digitális kimenettel rendelkezik. Minden képernyőn egy funkció...
Seite 680
8.7.36 Min. üzem (4.3.14.1) 8.7.37 Max. üzem (4.3.14.2) 82. ábra Min. üzem 83. ábra Max. üzem Leírás Leírás Minden rendszerben, eltekintve az MPC-S rendszerektől, E funkció segítségével a beállított számú szivattyú maximális a minimum teljesítmény csak a fordulatszám-szabályozott fordulatszámon működtethető. szivattyúkra érvényes.
Seite 681
Válassza ki és állítsa be: Az adatok kiolvashatók a szivattyú jelleggörbéiből, ami • A működő szivattyúk száma a felhasználói üzem során. megtalálható a Webcaps-ben, a Grundfos internetes oldalán, www.grundfos.hu. Példákat a 86-89. ábrán talál. • Fordulatszám. Ha a Webcaps-et nem tudja elérni, próbáljon a szivattyúnál Gyári beállítás...
Seite 682
Névleges munkapont Hmax Hnom Munkapont, Névleges teljesítmény, Pnom Qnom Qmax Névleges teljesítmény Pnom 86. ábra Qnom, Hnom, Hmax és Qmax leolvasása (WebCAPS) 89. ábra Névleges teljesítmény leolvasása, Pnom (Webcaps) A Qnom és Hnom a szivattyúk névleges Munkapont, Q0, 100 %-os munkapontjai, amelyek általában a legmagasabb Megjegyz.
Seite 683
8.7.41 Fix hozzáfolyási nyomás (4.3.22) 8.7.42 Mennyiség becslés (4.3.23) 91. ábra Fix hozzáfolyási nyomás 92. ábra Mennyiség becslés Leírás Leírás Ezt a funkciót akkor használják, ha szívó oldali nyomástávadó 8.7.39 Szivattyú jelleggörbe (4.3.19) fejezetben leírtak szerint, nincs beépítve, de a hozzáfolyási nyomás ismert és állandó a CU 352 képes optimalizálni a működést, a jelleggörbe, és érték.
Seite 684
8.7.43 Csökkentett üzem (4.3.24) 8.7.44 Felügyeleti funkciók (4.4) 93. ábra Csökkentett üzem 94. ábra Felügyeleti funkciók Leírás Leírás Ezzel a funkcióval korlátozhatjuk az üzemben lévő szivattyúk A rendszer számos funkcióval rendelkezik, amely folyamatosan számát, vagy MPC-E rendszereknél a villamos figyeli a rendszer működését. teljesítményfelvételt.
Seite 685
Ez a funkció elsődlegesen nyomásfokozós alkalmazásoknál funkció, ugyanis ha a szivattyú szárazon fut, károsodhatnak használatos. A szárazonfutás elleni védelem megvalósítására a csapágyak és a tengelytömítés. A Grundfos épp ezért mindig a szívó elosztóvezetékre szerelt nyomástávadó vagy egy előírja a szárazonfutás-elleni védelem alkalmazását.
Seite 686
8.7.47 Bemeneti nyomás mérése (4.4.1.2) 8.7.48 Tartályszint mérése (4.4.1.3) 97. ábra Bemeneti nyomás mérése 98. ábra Tartályszint mérése Leírás Leírás A szárazonfutás elleni védelemhez a szívóoldalon, a bejövő A szárazonfutás elleni védelemhez a szívóoldalon a tartály nyomást mérő nyomástávadó is használható. szintjét mérő...
Seite 687
8.7.49 Min. nyomás (4.4.2) 8.7.50 Max. nyomás (4.4.3) 99. ábra Min. nyomás 100. ábra Max. nyomás Leírás Leírás A nyomóoldali nyomás felügyelt, ha az alkalmazás A nyomóoldali nyomás felügyelt, ha az alkalmazás nyomásfokozás. Minden más alkalmazásban, a rendszer nyomás nyomásfokozás. Minden más alkalmazásban, a rendszer nyomás van felügyelve.
Seite 688
8.7.51 Külső hiba (4.4.4) 8.7.52 Határ 1 átlépve (4.4.5 - 4.4.6) 101. ábra Külső hiba 102. ábra Határ 1 átlépve Leírás Leírás Ez a funkció olyan esetben használatos, ha a CU 352 külső Ezzel a funkcióval a CU 352 felügyelheti az analóg értékeket érintkezőről fogad hibajelzést.
Seite 689
Beállítás a kezelőpanelen 8.7.53 Szivattyúk az üzemi tartományon kívül (4.4.7) Az analóg bemeneteket pontosan be kell állítani Megjegyz. a funkció aktiválása előtt. Lásd 8.7.28 Analóg bemenetek (4.3.8) fejezet. • Beállítások > Felügyeleti funkciók > Határ 1 átlépve / Határ 2 átlépve >...
Seite 690
8.7.54 Biztonsági szelep funkció (4.4.8) Beállítás a kezelőpanelen • Beállítások > Felügyeleti funkciók > Biztonsági szelep funkció > Tovább a digitális kimenetek beállítására. 1. Válasszon digitális kimenetet. 2. Válassza ki: Biztonsági szelep funkció. x 2. 4. Válassza ki: • Nyomás felügyete •...
Seite 691
8.7.56 Hiba, elsődleges távadó (4.4.10) 8.7.57 Funkciók, CU 352 (4.5) 107. ábra Hiba, elsődleges távadó 108. ábra Funkciók, CU 352 Leírás Leírás Beállíthatja, hogy a rendszer miként reagáljon az elsődleges Végezze el a CU 352 alapvető beállításait ebben az almenüben. távadó...
Seite 692
8.7.58 A kijelző nyelve (4.5.1) 8.7.59 Mértékegységek (4.5.2) 109. ábra A kijelző nyelve 110. ábra Mértékegységek Leírás Leírás Itt választható ki a CU 352 kijelzőjének nyelve. Itt választhatja ki a különböző paraméterek mértékegységét. Választhat az SI és a US mértékegységek között. Az egyes Beállítási tartomány paraméterekhez egyéb mértékegységek is kiválaszthatók.
Seite 693
Állítsa be a mértékegység szabványt, a mért paramétereket és Beállítás a kezelőpanelen a spciális mértékegységeket. Lásd a példát a 111. ábrán. • Beállítások > Funkciók, CU 352 > Dátum és idő. 1. Válassza ki és állítsa be: 2. Nap, Hónap, Év, Óra, Perc. 3.
Seite 694
állíthatók be. Emellett kiolvasható a CU 352- ből a fontos paraméterek állapota, például az aktuális érték, a felvett teljesítmény és a hibajelzések. További információért vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal. Beállítási tartomány Az azonosító 1 és 64 között állítható be.
Seite 695
és adja meg a CU 352 IP-címét. Ha dinamikus IP cím kiosztást szeretne használni, akkor A Grundfos javasolja, hogy tegye védetté a CU 352- engedélyezni kell a funkciót a "DHCP használata" höz történő csatlakozást, vegye fel a kapcsolatot a Megjegyz.
Seite 696
Példákat a 117. ábrán talál. További információért vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal. Az átjáró lehet Grundfos CIU kommunikációs felület, vagy egy harmadik fél átjárója. További információkat a CIU-ról WebCAPS- en talál, vagy vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal.
Seite 697
Környezeti hőmérséklet * kijelezve Nincs 0-100 % jel ** kijelezve * A környezeti hőmérséklet azon helyiség hőrméséklete, ahol Control MPC berendezés található. ** 0-100 % jel egy külső szabályozóról. Ez lehet például egy 0-10 V-os analóg jel. 124. ábra Nyomásfokozás...
Seite 698
Megszakadt vagy rövidzárlatos a kábel. Javítsa vagy cserélje a kábelt. Hálózati feszültség nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a tápfeszültséget. A rendszer leállt, és nem lehet A CU 352 hibás. Forduljon a Grundfos-hoz. újraindítani. Hálózati feszültség nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a tápfeszültséget. Főkapcsoló lekapcsolva. Kapcsolja fel a főkapcsolót.
Seite 699
A kábelek a főkapcsoló betáp oldalán továbbra is feszültség alatt vannak. 15. További termék dokumentációk Lakatolja le a főkapcsolót, a véletlen A Control MPC berendezésről, valamint a Control MPC által visszakapcsolás megelőzése érdekében. vezérelt szivattyúkról bővebb információt talál a on-line kiválasztási segédletünkben, a WebCAPS-en, www.grundfos.hu 13.
Seite 700
Prima dell'installazione leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funziona- Control MPC è composto da un quadro di controllo con un'unità di mento. Per il corretto montaggio e funzionamento, controllo incorporata, la CU 352.
Seite 701
3. Applicazioni 4. Identificazione Control MPC viene utilizzato per la regolazione ed il monitoraggio 4.1 Targhetta di identificazione di pompe nelle seguenti applicazioni: La targhetta di identificazione è situata sul basamento. • Gruppi di aumento pressione • Sistemi di circolazione per riscaldamento, raffreddamento e condizionamento dell'aria.
Seite 702
Pos. Descrizione Control MPC - numero di file GSC Opzioni Control MPC - numeri di file GSC Hydro MPC - numero di file GSC * Opzioni Hydro MPC - numeri di file GSC * Caratteristiche della pompa - numeri di file GSC ** * Si riferisce soltanto ai gruppi di aumento pressione.
Seite 703
Varianti di controllo E: Pompe con convertitore di frequenza integrato (0,37 - 22 kW) EC:Pompe con convertitore di frequenza esterno Grundfos CUE - uno per pompa F: Pompe con convertitore di frequenza esterno Grundfos CUE S: Pompe a velocità fissa (start/stop)
Seite 704
Control MPC con tre pompe alimentate a EC: Control MPC con tre pompe, turno da un convertitore di frequenza Control MPC con tre pompe a velocità fissa. ciascuna alimentata da convertitore di fre- Grundfos CUE. Il controllo di velocità si quenza Grundfos CUE.
Seite 705
Control MPC serie 2000 Control MPC con tre E-pump. Una E-pump in funzione. Tre E-pump in funzione. • Control MPC-E Series 2000 mantiene una pressione costante attraverso la regola- zione della velocità delle pompe collegate. • Le prestazioni vengono adeguate al fabbi-...
Seite 706
[ok]. 8. A questo punto, il sistema è pronto al funzionamento. Grundfos può fornire i dati idraulici delle pompe CR, CRI, CRE e CRIE per le quali è possibile scaricare i file GSC nell'unità CU 352. I dati elettrici della potenza devono essere immessi manualmente.
Seite 707
7.1 Schermata 7.2 Pulsanti e spie luminose I pulsanti (pos. da 2 a 10 in fig. 4) sull'unità CU 352 sono attivi solo quando sono illuminati. 7.2.1 Freccia a destra (pos. 2) Premere [>] per passare al menu successivo nella struttura di menu.
Seite 708
8. Funzioni 8.1 Struttura delle funzioni Le funzioni dipendono dalla configurazione di sistema. Continua a pagina 709 1. Stato 2. Funzionam. 3. Allarme 1. Stato 2. Funzionam. 3. Stato di allarme Allarmi attuali 2.1 Ulteriori impostazioni 3.1 Allarmi attuali 3.1.1 Allarmi attuali 2.1.1 Modalità...
Seite 709
Continua da pagina 708 4. Impostazioni Regolatore primario 4.1.1 Regolatore PI 4.1.2 Setpoint alternativi 4.1.2.1 Setpoint alternativi 2 - 7 4.1.3 Influenza del setpoint esterno 4.1.3.1 Valore di ingresso influenzato da 4.1.3.2 Impostazione della funzione di influenza 4.1.4 Sensore primario 4.1.6 Programma di temporizzazione 4.1.7...
Seite 710
8.2 Panoramica Sezione Schermata e numero di schermata Vedere pagina 8.4 Stato (1) 8.4.1 Allarmi attuali (3.1) 8.4.2 Sistema (1.2) 8.4.3 Mod. di funz. (1.2.1) 8.4.4 Setpoint (1.2.2) 8.4.5 Influenza del setpoint (1.2.3) 8.4.6 Valori misurati (1.2.4) 8.4.7 Ingressi analogici (1.2.5) 8.4.8 Registra grafico (1.2.6) 8.4.9...
Seite 711
Sezione Schermata e numero di schermata Vedere pagina 8.7.31 Uscite digitali (4.3.9) 8.7.32 Funzione delle uscite digitali (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Uscite analogiche (4.3.10) 8.7.34 Segnale di uscita (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Punto di lavoro min., max. e defin. utente (4.3.14) 8.7.36 Punto di lavoro min.
Seite 712
8.3 Descrizione delle funzioni La metà inferiore della schermata (B) mostra quanto segue: • l'allarme attivo più recente, se presente, e la causa del guasto La descrizione delle funzioni si basa sui quattro menu principali con il relativo codice tra parentesi dell'unità...
Seite 713
8.4.2 Sistema (1.2) 4. Min. – Le pompe funzionano ad una bassa velocità costante. Normalmente, una pompa funziona ad una velocità pari al 70 %. 5. Arresto – Tutte le pompe sono state arrestate. 6. Funzionamento di emergenza – Le pompe funzionano in base all'impostazione effettuata nella schermata Funzionamento di emergenza (4.3.5).
Seite 714
8.4.5 Influenza del setpoint (1.2.3) 8.4.7 Ingressi analogici (1.2.5) Fig. 11 Influenza del setpoint Fig. 13 Ingressi analogici Descrizione Descrizione Il setpoint selezionato può essere influenzato dai parametri. La schermata riporta una panoramica degli ingressi analogici e I parametri sono indicati come percentuale da 0 a 100 % o come dei valori misurati di ogni ingresso.
Seite 715
8.4.9 Stato batteria (1.2.7) Oltre alle informazioni sulla modalità di funzionamento, nella schermata di stato è possibile leggere diversi parametri quali: • modalità di funzionamento attuale • origine controllo • velocità (per le pompe a velocità fissa vengono visualizzate soltanto le percentuali 0 o 100 %) •...
Seite 716
8.5 Funzionam. (2) Selezionare una delle impostazioni riportate di seguito: • Modalità di funzionamento del sistema In questo menu è possibile impostare dei parametri di base, come (vedere sezione 8.5.2). setpoint, modalità di funzionamento, modalità di regolazione e il controllo individuale delle pompe. •...
Seite 717
8.5.3 Modalità di regolazione (2.1.2) Anello aperto Nella regolazione ad anello aperto, le pompe funzionano a velo- cità fissa. La velocità della pompa viene calcolata a partire dalle prestazioni impostate dall'utente (0-100 %). Le prestazioni della pompa in percentuale sono proporzionali alla portata. Normalmente, la regolazione ad anello aperto viene utilizzata quando il sistema è...
Seite 718
Impostazione tramite pannello di controllo Portata [m Per impostare un'origine di controllo esterna per la regolazione dell'impianto, procedere come segue: • Funzionam. > Ulteriori impostazioni > Modalità di regolazione. • Selezionare: Anello aperto. • Selezionare: Arresto x 2. Portata 2. Impostare al 100 %: Imposta setpoint 1, an. aperto. Pompa 1 3.
Seite 719
8.5.4 Setpoint alternativi (2.1.3) 8.5.5 Controllo individuale delle pompe (2.1.4) Fig. 27 Setpoint alternativi Fig. 28 Controllo individuale delle pompe Descrizione Descrizione Oltre al setpoint primario 1 (illustrato nella schermata 2 nel menu È possibile passare dalla modalità di funzionamento automatico "Funzionam."), è...
Seite 720
8.5.6 Pompa 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Funzion., pompa pilota (2.1.4.7) Fig. 29 Pompa 1 - 6 Fig. 30 Funzion., pompa pilota Descrizione Descrizione Questa schermata viene visualizzata per le singole pompe e con- La schermata viene visualizzata solo negli impianti che sono stati sente di impostare una modalità...
Seite 721
8.5.8 Funzion., pompa di backup (2.1.4.8) Fig. 31 Funzion., pompa di backup Descrizione La schermata viene visualizzata solo negli impianti con una pompa di scorta. È possibile impostare la modalità di funzionamento, il ritardo di avviamento e il limite di arresto per la pompa. La funzione è...
Seite 722
8.6 Allarme (3) Il menu fornisce una panoramica degli allarmi e degli avvisi. È possibile resettare gli allarmi. 8.6.1 Stato di allarme (3) Guasto Mancanza d’acqua Man/auto Mancanza d'acqua Arresto Man/auto Pressione alta Arresto Man/auto Man/auto Pressione bassa Arresto Man/auto Limitazione di pres- Auto sione...
Seite 723
8.6.2 Allarmi attuali (3.1) 8.6.3 Registro allarmi (3.2) Il registro allarmi può memorizzare un numero massimo di 24 avvisi e allarmi. Fig. 33 Allarmi attuali Descrizione Fig. 34 Registro allarmi Questo sottomenu riporta i seguenti dati: Descrizione • Avvisi causati da guasti ancora presenti. Qui vengono visualizzati gli avvisi e gli allarmi.
Seite 724
8.7 Impostazioni (4) 8.7.1 Regolatore primario (4.1) Fig. 37 Regolatore primario Fig. 36 Impostazioni Descrizione In questo menu è possible impostare le seguenti funzioni: È possibile impostare le funzioni relative al regolatore primario. • Regolatore primario È necessario eseguire impostazioni in questo menu soltanto se Regolatore PI, Setpoint alternativi, Influenza del setpoint deve essere ampliata la funzionalità, ad esempio con setpoint esterno, Sensore primario, Programma di temporizzazione,...
Seite 725
8.7.2 Regolatore PI (4.1.1) Impostazioni del regolatore PI per il riscaldamento ed il raffreddamento Se nella procedura di avviamento è stata selezionata un'applica- zione diversa da quella di aumento pressione, i valori di K verranno impostati automaticamente sulla tabella riportata di seguito.
Seite 726
8.7.3 Setpoint alternativi (4.1.2) 8.7.4 Setpoint alternativi 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Fig. 39 Setpoint alternativi Fig. 40 Setpoint alternativi 2 - 7 Descrizione Per ciascun setpoint alternativo, selezionare l'ingresso digitale per attivare il setpoint. Questa funzione consente di impostare fino a sei setpoint (da 2 a 7) in alternativa al setpoint primario (1).
Seite 727
8.7.5 Influenza del setpoint esterno (4.1.3) Impostazione tramite pannello di controllo • Impostazioni > Regolatore primario > Influenza del setpoint esterno > Valore di ingresso influenzato da. Viene visualizzato un elenco dei parametri disponibili. 1. Selezionare il parametro che dovrà influenzare il setpoint. 3.
Seite 728
8.7.6 Impostazione della funzione di influenza (4.1.3.2) Impostazione tramite pannello di controllo • Impostazioni > Regolatore primario > Influenza del setpoint esterno. 1. Impostare la funzione di influenza. 2. Impostare il numero di punti. 3. Impostare: Valore di ingresso esterno. (Punto 1.) 4.
Seite 729
Impostazione tramite pannello di controllo Gamma di impostazioni • Impostazioni > Regolatore primario > Sensore primario > Vai • Attivazione ed impostazione dell'evento. all'impostazione dell'ingresso analogico. Viene visualizzata la schermata Ingressi analogici (4.3.8). 1. Selezionare l'ingresso analogico (AI) del sensore primario ed impostare i parametri.
Seite 730
8.7.9 Pressione proporzionale (4.1.7) Impostazioni di fabbrica La funzione è disabilitata. 8.7.10 Configurazione del sistema S (4.1.8) Fig. 47 Pressione proporzionale Descrizione Fig. 49 Configurazione del sistema S La funzione può essere attivata soltanto nei sistemi con regola- zione della pressione e adatta automaticamente il setpoint alla Descrizione portata effettiva per compensare le perdite dinamiche dipendenti La funzione consente di invertire la regolazione delle pompe azio-...
Seite 731
8.7.11 Rampa setpoint (4.1.9) 8.7.13 Tempo min. tra avviamento/arresto (4.2.1) Fig. 53 Tempo min. tra avviamento/arresto Fig. 51 Rampa setpoint Descrizione Descrizione Questa funzione assicura un ritardo tra l'avviamento/l'arresto di Quando questa funzione è abilitata, le modifiche di setpoint ver- una pompa e l'avviamento/l'arresto di un'altra pompa.
Seite 732
Gamma di impostazioni 8.7.16 Commutazione forzata delle pompe (4.2.4) Da 1 a 1000 avviamenti all'ora. Impostazione tramite pannello di controllo • Impostazioni > Regolazione in cascata delle pompe > Numero max. di avviamenti/ora. 1. Impostare: • Tempo min. tra avviamento/arresto. •...
Seite 733
8.7.17 Prova di funzionamento delle pompe (4.2.5) 8.7.18 Tentativo di arresto della pompa (4.2.7) Fig. 58 Tentativo di arresto della pompa Fig. 57 Prova di funzionamento delle pompe Descrizione Descrizione La funzione consente di impostare i tentativi di arresto automatico Questa funzione è...
Seite 734
8.7.19 Velocità di avviam.-arresto della pompa (4.2.8) Impostazione tramite pannello di controllo • Impostazioni > Regolazione in cascata delle pompe > Velocità Descrizione di avviam.-arresto della pompa. La funzione controlla l'avviamento e l'arresto delle pompe. • Selezionare: Usa velocità fissa. Sono disponibili due opzioni: •...
Seite 735
8.7.21 Compensaz. del tempo di avviam. della pompa (4.2.10) 8.7.22 Funzioni secondarie (4.3) Fig. 62 Compensaz. del tempo di avviam. della pompa Fig. 63 Funzioni secondarie Descrizione Descrizione La funzione viene impegata soltato per sistemi MPC-F. In questa schermata è possibile impostare le funzioni secondarie rispetto al normale funzionamento del sistema.
Seite 736
La descrizione della funzione di arresto si riferisce a tutti i gruppi Dimensioni del serbatoio a membrana di aumento pressione con pompe a velocità variabile. I sistemi MPC-S avranno il controllo sull'accesione/lo spegnimento di tutte Dimensioni consigliate del serbatoio a mem- Tipo di le pompe come descritto nella sezione 5.
Seite 737
3. Selezionare uno dei parametri di arresto. Se si seleziona Sistema con flussometro "Impostazioni personalizzate", è necessario impostare i para- Eseguire le seguenti impostazioni aggiuntive: metri mostrati in fig. 68. Vedere gli esempi riportati di seguito. 1. Selezionare: Accedi all'impostazione dell'ingresso analogico. Viene visualizzata la schermata Ingressi analogici (4.3.8).
Seite 738
Gamma di impostazioni Quando questa funzione è stata impostata come • Velocità della pompa descritto sopra, può essere anche attivata tramite la Nota • numero delle pompe schermata Modalità di funzionamento del sistema (2.1.1). • pressione di riempimento • tempo di riempimento massimo 8.7.26 Ingressi digitali (4.3.7) •...
Seite 739
8.7.27 Funzioni degli ingressi digitali (4.3.7.1) Impostazioni di fabbrica Ingresso digitale Funzione Avviamento/arresto esterno. Contatto aperto = arresto. DI1 (CU 352) [10] Nota: L'ingresso N. 1 non può essere modi- ficato. Monitoraggio della mancanza d'acqua (pro- tezione contro il funzionamento a secco). DI2 (CU 352) [12] Contatto aperto = mancanza d'acqua (se il sistema è...
Seite 740
8.7.29 Ingressi analogici (4.3.8.1 a 4.3.8.7) 8.7.30 Ingressi analogici e valore misurato (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Ingressi analogici Fig. 76 Ingressi analogici e valore misurato Descrizione Descrizione È possibile impostare gli ingressi analogici. Ogni schermata è suddivisa in tre parti: Una funzione può...
Seite 741
8.7.31 Uscite digitali (4.3.9) 8.7.32 Funzione delle uscite digitali (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Uscite digitali Fig. 78 Funzione delle uscite digitali Descrizione Descrizione Ogni uscita digitale può essere attivata e messa in relazione ad Una funzione può essere messa in relazione agli ingressi singoli. una determinata funzione.
Seite 743
Fig. 83 Punto di lavoro max. Descrizione Descrizione In tutti i sistemi, tranne Control MPC-S, il punto di lavoro minimo La funzione, quando attivata, consente ad un numero determi- è possibile soltanto per le pompe a velocità variabile. Nei sistemi nato di pompe di funzionare alle massime prestazioni.
Seite 744
• Velocità come percentuale per le pompe a velocità variabile. Grundfos può fornire i dati idraulici delle pompe CR, Nota: Nei sistemi con pompe a velocità variabile soltanto, la CRI, CRE e CRIE per le quali è possibile scaricare i velocità...
Seite 745
Punto di lavoro nominale Hmax Hnom Punto di lavoro, potenza nominale Pnom Qnom Qmax Potenza nominale Pnom Fig. 86 Lettura di Qnom, Hnom, Hmax e Qmax (WebCAPS) Fig. 89 Lettura di potenza nominale, Pnom (WebCAPS) Punto di lavoro, Q0, 100 % della Qnom e Hnom costituiscono il punto di lavoro nomi- velocità...
Seite 746
8.7.41 Pressione di aspirazione fissa (4.3.22) 8.7.42 Stima della portata (4.3.23) Fig. 91 Pressione di aspirazione fissa Fig. 92 Stima della portata Descrizione Descrizione Questa funzione viene utilizzata solo se nel sistema non è instal- Come descritto nella sezione 8.7.39 Dati, prestaz. pompe lato un sensore di pressione di aspirazione e se la pressione di (4.3.19), l'unità...
Seite 747
8.7.43 Funzionamento ridotto (4.3.24) 8.7.44 Funzioni di monitoraggio (4.4) Fig. 93 Funzionamento ridotto Fig. 94 Funzioni di monitoraggio Descrizione Descrizione Questa funzione consente di limitare il numero di pompe in fun- Il sistema presenta una serie di funzioni che monitorano costan- zione, o per i sistemi MPC-E, di limitare il consumo di energia.
Seite 748
Pertanto Grundfos consiglia sempre di attivare la di aspirazione o di un interruttore di livello in un serbatoio sul lato protezione contro il funzionamento a secco.
Seite 749
8.7.47 Misurazione, pressione di aspirazione (4.4.1.2) 8.7.48 Misurazione, livello del serbatoio (4.4.1.3) Fig. 97 Misurazione, pressione di aspirazione Fig. 98 Misurazione, livello del serbatoio Descrizione Descrizione La protezione contro il funzionamento a secco può realizzarsi per La protezione contro il funzionamento a secco può realizzarsi per mezzo di un trasmettitore di pressione che misura la pressione di mezzo di un trasmettitore di livello che misura il livello di un ser- ingresso.
Seite 750
8.7.49 Pressione min. (4.4.2) 8.7.50 Pressione max. (4.4.3) Fig. 99 Pressione min. Fig. 100Pressione max. Descrizione Descrizione In caso di applicazione di un aumento di pressione viene control- In caso di applicazione di un aumento pressione viene controllata lata la pressione di mandata. In tutte le altre applicazioni, viene la pressione di mandata.
Seite 751
8.7.51 Guasto esterno (4.4.4) 8.7.52 Limite 1 superato (4.4.5 - 4.4.6) Fig. 101Guasto esterno Fig. 102Limite 1 superato Descrizione Descrizione Questa funzione viene utilizzata quando si vuole che l'unità CU 352 Con questa funzione, l'unità CU 352 è in grado di controllare i sia in grado di ricevere un segnale di guasto da un contatto esterno.
Seite 752
Impostazione tramite pannello di controllo 8.7.53 Pompe fuori da gamma di funzionam. (4.4.7) Prima che la funzione venga abilitata, è necessario Nota impostare correttamente gli ingressi analogici. Vedere sezione 8.7.28 Ingressi analogici (4.3.8). • Impostazioni > Funzioni di monitoraggio > Limite 1 superato / Limite 2 superato >...
Seite 753
8.7.54 Limitazione di pressione (4.4.8) Impostazione tramite pannello di controllo • Impostazioni > Funzioni di monitoraggio > Limitazione di pres- sione > Accedi all'impostazione dell'uscita digitale. 1. Selezionare uscita digitale. 2. Selezionare: Limitazione di pressione. x 2. 4. Selezionare: • Pressione da controllare •...
Seite 754
8.7.56 Guasto, sensore primario (4.4.10) 8.7.57 Funzioni, CU 352 (4.5) Fig. 107Guasto, sensore primario Fig. 108Funzioni, CU 352 Descrizione Descrizione È possibile impostare il modo in cui il sistema deve reagire Effettuare le impostazioni di base dell'unità CU 352 in questo sot- nell'eventualità...
Seite 755
8.7.58 Lingua di visualizzazione (4.5.1) 8.7.59 Unità (4.5.2) Fig. 109Lingua di visualizzazione Fig. 110Unità Descrizione Descrizione Qui è possibile selezionare la lingua per il display dell'unità Qui è possibile selezionare le unità per i diversi parametri. CU 352. Selezionare tra unità SI (sistema internazionale/sistema metrico decimale) e unità...
Seite 756
Descrizione È possibile impostare data e ora e il modo in cui devono essere Nota Se si dimentica la/e password, contattare Grundfos. visualizzati nella schermata. L'orologio dispone di una batteria tampone incorporata che può Impostazione tramite pannello di controllo alimentarlo fino a 20 giorni nel caso in cui si interrompesse la ten- •...
Seite 757
8.8.2 GENIbus. La comunicazione avviene secondo il protocollo per bus di Grundfos, GENIbus, e consente il collegamento con un sistema di "building management" o con un altro tipo di sistema di con- trollo esterno. I parametri di funzionamento, come il setpoint e la modalità di funzionamento, possono essere impostati tramite il segnale del bus.
Seite 758
Se si desidera un incarico dinamico, è necessario abilitare la fun- zione selezionando "Utilizza DHCP" e facendo clic su [ok]. Grundfos consiglia di proteggere il collegamento con Il segno di spunta indica che la funzione è stata abilitata. l'unità CU 352 in base alle precauzioni di sicurezza in Nota Aprire il browser Internet e immettere il nome host dell'unità...
Seite 759
GENI-bus oppure una rete basata su un altro protocollo fieldbus attraverso un gateway. Vedere gli esempi in fig. 117. Per ulteriori informazioni, contattare Grundfos. Il gateway può essere un'interfaccia di comunicazione Grundfos CIU o un gateway di terzi. Per ulteriori informazioni su CIU,...
Seite 760
Segnale 0-100 % ** visualizzato * Normalmente, la temperatura ambiente è la temperatura del locale in cui si trova Control MPC. ** Un segnale 0-100 % da un regolatore esterno. Può essere, ad esempio, un segnale 0-10 V. Fig. 124Aumento pressione...
Seite 761
Riparare o sostituire il cavo. Tensione di alimentazione scollegata. Collegare l'alimentazione. Il sistema è fermo e non riesce a L'unità CU 352 è difettosa. Contattare Grundfos. riavviarsi. Tensione di alimentazione scollegata. Collegare l'alimentazione. L'interruttore principale è disinserito. Inserire l'interruttore principale.
Seite 762
Avvertimento 15. Ulteriore documentazione sui prodotti I conduttori a monte dell'interruttore principale sono Per ulteriori informazioni su Control MPC e sulle pompe che pos- ancora in tensione. sono essere controllate da Control MPC, consultare WebCAPS Bloccare l'interruttore principale per assicurarsi che nella homepage di Grundfos all'indirizzo www.grundfos.com.
Seite 763
Atliekų tvarkymas "Grundfos Control MPC" naudojamas valdyti ir stebėti slėgio kėlimo sistemas ir cirkuliacijos sistemas. Įspėjimas "Control MPC" sudaro valdymo spinta su joje sumontuotu CU 352 Prieš įrengdami perskaitykite šią įrengimo ir valdikliu. naudojimo instrukciją. Įrengiant ir naudojant reikia laikytis vietinių reikalavimų ir visuotinai priimtų geros Valdymo spintoje yra visi reikalingi komponentai, tokie kaip praktikos taisyklių.
Seite 764
Taip pat žr. skyrių 5. Valdymo variantų apžvalga. Per maitinimą valdomų siurblių galia [kW] "Control MPC" turi slėgio kėlimo, šildymo ir vėsinimo sistemoms Per maitinimą valdomų siurblių nominali įtampa [V] skirtą programinę įrangą. Siurblių su dažnio keitikliu skaičius Siurblių su dažnio keitikliu galia [kW] Siurblių...
Seite 765
3. pav. Programinės įrangos etiketė Poz. Aprašymas Control MPC - GSC failo numeris Control MPC options - GSC failų numeriai Hydro MPC - GSC failo numeris * Hydro MPC options - GSC failų numeriai * Pump data - GSC failų numeriai ** * Naudojama tik slėgio kėlimo sistemoms.
Seite 766
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Tipas Valdymo variantai Siurbliai su integruotais dažnio keitikliais (0,37 - 22 kW) EC: Siurbliai, prijungti prie "Grundfos" CUE dažnio keitiklių – po vieną kiekvienam siurbliui Siurbliai, prijungti prie vieno "Grundfos" CUE dažnio keitiklio Per maitinimą valdomi siurbliai (start/stop) Siurblių...
Seite 767
E: "Control MPC " su trimis "Control MPC " su trimis siurbliais, elektroniniais siurbliais. prijungtais prie vieno "Grundfos" CUE "Control MPC " su trimis per maitinimą EC: "Control MPC " su trimis siurbliais, dažnio keitiklio. Apsukos valdomos vis valdomais siurbliais.
Seite 768
"Control MPC " su trimis elektroniniais siurbliais. Dirba vienas elektroninis siurblys. nust. Dirba trys elektroniniai siurbliai. nust. • "Control MPC" serija 2000 palaiko pastovų slėgį nuolat reguliuodamas siurblių apsukas. • Našumas reguliuojamas pagal poreikius paleidžiant ir sustabdant reikiamą skaičių siurblių ir lygiagrečiai valdant dirbančius siurblius.
Seite 769
7. Pasirinkite darbo režimą "Normalus" ir paspauskite [ok]. Šviesumas 8. Dabar sistema yra paruošta darbui. "Grundfos" gali pateikti CR, CRI, CRE ir CRIE siurblių hidraulinius duomenis GSC failais, kurie gali būti persiųsti tiesiai į CU 352. Elektrotechniniai duomenys ir galia turi būti įvesti rankiniu būdu.
Seite 770
7.1 Displėjus 7.2 Mygtukai ir indikatoriai CU 352 mygtukai (poz. 2-10, pav.) veikia, kai jie šviečia. 7.2.1 Rodyklė į dešinę (poz. 2) Spaudžiant [>] pereinama į kitą meniu struktūros meniu. Paspaudus [>], kai yra paryškintas meniu "Nustatymai", grįžtama į meniu "Būsena". 7.2.2 Pagalba (poz.
Seite 771
8. Funkcijos 8.1 Funkcijų medis Funkcijos priklauso nuo sistemos konfigūracijos. Tęsinys 772 puslapyje 1. Būsena 2. Darbas 3. Alarmas 1. Būsena 2. Darbas 3. Alarm status Actual alarms Further settings 3.1 Actual alarms 3.1.1 Actual alarms 2.1.1 System operating mode 3.2 Alarm log Systema 2.1.2 Control mode...
Seite 772
Tęsinys iš 771 puslapio 4. Nustatymai Primary controller 4.1.1 PI controller 4.1.2 Alternative setpoints 4.1.2.1 Alternative setpoints 2 - 7 4.1.3 External setpoint influence 4.1.3.1 Input value to be influenced by 4.1.3.2 Setting of influence function 4.1.4 Primary sensor 4.1.6 Clock program 4.1.7 Proportional pressure...
Seite 773
8.2 Apžvalga Skyrius Ekranas ir ekrano numeris Puslapis 8.4 Būsena (1) 8.4.1 Actual alarms (3.1) 8.4.2 Systema (1.2) 8.4.3 Operating mode (1.2.1) 8.4.4 Setpoint (1.2.2) 8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.6 Measured values (1.2.4) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) 8.4.8 Log graph (1.2.6) 8.4.9 Battery status (1.2.7) 8.4.10...
Seite 774
Skyrius Ekranas ir ekrano numeris Puslapis 8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analog outputs (4.3.10) 8.7.34 Output signal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) 8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 775
8.3 Funkcijų aprašymas Jei yra sutrikimas, eilutėje (C) rodomas įspėjimo Funkcijos aprašomos pagal keturis pagrindinius CU 352 valdymo simbolis arba aliarmo simbolis , sutrikimo Pastaba modulio meniu: priežastis ir sutrikimo kodas, pvz., "Overtemperature (64)". • Būsena • Darbas Jei sutrikimas yra susijęs su vienu iš siurblių, simbolis arba rodomas ir konkretaus siurblio būsenos eilutės (D) pradžioje.
Seite 776
8.4.2 Systema (1.2) 5. Stop – Visi siurbliai sustabdyti. 6. Emergency run – Siurbliai dirba pagal ekrane Emergency run (4.3.5) padarytus nustatymus. Našumas, reikalingas šiuose darbo režimuose, gali būti nustatytas meniu "Nustatymai": • Maks. • Min. • User-defined • Emergency run. Žr.
Seite 777
8.4.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.4.7 Analog inputs (1.2.5) 11. pav. Setpoint influence 13. pav. Analog inputs Aprašymas Aprašymas Pasirinktą kontrolinę vertę gali koreguoti įvairūs parametrai. Šiame ekrane rodomi analoginiai įėjimai ir kiekviename įėjime Šie parametrai rodomi kaip procentai intervale nuo 0 % iki 100 % matuojama vertė.
Seite 778
8.4.9 Battery status (1.2.7) Be darbo režimo, būsenos ekrane rodomi ir kiti parametrai: • esamas darbo režimas • valdymo šaltinis • apsukos (per maitinimą valdomų siurblių atveju rodoma tik 0 % arba 100 %) • galia (tik MPC-E/-EC) • suvartota energija (tik MPC-E/-EC) •...
Seite 779
8.5 Darbas (2) Pasirinkite vieną iš žemiau pateiktų nustatymų: • System operating mode Šiame meniu galima nustatyti pagrindinius parametrus - (žr. skyrių 8.5.2) kontrolinę vertę, darbo režimą, valdymo režimą ir individualų siurblių valdymą. • Control mode (žr. skyrių 8.5.3) 8.5.1 Darbas (2) •...
Seite 780
8.5.3 Control mode (2.1.2) Open loop Atviros kilpos valdymo režime siurbliai dirba pastoviomis apsukomis. Siurblio apsukos apskaičiuojamos pagal vartotojo nustatytą našumą (0-100 %). Siurblio našumas procentais yra proporcingas debitui. Atviros kilpos valdymas paprastai naudojamas tada, kai sistema yra valdoma išorinio valdiklio, kuris išoriniu signalu valdo našumą.
Seite 781
Nustatymas valdymo skydeliu Debitas [m Sistemą valdantis išorinis valdymo šaltinis nustatomas taip: • Darbas > Further settings > Control mode. • Pasirinkite: Open loop. • Pasirinkite: Stop x 2. 2. Nustatykite 100 %: Set setpoint 1, open loop. Debitas 3. Nustatymai > Primary controller > External setpoint influence Siurblys 1 >...
Seite 782
8.5.4 Alternative setpoints (2.1.3) 8.5.5 Individualus siurblio valdymas (2.1.4) 27. pav. Alternative setpoints 28. pav. Individualus siurblio valdymas Aprašymas Aprašymas Be pirminės kontrolinės vertės 1 (rodomos meniu "Darbas" Darbo režimą galima pakeisti iš automatinio į vieną iš rankinių ekrane 2), uždaros kilpos valdymui galima nustatyti šešias režimų.
Seite 783
8.5.6 Siurblys 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Operation, pilot pump (2.1.4.7) 29. pav. Siurblys 1 - 6 30. pav. Operation, pilot pump Aprašymas Aprašymas Šis ekranas rodomas konkrečiam siurbliui ir leidžia nustatyti jo Šis ekranas rodomas tik sistemose, kurios yra sukonfigūruotos su darbo režimą.
Seite 784
8.5.8 Operation, backup pump (2.1.4.8) 31. pav. Operation, backup pump Aprašymas Šis ekranas rodomas tik sistemose su rezerviniu siurbliu. Galima nustatyti siurblio darbo režimą, paleidimo uždelsimą ir sustabdymo ribinę vertę. Ši funkcija galima tik slėgio kėlimo sistemose. Nustatymo galimybės Automatinis Galima nustatyti paleidimo uždelsimą.
Seite 785
8.6 Alarmas (3) Šiame meniu pateikiama aliarmų ir įspėjimų apžvalga. Aliarmus galima panaikinti. 8.6.1 Alarm status (3) Sutrikimas Rank./ Vandens trūkumas auto Rank./ Vandens trūkumas Stop auto Rank./ Didelis slėgis Stop auto Rank./ auto Mažas slėgis Rank./ Stop auto Slėgio mažinimas Auto 32.
Seite 786
8.6.2 Actual alarms (3.1) 8.6.3 Alarm log (3.2) Aliarmų registre gali būti išsaugota iki 24 įspėjimų ir aliarmų. 33. pav. Actual alarms 34. pav. Alarm log Aprašymas Šiame meniu rodoma: Aprašymas • Įspėjimai , iššaukti vis dar esančių sutrikimų. Čia rodomi įspėjimai ir aliarmai. •...
Seite 787
8.7 Nustatymai (4) 8.7.1 Primary controller (4.1) 37. pav. Primary controller 36. pav. Nustatymai Aprašymas Šiame meniu galima nustatyti šias funkcijas: Galima nustatyti funkcijas, susijusias su pirminiu valdikliu. • Primary controller Šiame meniu nustatymus keisti reikia tik tuo atveju, jei norima PI controller, Alternative setpoints, External setpoint influence, pakoreguoti sistemos veikimą, pavyzdžiui, nustatant alternatyvias Primary sensor, Clock program, Proportional pressure,...
Seite 788
8.7.2 PI controller (4.1.1) PI valdiklio nustatymai šildymui ir vėsinimui Jei paleidimo vedlyje sistema buvo nustatyta kaip ne slėgio kėlimo sistema, K ir T vertės bus automatiškai nustatytos, kai nurodyta žemiau pateiktoje lentelėje. Kadangi sistema neturi duomenų apie vamzdžio ilgį, standartiniai parametrai bus nustatyti, kaip nurodyta lentelėje, laikant, kad vamzdžio ilgis arba L ) yra 5 metrai.
Seite 789
8.7.3 Alternative setpoints (4.1.2) 8.7.4 Alternative setpoints 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) 39. pav. Alternative setpoints 40. pav. Alternative setpoints 2 - 7 Aprašymas Kiekvienai alternatyviai kontrolinei vertei reikia nustatyti ją aktyvuojantį skaitmeninį įėjimą. Ši funkcija leidžia nustatyti iki šešių kontrolinių verčių (2 - 7), kurios yra alternatyvios pirminei kontrolinei vertei (1).
Seite 790
8.7.5 External setpoint influence (4.1.3) Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Primary controller > External setpoint influence > Input value to be influenced by. Parodomas galimų parametrų sąrašas. 1. Pasirinkite parametrą, kuris turi koreguoti kontrolinę vertę. 3. Nustatykite korekcijos funkciją. (žr.
Seite 791
8.7.6 Setting of influence function (4.1.3.2) Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Primary controller > External setpoint influence. 1. Nustatykite korekcijos funkciją. 2. Nustatykite taškų skaičių. 3. Nustatykite: External input value. (Taškas 1.) 4. Nustatykite procentais: Reduce setpoint to. (Taškas 1.) 5.
Seite 792
Nustatymas valdymo skydeliu Nustatymo galimybės • Nustatymai > Primary controller > Primary sensor > Go to • Įvykio nustatymas ir aktyvavimas. setting of analog input. Pasirodo ekranas Analog inputs (4.3.8). 1. Pasirinkite pirminio jutiklio analoginį įėjimą (AI) ir nustatykite parametrus. 3.
Seite 793
8.7.9 Proportional pressure (4.1.7) 6. Jei pasirinkote "Enter value", nustatykite "Qpmax". Gamyklinis nustatymas Funkcija yra išjungta. 8.7.10 S-system configuration (4.1.8) 47. pav. Proportional pressure Aprašymas Ši funkcija gali būti naudojama tik pagal slėgį valdomose sistemose. Ji automatiškai koreguoja nustatytą kontrolinę vertę 49.
Seite 794
8.7.11 Setpoint ramp (4.1.9) 8.7.13 Min. time between start/stop (4.2.1) 53. pav. Min. time between start/stop 51. pav. Setpoint ramp Aprašymas Aprašymas Ši funkcija užtikrina uždelsimą tarp vieno siurblio paleidimo/ Kai ši funkcija yra įjungta, kontrolinės vertės pokyčiams įtakos turi sustabdymo ir kito siurblio paleidimo/sustabdymo.
Seite 795
Nustatymo galimybės 8.7.16 Forced pump changeover (4.2.4) Nuo 1 iki 1000 paleidimų per valandą. Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Pump cascade control > Max. number of starts/ hour. 1. Nustatykite: • Min. time between start/stop. • Max. number of starts/hour. Gamyklinis nustatymas MPC-E: 200 paleidimų...
Seite 796
8.7.17 Pump test run (4.2.5) 8.7.18 Pump stop attempt (4.2.7) 58. pav. Pump stop attempt 57. pav. Pump test run Aprašymas Aprašymas Ši funkcija leidžia nustatyti automatinius siurblio sustabdymo Ši funkcija dažniausiai naudojama situacijose, kai priverstinis bandymus, kai dirba keli siurbliai. Ji užtikrina, kad visada dirbtų siurblių...
Seite 797
8.7.19 Pump start and stop speed (4.2.8) Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Pump cascade control > Pump start and stop Aprašymas speed. Ši funkcija valdo siurblių paleidimą ir sustabdymą. Galimi du • Pasirinkite: Use fixed speed. variantai: • Nustatykite: Start next pump at this speed > 1 -> 2. 1.
Seite 798
8.7.21 Compensation for pump start-up time (4.2.10) 8.7.22 Secondary functions (4.3) 62. pav. Compensation for pump start-up time 63. pav. Secondary functions Aprašymas Aprašymas Ši funkcija naudojama tik MPC-F sistemose. Šiame ekrane galima nustatyti funkcijas, kurios yra antrinės normalaus sistemos darbo atžvilgiu. Antrinės funkcijos - tai Jos paskirtis yra išvengti trikdžių, kai paleidžiamas per maitinimą...
Seite 799
Stop funkcijos aprašymas galioja visoms slėgio kėlimo sistemoms Diafragminio bako dydis su kintamų apsukų siurbliais. MPC-S sistemose visi siurbliai valdomi įsijungimo/išsijungimo režimu, kaip aprašyta skyriuje Rekomenduojamas diafragminio bako dydis Siurblio 5. Valdymo variantų apžvalga. [litrai] tipas CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10 Start/stop band CRI(E) 15...
Seite 800
3. Pasirinkite vieną iš sustabdymo parametrų. Jei pasirenkama Sistema su debitomačiu "Customised settings", turi būti nustatyti pav. parodyti Atlikite šiuos papildomus nustatymus: parametrai. Žr. žemiau pateiktus pavyzdžius. 1. Pasirinkite: Go to setting of analog input. Pasirodo ekranas Analog inputs (4.3.8). 2.
Seite 801
Nustatymo galimybės 8.7.26 Digital inputs (4.3.7) • Siurblio apsukos • Siurblių skaičius • Užpildymo slėgis • Maksimalaus užpildymo laikas • Įspėjimas arba aliarmas + stop • Slėgio kėlimo fazės rampos laikas Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Secondary functions > Stop function > Soft pressure build-up.
Seite 802
8.7.27 Functions of digital inputs (4.3.7.1) Gamyklinis nustatymas Skaitmeninis Funkcija įėjimas Išorinis start/stop. Atidarytas kontaktas = DI1 (CU 352) [10] stop. Pastaba. Įėjimo Nr. 1 negalima pakeisti. Vandens trūkumo sekimas (apsauga nuo sausosios eigos). Atidarytas kontaktas = DI2 (CU 352) [12] vandens trūkumas (jei sistema turi šią...
Seite 803
8.7.29 Analog inputs (4.3.8.1 - 4.3.8.7) 8.7.30 Analog inputs and measured value (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) 75. pav. Analog inputs 76. pav. Analog inputs and measured value Aprašymas Aprašymas Analoginius įėjimus galima nustatyti. Kiekvienas ekranas yra suskirstytas į tris dalis: Atskiriems analoginiams įėjimams galima priskirti funkcijas. •...
Seite 804
8.7.31 Digital outputs (4.3.9) 8.7.32 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 77. pav. Digital outputs 78. pav. Function of digital outputs Aprašymas Aprašymas Gali būti aktyvuoti ir susieti su tam tikra funkcija aštuoni Atskiriems išėjimams galima priskirti funkcijas. skaitmeniniai išėjimai. Nustatymo galimybės Standartiškai sistema turi du skaitmeninius išėjimus.
Seite 805
8.7.33 Analog outputs (4.3.10) • Ambient temperature • Differential pressure 2 - 3 • System power • Power, pump 1 - 6 • Power, pilot pump • Power, backup pump • Power, VFD • Speed, pump 1 - 6 • Current, pump 1 - 6 •...
Seite 806
8.7.36 Min. duty (4.3.14.1) 8.7.37 Max. duty (4.3.14.2) 82. pav. Min. duty 83. pav. Max. duty Aprašymas Aprašymas Visuose sistemose, išskyrus MPC-S, minimalus režimas galimas Ši funkcija leidžia nustatyti siurblių, kurie aktyvavus funkciją dirbs tik kintamų apsukų siurbliams. MPC-S sistemose galima nustatyti maksimaliomis apsukomis, skaičių.
Seite 807
• Kintamų apsukų siurblių apsukos procentais. Pastaba. Sistemose, kuriose yra tik kintamų apsukų siurbliai, "Grundfos" gali pateikti CR, CRI, CRE ir CRIE apsukos gali būti nustatytos nuo 25 iki 100 %, o sistemose, siurblių hidraulinius duomenis GSC failais, kurie gali kuriose yra ir kintamų...
Seite 808
Nustatymas valdymo skydeliu • Nustatymai > Secondary functions > Stop function Nustatymai > Secondary functions > Stop function > Pump curve data. 4. Pasirinkite ir nustatykite: Darbo taškas • Rated flow rate Qnom Q0, 100 % • Rated head Hnom apsukos •...
Seite 809
8.7.41 Fixed inlet pressure (4.3.22) 8.7.42 Flow estimation (4.3.23) 91. pav. Fixed inlet pressure 92. pav. Flow estimation Aprašymas Aprašymas Ši funkcija naudojama tik tuo atveju, kai sistemoje nėra slėgio Kaip aprašyta skyriuje 8.7.39 Pump curve data (4.3.19), CU 352 įvade jutiklio, o slėgis įvade yra pastovus ir žinomas.
Seite 810
8.7.43 Reduced operation (4.3.24) 8.7.44 Monitoring functions (4.4) 93. pav. Reduced operation 94. pav. Monitoring functions Aprašymas Aprašymas Ši funkcija leidžia apriboti dirbančių siurblių skaičių, arba, MPC-E Sistema turi kelias funkcijas, kurios nuolat seka sistemos sistemose, apriboti energijos vartojimą. Apribojimas veikimą.
Seite 811
Apsauga nuo sausosios eigos gali būti realizuota panaudojant guoliai ir veleno sandarikliai. Todėl "Grundfos" visada slėgio daviklį įvado vamzdyne arba lygio daviklį įvado pusėje rekomenduoja naudoti apsaugą nuo sausosios eigos.
Seite 812
8.7.47 Measurement, inlet pressure (4.4.1.2) 8.7.48 Measurement, tank level (4.4.1.3) 97. pav. Measurement, inlet pressure 98. pav. Measurement, tank level Aprašymas Aprašymas Apsauga nuo sausosios eigos gali būti realizuota naudojant slėgį Apsauga nuo sausosios eigos gali būti realizuota naudojant lygį įvade matuojantį...
Seite 813
8.7.49 Min. pressure (4.4.2) 8.7.50 Max. pressure (4.4.3) 99. pav. Min. pressure 100. pav.Max. pressure Aprašymas Aprašymas Jei sistema yra slėgio kėlimo, sekamas slėgis išvade. Jei sistema yra slėgio kėlimo, sekamas slėgis išvade. Visose kitose sistemose sekamas sistemos slėgis. CU 352 Visose kitose sistemose sekamas sistemos slėgis.
Seite 814
8.7.51 External fault (4.4.4) Aprašymas Naudojant šią funkciją, CU 352 gali sekti nustatytas analoginių dydžių ribines vertes. Jei ribinė vertė viršijama, CU 352 reaguoja. Kiekviena ribinė vertė gali būti nustatyta kaip maksimali arba kaip minimali vertė. Kiekvienam sekamam dydžiui turi būti nustatyta įspėjimo ribinė...
Seite 815
8.7.53 Pumps outside duty range (4.4.7) 1: Solenoidinis vožtuvas atsidaro. 2: Solenoidinis vožtuvas užsidaro. 3: Solenoidinis vožtuvas atsidaro. 4: Duodamas įspėjimas. 5: Solenoidinis vožtuvas užsidaro P [bar] ir įspėjimas panaikinamas. Atsidarymo slėgis Diapaz. Laikas [sek.] Įspėjimo Vožtuvo atsidarymo slėgis uždelsimas minus diapazonas 103.
Seite 816
8.7.55 Log values (4.4.9) 8.7.56 Fault, primary sensor (4.4.10) 106. pav.Log values 107. pav.Fault, primary sensor Aprašymas Aprašymas Pasirinkite vertes, kurios turi būti registruojamos, ir registravimų Galima nustatyti, kaip sistema turi reaguoti, jei sugenda pirminis skaičių per valandą. Bus parodytas apimamas laikotarpis. jutiklis.
Seite 817
8.7.57 Functions, CU 352 (4.5) 8.7.58 Display language (4.5.1) 108. pav.Functions, CU 352 109. pav.Display language Aprašymas Aprašymas Šiame meniu galima įvesti pagrindinius CU 352 nustatymus. Čia pasirenkama CU 352 displėjaus kalba. Pateikiant sistemą, dauguma šių CU 352 nustatymų jau yra atlikti Nustatymo galimybės arba jie nustatomi paleidimo metu ir paprastai jų...
Seite 818
8.7.59 Units (4.5.2) Nustatykite vienetų standartą, matuojamą parametrą ir konkretų matavimo vienetą. Žr. pavyzdį pav. 110. pav.Units 111. pav.Matavimo vienetų pasirinkimo pavyzdys Aprašymas Gamyklinis nustatymas Čia galima pasirinkti įvairių parametrų matavimo vienetus. Nustatymai atliekami per paleidimo vedlį ir priklauso nuo Galima rinktis SI arba imperinius vienetus.
Seite 819
Jei laikrodis negauna maitinimo daugiau kaip 20 parų, jį reikia vėl naudojamas abiem meniu. nustatyti. Nustatymo galimybės Pastaba Jei užmirštumėte slaptažodį, kreipkitės į "Grundfos". Data nustatoma įvedant dieną, mėnesį ir metus. Laikas Nustatymas valdymo skydeliu nustatomas 24 val. laikrodžiu, rodančiu valandas ir minutes. •...
Seite 820
(pasirenkamas variantas). Daugiau informacijos pateikta pav. ir skyriuje 8.8.2 GENIbus. Ryšys palaikomas "Grundfos" tinklo protokolu GENIbus ir leidžia prisijungti prie pastato valdymo sistemos ar kitos išorinės valdymo sistemos. Per tinklą galima nustatyti darbo parametrus, pvz., kontrolinę vertę, darbo režimą ir t.t. Be to, iš CU 352 galima nuskaityti svarbius parametrus, pvz., esamą...
Seite 821
Jei naudojamas gamykloje nustatytas IP adresas, jokių pakeitimų valdyti išoriškai. daryti nereikia. Paleiskite interneto naršyklę ir įveskite CU 352 IP adresą. "Grundfos" rekomenduoja pasitarti su savo IT Jei norite naudoti dinamiškai priskiriamą IP adresą, šią funkciją Pastaba sistemos administratoriumi, kaip apsaugoti ryšį su reikia aktyvuoti pasirenkant "Use DHCP"...
Seite 822
"fieldbus" protokolų tinkle per tinklų sietuvą. Žr. pavyzdžius pav. Išsamesnės informacijos kreipkitės į "Grundfos". Galima naudoti "Grundfos" CIU ryšio sąsają arba trečiųjų šalių gamybos tinklų sietuvą. Papildomos informacijos apie CIU ieškokite WebCAPS arba kreipkitės į "Grundfos".
Seite 823
Serija 2000, debitas Sistemos slėgis Neparodyta Aplinkos temperatūra * Neparodyta 0-100 % signalas ** * Aplinkos temperatūra paprastai yra patalpos, kurioje yra "Control MPC", temperatūra. ** 0-100 % signalas iš išorinio valdiklio. Pavyzdžiui, tai gali būti 0-10 V signalas. 124. pav.Slėgio kėlimas...
Seite 824
Nutrūkęs kabelis arba trumpasis jungimas. Sutaisykite arba pakeiskite kabelį. Atjungtas elektros maitinimas. Įjunkite elektros maitinimą. Sistema sustabdyta ir CU 352 sugedęs. Kreipkitės į "Grundfos". neįmanoma jos vėl paleisti. Atjungtas elektros maitinimas. Įjunkite elektros maitinimą. Išjungtas maitinimo jungiklis. Įjunkite jungiklį. Sugedęs maitinimo jungiklis.
Seite 825
Laiduose prieš maitinimo jungiklį įtampa išlieka. 15. Papildoma produkto dokumentacija Užrakinkite maitinimo jungiklį taip, kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Daugiau informacijos apie "Control MPC" ir siurblius, kurie gali būti valdomi "Control MPC", pateikta "Grundfos" svetainėje 13. Techniniai duomenys www.grundfos.com esančiame WebCAPS įrankyje.
Seite 826
Grundfos Control MPC lieto spiediena paaugstināšanas sistēmu Brīdinājums un cirkulācijas sistēmu vadībai un kontrolei. Pirms instalācijas jāizlasa šī uzstādīšanas un Control MPC sastāv no vadības skapja ar iebūvētu regulatoru - ekspluatācijas instrukcija. Uzstādīšanai un CU 352. ekspluatācijai jāatbilst vietējiem normatīviem un Vadības skapī...
Seite 827
• cirkulācijas sistēmās, kas ir paredzētas apkurei, dzesēšanai un gaisa kondicionēšanai. Type: Model: 3.1 Sūkņi Serial No.: Iekārta Control MPC ir paredzēta sistēmām ar šādiem sūkņiem: Mains supply: • CR(E), CRI(E), CRN(E), CRIE AMB. • NB(E), NBG(E) •...
Seite 828
Programmatūras uzlīme Poz. Apraksts Control MPC - GSC faila numurs Control MPC varianti - GSC failu numuri HYDRO MPC - GSC faila numurs * HYDRO MPC varianti - GSC failu numuri * Sūkņa dati - GSC failu numuri ** * Attiecas tikai uz spiediena paaugstināšanas sistēmām.
Seite 829
E: Sūkņi ar integrētu frekvences pārveidotāju (0,37 - 22 kW) EC:Sūkņi, kas ir savienoti ar Grundfos frekvences pārveidotāju CUE - viens uz sūkni F: Sūkņi, kas ir savienoti ar vienu Grundfos frekvences pārveidotāju CUE S: Ar tīkla strāvu darbināmi sūkņi (iesl./izsl.) Ar frekvences pārveidotāju savienotu sūkņu skaits Ar frekvences pārveidotāju savienotu sūkņu jauda [kW]...
Seite 830
Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC ar trim E-sūkņiem. Control MPC ar trim sūkņiem, kas ir EC: Control MPC ar trim sūkņiem, katrs savienoti ar vienu Grundfos frekvences Control MPC ar trim sūkņiem, kuru no tiem ir savienots ar Grundfos pārveidotāju CUE.
Seite 831
Zemāk dotā piemēra pamatā ir cirkulācijas sistēma. Control MPC Series 2000 Control MPC ar trim E-sūkņiem. Ekspluatācijā ir viens E-sūknis. Ekspluatācijā ir trīs E-sūkņi. • Control MPC SERIES 2000 uztur konstantu spiedienu, regulējot pievienoto sūkņu ātrumu. • Darbība tiek pielāgota vajadzībai, ieslēdzot/izslēdzot vajadzīgo sūkņu skaitu un paralēli regulējot ekspluatācijā...
Seite 832
7. Jāizvēlas darba režīms "Norm." (normāls) un jānospiež [ok]. Indikatora kontrollampiņa, bojājums (sarkana) 8. Tagad sistēma ir gatava ekspluatācijai. Spilgtums Grundfos var nodrošināt hidrauliskos datus sūkņiem CR, CRI, CRE un CRIE, jo GSC failus ir iespējams lejupielādēt tieši ierīcē CU 352. Jaudas elektriskie dati jāievada manuāli.
Seite 833
7.1 Displejs 7.2 Pogas un indikatora kontrollampiņas CU 352 pogas (4. ilustr., poz. 2 līdz 10) ir aktivizētas, ja tās ir izgaismotas. 7.2.1 Uz labo pusi vērsta bultiņa (poz. 2) Jānospiež [>], lai pārietu uz nākamo izvēlni izvēļņu struktūrā. Nospiežot [>] laikā, kad izvēlne "Iestat." (iestatījumi) ir izgaismota, pāriesiet uz izvēlni "Statuss"...
Seite 834
8. Funkcijas 8.1 Funkciju koks Funkcijas ir atkarīgas no sistēmas konfigurācijas. Turpinājums 835. lappusē 1. Statuss 2. Darbība 1. Statuss 2. Darbība Pašreizējās Citi iestatījumi 3.1 Pašreizējās 3.1.1 Pašreizējās 2.1.1 Sistēmas darb. režīms 3.2 Avārijsignaliz Sist. 2.1.2 Vad. režīms 3.3 Apkopes kontaktinformācija 1.2.1 Darb.
Seite 835
Turpinājums no 834. lpp. 4. Iestat. Prim. vad. ierīce 4.1.1 PI vad.ierīce 4.1.2 Altern. uzd. vērtības 4.1.2.1 Altern. uzd. vērtības 2 - 7 4.1.3 Ārēja uzd. vērtības korekc. 4.1.3.1 Ievada vērtību koriģē 4.1.3.2 Korekc. f-cijas iestatīšana 4.1.4 Prim. devējs 4.1.6 Plkst.
Seite 837
Punkts Displejs un displeja numurs Sk. lappusē 8.7.31 Digit. izvadi (4.3.9) 8.7.32 Digitālo izvadu funkcija (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Anal. izvadi (4.3.10) 8.7.34 Izejas sign. (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. un liet. def. slodze (4.3.14) 8.7.36 Min. slodze (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 838
8.3 Funkciju apraksts Ja rodas bojājuma stāvoklis, rindā (C) tiks parādīts Funkciju apraksts pamatojas uz vadības ierīces CU 352 četrām brīdinājuma simbols vai avārijsignalizācijas galvenajām izvēlnēm: simbols kopā ar cēloni un bojājuma kodu, Piezīme piemēram, "Overtemperature (64)" (pārāk augsta • Statuss temperatūra).
Seite 839
8.4.2 Sist. (1.2) 5. Izsl. – Visi sūkņi ir apturēti. 6. Ārkārt. darb. – Sūkņi strādā saskaņā ar iestatījumu, kas ir veikts displejā Ārkārt. darb. (4.3.5) (avārijas darbība). Šajos darba režīmos nepieciešamo ražīgumu var iestatīt izvēlnē "Iestat." (iestatījumi): • Max. •...
Seite 840
8.4.5 Uzd. vērt. korekc. (1.2.3) 8.4.7 Anal. ievadi (1.2.5) 11. ilustr. Uzd. vērt. korekc. 13. ilustr. Anal. ievadi Apraksts Apraksts Izvēlēto uzdoto vērtību var ietekmēt parametri. Parametri ir Šajā displejā ir redzams analogo ievadu un katra ievada mērīto parādīti kā procentuālā attiecība no 0 līdz 100 % vai kā bāros vērtību pārskats.
Seite 841
8.4.9 Akum. statuss (1.2.7) Bez informācijas par darba režīmu stāvokļa displejā ir iespējams nolasīt dažādus parametrus, piemēram: • actual operating mode (aktuālais darba režīms), • Control source (vadības avots), • speed (ātrums, ar strāvu darbināmiem sūkņiem ir redzams tikai 0 vai 100 %), •...
Seite 842
8.5 Darbība (2) Jāizvēlas viens no zemāk dotajiem iestatījumiem: • Sistēmas darb. režīms Šajā izvēlnē var iestatīt pamatparametrus, piemēram, uzdoto (sk. punktā 8.5.2 (sistēmas darba režīms)). vērtību, darba režīmu, vadības režīmu un atsevišķa sūkņa vadību. • Vad. režīms (sk. punktā 8.5.3 (vadības režīms)).
Seite 843
8.5.3 Vad. režīms (2.1.2) Nenoslēgts kontūrs Vaļējas ķēdes (Open loop) vadības gadījumā sūkņi strādā ar fiksētu ātrumu. Sūkņa ātrums ir aprēķināts no lietotāja iestatītā ražīguma (0-100 %). Sūkņa ražīgums procentos ir proporcionāls plūsmas ātrumam. Vaļējas ķēdes vadību parasti izmanto, ja sistēmu vada ārējs regulators, kas regulē...
Seite 844
Iestatīšana, izmantojot vadības pulti Plūsmas ātrums [m Lai iestatītu ārēju vadības avotu sistēmas vadīšanai, jārīkojas šādi. • Darbība > Citi iestatījumi > Vad. režīms. • Jāizvēlas: Nenoslēgts kontūrs. • Jāizvēlas: Izsl. Plūsmas x 2. ātrums 2. Jāiestata uz 100 %. Iestatīt 1. uzd. vērt., nenoslēgts kontūrs. Sūknis 1 3.
Seite 845
8.5.4 Altern. uzd. vērtības (2.1.3) 8.5.5 Sūkņu atsevišķā vadība (2.1.4) 27. ilustr. Altern. uzd. vērtības 28. ilustr. Sūkņu atsevišķā vadība Apraksts Apraksts Līdztekus primārajai uzdotajai vērtībai 1 (redzama displejā 2 Darba režīmu ir iespējams mainīt no automātiskās darbības uz izvēlnē "Darbība" (darbība)) noslēgtas ķēdes vadībai var iestatīt kādu no manuālajiem darba režīmiem.
Seite 846
8.5.6 1. sūknis - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Darbība, palīgsūknis (2.1.4.7) 29. ilustr. 1. sūknis - 6 30. ilustr. Darbība, palīgsūknis Apraksts Apraksts Šis displejs tiek parādīts atsevišķiem sūkņiem un dod iespēju Šis displejs tiek parādīts tikai sistēmās, kas ir konfigurētas ar iestatīt darba režīmu.
Seite 847
8.5.8 Darbība, rez. sūknis (2.1.4.8) 31. ilustr. Darbība, rez. sūknis Apraksts Šis displejs tiek parādīts tikai sistēmās ar rezerves sūkni. Ir iespējams iestatīt sūknim darba režīmu, palaides aizkavi un izslēgšanas robežvērtību. Funkcija ir pieejama tikai spiediena paaugstināšanas sistēmās. Iestatīšanas diapazons Auto Ir iespējams iestatīt palaides aizkavi.
Seite 848
8.6 Avārijsignalizācija (3) Šī izvēlne sniedz pārskatu par avārijsignalizācijām un brīdinājumiem. Ir iespējams atiestatīt avārijsignalizācijas. Bojājums 8.6.1 Avārijsignalizācijas statuss (3) Water shortage Man/auto (ūdens trūkums) Water shortage (ūdens Izsl. Man/auto trūkums) Pressure high Izsl. Man/auto (augsts spiediens) Man/auto Pressure low (zems spiediens) Izsl.
Seite 849
8.6.2 Pašreizējās avārijsignalizācijas (3.1) 8.6.3 Avārijsignalizāciju reģistrs (3.2) Avārijsignalizāciju reģistrs var saglabāt atmiņā līdz 24 brīdinājumiem un avārijsignalizācijām. 33. ilustr. Pašreizējās avārijsignalizācijas Apraksts 34. ilustr. Avārijsignalizāciju reģistrs Šajā apakšizvēlnē ir redzams: Apraksts • Brīdinājumi , kurus izraisījuši joprojām esoši bojājumi. Šeit ir redzami brīdinājumi un avārijsignalizācijas.
Seite 850
8.7 Iestat. (4) 8.7.1 Prim. vad. ierīce (4.1) 37. ilustr. Prim. vad. ierīce 36. ilustr. Iestat. Apraksts Šajā izvēlnē var iestatīt šādas funkcijas: Ir iespējams iestatīt funkcijas, kas ir saistītas ar primāro • Prim. vad. ierīce regulatoru (Primary Controller). Šajā izvēlnē jāveic iestatījumi PI vad.ierīce, Altern.
Seite 851
8.7.2 PI vad.ierīce (4.1.1) PI regulatora iestatījumi apkurei un dzesēšanai Ja iedarbināšanas vednī ir izvēlēts cits lietojums, nevis spiediena paaugstināšana, K un T vērtības tiks iestatītas automātiski saskaņā ar zemāk doto tabulu. Tā kā sistēma nezina caurules garumu, noklusējuma parametri tiks iestatīti saskaņā ar tabulu caurules garumam (L vai L ) –...
Seite 852
8.7.3 Altern. uzd. vērtības (4.1.2) 8.7.4 Altern. uzd. vērtības 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) 39. ilustr. Altern. uzd. vērtības 40. ilustr. Altern. uzd. vērtības 2 - 7 Apraksts Katrai alternatīvajai uzdotajai vērtībai jāizvēlas digitālais ievads, lai aktivizētu uzdoto vērtību. Šī...
Seite 853
8.7.5 Ārēja uzd. vērtības korekc. (4.1.3) Iestatīšana, izmantojot vadības pulti • Iestat. > Prim. vad. ierīce > Ārēja uzd. vērtības korekc. > Ievada vērtību koriģē. Parādās pieejamo parametru saraksts. 1. Jāizvēlas parametrs, kuram jāietekmē uzdotā vērtība. 3. Jāiestata ietekmes funkcija. (Sk.
Seite 854
8.7.6 Korekc. f-cijas iestatīšana (4.1.3.2) Iestatīšana, izmantojot vadības pulti • Iestat. > Prim. vad. ierīce > Ārēja uzd. vērtības korekc.. 1. Jāiestata ietekmes funkcija (Setting of influence function). 2. Jāiestata punktu skaits (Number of points). 3. Jāiestata: Ārējā ievada vērtība. (Punkts 1.) 4.
Seite 855
Iestatīšana, izmantojot vadības pulti Iestatīšanas diapazons • Iestat. > Prim. vad. ierīce > Prim. devējs > Uz analogā ievada • Aktivizācija un gadījuma iestatīšana. iestīšanu. Parādās displejs Anal. ievadi (4.3.8) (analogie ievadi). 1. Jāizvēlas analogais ievads (AI) primārajam sensoram un jāiestata parametri.
Seite 856
8.7.9 Proporc. spiediens (4.1.7) Izgatavotājuzņēmuma iestatījums Funkcija ir aizliegta (Disabled). 8.7.10 S sistēmas konfig. (4.1.8) 47. ilustr. Proporc. spiediens Apraksts 49. ilustr. S sistēmas konfig. Funkciju var atļaut tikai spiediena vadītās sistēmās, un tā automātiski pielāgo iestatīto uzdoto vērtību faktiskajam plūsmas Apraksts ātrumam, lai kompensētu no plūsmas atkarīgos dinamiskos Funkcija dod iespēju mainīt ar tīkla strāvu darbināmo sūkņu...
Seite 857
8.7.11 Uzd. vērt. izmaiņas (4.1.9) 8.7.13 Min. laiks starp iesl./izsl. (4.2.1) 53. ilustr. Min. laiks starp iesl./izsl. 51. ilustr. Uzd. vērt. izmaiņas Apraksts Apraksts Šī funkcija nodrošina aizkavi starp viena sūkņa ieslēgšanu/ Kad šī funkcija ir atļauta, uzdotās vērtības izmaiņas ietekmēs izslēgšanu un otra sūkņa ieslēgšanu/izslēgšanu.
Seite 858
Iestatīšanas diapazons 8.7.16 Sūkņu piespiedu maiņa (4.2.4) 1 līdz 1000 ieslēgšanas reižu stundā. Iestatīšana, izmantojot vadības pulti • Iestat. > Sūkņu kaskādvadība > Max. iesl. reizes stundā. 1. Jāiestata: • Min. laiks starp iesl./izsl.. • Max. iesl. reizes stundā. Izgatavotājuzņēmuma iestatījums MPC-E: 200 ieslēgšanas reižu stundā...
Seite 859
8.7.17 Sūkņu tests (4.2.5) 8.7.18 Sūkņa izsl. mēģ. (4.2.7) 58. ilustr. Sūkņa izsl. mēģ. 57. ilustr. Sūkņu tests Apraksts Apraksts Funkcija dod iespēju iestatīt sūkņa automātiskos izslēgšanas Šo funkciju pirmām kārtām izmanto situācijās, kurās sūkņu mēģinājumus tad, kad strādā vairāki sūkņi. Tas nodrošina, ka no piespiedpārslēgšana ir aizliegta, un/vai sistēmai ir iestatīts darba enerģijas patēriņa aspekta vienmēr strādā...
Seite 860
8.7.19 Sūkņa iesl./izsl. ātrums (4.2.8) Iestatīšana, izmantojot vadības pulti • Iestat. > Sūkņu kaskādvadība > Sūkņa iesl./izsl. ātrums. Apraksts • Jāizvēlas: Liet. fiks.ātr.. Funkcija regulē sūkņu ieslēgšanu un izslēgšanu. Ir divas opcijas. • Jāiestata: Nākamo sūkni iesl. ar ātrumu > 1 -> 2. 1.
Seite 861
8.7.21 Kompensācija sūkņa palaides laikam (4.2.10) 8.7.22 Sekundārās f-cijas (4.3) 62. ilustr. Kompensācija sūkņa palaides laikam 63. ilustr. Sekundārās f-cijas Apraksts Apraksts Funkciju lieto tikai sistēmām MPC-F. Šajā displejā var iestatīt funkcijas, kas ir sekundāras attiecībā uz sistēmas normālo darbību. Sekundārās funkcijas ir funkcijas, kas Mērķis ir novērst traucējumus tad, kad tiek ieslēgts ar tīkla strāvu piedāvā...
Seite 862
Izslēgšanas funkcijas (Stop function) apraksts ir piemērojams Diafragmas tvertnes izmērs visām spiediena paaugstināšanas sistēmām ar regulējama ātruma sūkņiem. Sistēmām MPC-S ir visu sūkņu ieslēgšanas/ Ieteicamais diafragmas tvertnes izmērs [litri] Sūkņa tips izslēgšanas vadība saskaņā ar punktā 5. Vadības variantu pārskats doto aprakstu.
Seite 863
3. Jāizvēlas viens no izslēgšanas parametriem. Sistēma ar patēriņa mērītāju Izvēloties "Pielāgotie iestat." (speciāli pielāgojamie Jāveic šādi papildu iestatījumi. iestatījumi), jāiestata parametri, kas ir parādīti 68. ilustrācijā. 1. Jāizvēlas: Uz analogā ievada iestīšanu. Sk. piemēros zemāk. Parādās displejs Anal. ievadi (4.3.8) (analogie ievadi). 2.
Seite 864
Iestatīšanas diapazons Kad šī funkcija ir iestatīta saskaņā ar iepriekšējo • Sūkņa ātrums (Pump speed) aprakstu, to var atļaut arī, izmantojot displeju Piezīme • Sūkņu skaits (Number of pumps) Sistēmas darb. režīms (2.1.1) (sistēmas darba režīms). • Piepildīšanas spiediens (Filling pressure) •...
Seite 865
8.7.27 Digitālo ievadu funkcijas (4.3.7.1) Izgatavotājuzņēmuma iestatījums Digitālais ievads Funkcija Ārēja ieslēgšana/izslēgšana. DI1 (CU 352) [10] Atvienots kontakts = izslēgšana. Piezīme. Ievadu Nr. 1 nevar mainīt. Ūdens trūkuma kontrole (aizsardzība pret darbību bez šķidruma). Atvienots kontakts DI2 (CU 352) [12] = ūdens trūkums (ja sistēma ir piegādāta ar šādu opciju).
Seite 866
8.7.29 Anal. ievadi (4.3.8.1 - 4.3.8.7) 8.7.30 Anal. ievadi un izmērītā vērtība (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) 75. ilustr. Anal. ievadi 76. ilustr. Anal. ievadi un izmērītā vērtība Apraksts Apraksts Analogos ievadus var iestatīt. Katrs displejs ir sadalīts trīs daļās: Funkciju var attiecināt atsevišķiem analogajiem ievadiem. •...
Seite 867
8.7.31 Digit. izvadi (4.3.9) 8.7.32 Digitālo izvadu funkcija (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 77. ilustr. Digit. izvadi 78. ilustr. Digitālo izvadu funkcija Apraksts Apraksts Visus digitālos izvadus (Digital output) var aktivizēt un attiecināt Funkciju var attiecināt atsevišķiem izvadiem. noteiktai funkcijai. Iestatīšanas diapazons Standartā...
Seite 869
8.7.36 Min. slodze (4.3.14.1) 8.7.37 Max. slodze (4.3.14.2) 82. ilustr. Min. slodze 83. ilustr. Max. slodze Apraksts Apraksts Visās sistēmās, izņemot MPC-S, minimālais ražīgums ir Funkcija dod iespēju iestatītajam sūkņu skaitam strādāt ar iespējams tikai regulējama ātruma sūkņiem. Sistēmās MPC-S var maksimālu ražīgumu, ja funkcija ir atļauta.
Seite 870
Dati ir nolasāmi, izmantojot sūkņu darba raksturlīknes, kas Lietotāja noteikta ražīguma laikā ekspluatācijā esošo atrodamas programmā WebCAPS Grundfos vietnē sūkņu skaits: www.Grundfos.com. Sk. piemērus no 86. līdz 89. ilustrācijai. Ja programma WebCAPS nav pieejama, sūkni jāmēģina iedarbināt trīs ražīguma punktos: •...
Seite 871
nolasīšana Iestatīšana, izmantojot vadības pulti • Iestat. > Sekundārās f-cijas > Izsl. f-cija Iestat. > Sekundārās f-cijas > Izsl. f-cija > Sūkņa līknes dati. 4. Jāizvēlas un jāiestata: • Nomin. plūsma Qnom • Nominālais spiedienaugstums Hnom Ražīguma • Max. spiedienaugstums Hmax punkts Q0, 100 % ātrums •...
Seite 872
8.7.41 Fiks. iepl. spied. (4.3.22) 8.7.42 Plūsmas aplēse (4.3.23) 91. ilustr. Fiks. iepl. spied. 92. ilustr. Plūsmas aplēse Apraksts Apraksts Šo funkciju lieto vienīgi tad, ja sistēmā nav uzstādīts ieplūdes Kā aprakstīts punktā 8.7.39 Sūkņa līknes dati (4.3.19) (sūkņa spiediena sensors un ieplūdes spiediens ir fiksēts un zināms. raksturlīknes dati), CU 352 var optimizēt darbību saskaņā...
Seite 873
8.7.43 Samazin. darbība (4.3.24) 8.7.44 Pārraudz. f-cijas (4.4) 93. ilustr. Samazin. darbība 94. ilustr. Pārraudz. f-cijas Apraksts Apraksts Šī funkcija dod iespēju ierobežot ekspluatācijā esošo sūkņu Sistēmai ir virkne funkciju, kas pastāvīgi kontrolē sistēmas skaitu vai sistēmām MPC-E – ierobežot enerģijas patēriņu. darbību.
Seite 874
Aizsardzību pret darbību bez šķidruma var nodrošināt bez šķidruma, var tikt bojāti gultņi un vārpstas blīvējums. spiedienrelejs iesūkšanas īscaurulē vai līmeņa relejs iesūkšanas Tāpēc Grundfos vienmēr iesaka izmantot aizsardzību pret pusē esošā tvertnē. darbību bez šķidruma. Kad kontakts ir atvienots, CU 352 reģistrēs ūdens trūkumu pēc Funkcija pamatojas uz to, ka tiek kontrolēts ieplūdes spiediens...
Seite 875
8.7.47 Mērījums, ieplūdes spied. (4.4.1.2) 8.7.48 Mērījums, tvertnes līm. (4.4.1.3) 97. ilustr. Mērījums, ieplūdes spied. 98. ilustr. Mērījums, tvertnes līm. Apraksts Apraksts Aizsardzību pret darbību bez šķidruma var nodrošināt spiediena Aizsardzību pret darbību bez šķidruma var nodrošināt līmeņa devējs, kas mēra ieplūdes spiedienu. devējs, kas iesūkšanas pusē...
Seite 876
8.7.49 Min. spied. (4.4.2) 8.7.50 Max. spied. (4.4.3) 99. ilustr. Min. spied. 100. ilustr.Max. spied. Apraksts Apraksts Izplūdes spiediens tiks kontrolēts, ja lietojums ir spiediena Izplūdes spiediens tiks kontrolēts, ja lietojums ir spiediena paaugstināšana. Visos citos lietojumos tiks kontrolēts sistēmas paaugstināšana.
Seite 877
8.7.51 Ārēja kļūme (4.4.4) Apraksts Ar šo funkciju CU 352 var kontrolēt analogo vērtību iestatītās robežvērtības. Tā reaģēs, ja vērtības pārsniedz robežvērtības. Katru robežvērtību var iestatīt kā maksimālo vai minimālo vērtību. Katrai kontrolētajai vērtībai jānosaka brīdinājuma robežvērtība un avārijsignalizācijas robežvērtība. Funkcija ļauj vienlaicīgi kontrolēt divas dažādas vietas sūknēšanas sistēmā.
Seite 878
8.7.53 Sūkņi ārpus slodzes diap (4.4.7) 1: Elektromagn. vārsts atveras. 2: Elektromagn. vārsts aizveras. 3: Elektromagn. vārsts atveras. 4: Tiek aktivizēts brīdinājums. 5: Elektromagn. vārsts aizveras, P [bar] un brīdinājums tiek atiestatīts. Vārsta atvērš. spiediens Diapazons Laiks [s] Brīdin. Vārsta atvēršanas aizkave spiediens mīnus diapazons...
Seite 879
8.7.55 Reģ. vērt. (4.4.9) 8.7.56 Kļūme, prim. devējs (4.4.10) 106. ilustr.Reģ. vērt. 107. ilustr.Kļūme, prim. devējs Apraksts Apraksts Jāizvēlas reģistrējamās vērtības un paraugu skaits stundā. Var iestatīt, kā sistēmai jāreaģē, ja primārais sensors nedarbojas. Būs redzams rezultējošais laika intervāls. Kad ir pagājis laika Iestatīšanas diapazons intervāls, vecās reģistrētās vērtības tiks dzēstas un pārrakstītas •...
Seite 880
8.7.57 Funkcijas, CU 352 (4.5) 8.7.58 Displeja valoda (4.5.1) 108. ilustr.Funkcijas, CU 352 109. ilustr.Displeja valoda Apraksts Apraksts CU 352 pamatiestatījumi jāveic šajā apakšizvēlnē. Šeit tiek izvēlēta CU 352 displeja valoda. Ierīcē CU 352 jau ir veikts vairums šo iestatījumu vai tie ir izpildīti Iestatīšanas diapazons iedarbināšanas laikā, un parasti tie nav jāmaina.
Seite 881
8.7.59 Mērv. (4.5.2) Jāiestata mērvienību standarts, mērīšanas parametrs un konkrētā mērvienība. Sk. piemērā, kas ir dots 111. ilustrācijā. 110. ilustr.Mērv. 111. ilustr. Mērvienību izvēles piemērs Apraksts Izgatavotājuzņēmuma iestatījums Šeit var izvēlēties mērvienības dažādiem parametriem. Iestatījums tiek veikts iedarbināšanas vednī un ir atkarīgs no Jāizvēlas SI vai angļu mērvienības.
Seite 882
20 dienām, ja sistēmas Parolē jābūt četriem cipariem, un to var lietot abām izvēlnēm. energoapgāde ir pārtraukta. Piezīme Ja parole(s) ir aizmirsta(s), jāsazinās ar Grundfos. Ja pulkstenis ir bez sprieguma vairāk nekā 20 dienas, tas jāiestata no jauna. Iestatīšana, izmantojot vadības pulti Iestatīšanas diapazons...
Seite 883
(opcija). Vairāk informācijas sk. 117. ilustrācijā un punktā 8.8.2 GENIbus. Komunikācija notiek saskaņā ar Grundfos kopnes protokolu, GENIbus, un ļauj pievienoties ēkas inženieriekārtu dispečerizācijas sistēmai vai citai ārējai vadības sistēmai. Tādus darba parametrus kā uzdotā vērtība un darba režīms var iestatīt, izmantojot kopnes signālu.
Seite 884
ārpuses. pārlūkprogramma un jāievada CU 352 IP adrese. Ja vēlaties izmantot dinamisko piešķiri, funkcija jāatļauj, Grundfos iesaka aizsargāt savienojumu ar CU 352 izvēloties "Izmantot DHCP" (lietot DHCP) un noklikšķinot [ok]. Piezīme saskaņā ar drošības prasībām, konsultējoties ar Ķeksītis parāda, ka funkcija ir atļauta.
Seite 885
GENIbus bāzes vai tīklu uz cita Fieldbus protokola bāzes ar vārtejas starpniecību. Sk. piemērus 117. ilustrācijā. Lai iegūtu vairāk informācijas, jāsazinās ar Grundfos. Vārteja var būt Grundfos komunikācijas interfeiss CIU vai trešās puses vārteja. Lai iegūtu vairāk informācijas par CIU, sk. WebCAPS vai sazinietes ar Grundfos.
Seite 886
Ambient temperature (vides temperatūra) * Nav norādīts 0-100 % signal (0-100 % signāls) ** * Vides temperatūra parasti ir tās telpas temperatūra, kurā atrodas Control MPC. ** 0-100 % signāls no ārēja regulatora. Tas, piemēram, var būt 0-10 V signāls. 124. ilustr.Spiediena paaugstināšana...
Seite 887
Kabelis ir pārrauts vai īsslēgts. Kabelis jāsalabo vai jānomaina. Energoapgāde ir atvienota. Jāpieslēdz energoapgāde. Sistēma ir apturēta un nespēj Ierīce CU 352 ir defektīva. Jāsazinās ar Grundfos. restartēt. Energoapgāde ir atvienota. Jāpieslēdz energoapgāde. Galvenais slēdzis ir izslēgts. Jāieslēdz galvenais slēdzis.
Seite 888
Galvenā slēdža priekšpusē esošie vadi joprojām ir ar 15. Produkta papildu dokumentācija spriegumu. Plašāka informācija par Control MPC un sūkņiem, kurus var vadīt Galvenais slēdzis jāaizslēdz ar piekaramo slēdzeni, ar Control MPC, ir pieejama programmā WebCAPS Grundfos lai nodrošinātu, ka energoapgāde nevar nejauši vietnē, www.Grundfos.com.
Seite 889
Afb. 1 Control MPC Waarschuwing Lees voor installatie deze installatie- en bedienings- De Grundfos Control MPC wordt gebruikt voor het regelen en instructies door. De installatie en bediening dienen bewaken van boostersystemen en circulatiesystemen. bovendien volgens de lokaal geldende voorschriften De Control MPC bestaat uit een besturingskast met een inge- en regels plaats te vinden.
Seite 890
3. Toepassingen 4. Identificatie De Control MPC wordt gebruikt voor het regelen en bewaken van 4.1 Typeplaatje pompen voor de volgende toepassingen: Het typeplaatje is aangebracht op de fundatieplaat. • boostersystemen • circulatiesystemen voor verwarming, koeling en airconditioning. Type: 3.1 Pompen...
Seite 891
Afb. 3 Softwarelabel Pos. Omschrijving Control MPC - GSC bestandsnummer Control MPC opties - GSC bestandsnummers Hydro MPC - GSC bestandsnummer * Hydro MPC opties - GSC bestandsnummers * Pompgegevens - GSC bestandsnummers ** * Alleen van toepassing op boostersystemen.
Seite 892
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Serie Besturingsuitvoeringen E: Pompen met geïntegreerde frequentie-omvormer (0,37 - 22 kW) EC:Pompen aangesloten op een Grundfos CUE frequentie-omvormer - één per pomp F: Pompen aangesloten op één Grundfos CUE frequentie-omvormer S: Pompen op netvoeding (start/stop) Aantal pompen met frequentie-omvormer...
Seite 893
• De Control MPC-E/EC houdt een con- • De Control MPC-F houdt een constante • De Control MPC-S houdt een bijna con- stante druk aan door het toerental van de druk aan door het toerental van de pomp stante druk aan door het vereiste aantal pompen continu aan te passen.
Seite 894
Eén E-pomp in bedrijf. instelling Drie E-pompen in bedrijf. instelling • De Control MPC Serie 2000 houdt een con- stante druk aan door het toerental van de aangesloten pompen continu aan te pas- sen. • De capaciteit wordt aangepast aan de...
Seite 895
6. Ga naar menu "Bedrijf". 7. Selecteer bedrijfsmodus "Normaal" en druk op [ok]. 8. Het systeem is nu gereed voor gebruik. Grundfos kan hydraulische gegevens aanleveren voor CR, CRI, CRE en CRIE pompen in GSC-bestanden die direct naar de CU 352 kunnen worden gedownload.
Seite 896
7.1 Display 7.2 Toetsen en signaallampjes De toetsen (pos. 2 t/m 10 in afb. 4) op de CU 352 zijn actief wan- neer ze branden. 7.2.1 Pijl naar rechts (pos. 2) Druk op [>] om naar het volgende menu in de menustructuur te gaan.
Seite 897
8. Functies 8.1 Menustructuur De functies hangen af van de systeemconfiguratie. Vervolg op pagina 898 1. Status 2. Bedrijf 3. Alarm 1. Status 2. Bedrijf 3. Alarm status Actuele alarmen Verdere instellingen 3.1 Actuele alarmen 3.1.1 Actuele alarmen 2.1.1 Systeem bedrijfsmodus 3.2 Alarm logboek Systeem 2.1.2 Regelmodus...
Seite 898
Vervolg van pagina 897 4. Instellingen Primaire regelaar 4.1.1 PI-regelaar 4.1.2 Alternatieve setpoints 4.1.2.1 Alternatieve setpoints 2 - 7 4.1.3 Externe setpoint-beïnvloeding 4.1.3.1 Ingangswaarde te beïnvloeden door 4.1.3.2 Instelling van beïnvloedingsfunctie 4.1.4 Primaire opnemer 4.1.6 Klokprogramma 4.1.7 Proportionele druk 4.1.8 S-systeem configuratie 4.1.9 Setpoint verhoging/verlaging...
Seite 900
Paragraaf Display en displaynummer Zie pagina 8.7.31 Digitale uitgangen (4.3.9) 8.7.32 Functie van digitale uitgangen (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Analoge uitgangen (4.3.10) 8.7.34 Uitgangsignaal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Min., max. en door gebr. ingesteld bedrijf (4.3.14) 8.7.36 Min. bedrijf (4.3.14.1) 8.7.37 Max.
Seite 901
8.3 Beschrijving van functies Als een storing is opgetreden, dan zal het waarschu- De beschrijving van de functies is gebaseerd op de vier hoofd- wingsymbool of het alarmsymbool worden N.B. menu's van de CU 352 regelaar: getoond in de balk (C) samen met de oorzaak en sto- ringscode, bijvoorbeeld "Te hoge temperatuur (64)".
Seite 902
8.4.2 Systeem (1.2) 5. Stop – Alle pompen zijn gestopt. 6. Noodbedrijf – De pompen draaien volgens de instelling zoals gemaakt in display Noodbedrijf (4.3.5). De benodigde capaciteit in deze bedrijfsmodi kan worden inge- steld in menu "Instellingen": • Max. •...
Seite 903
8.4.5 Setpoint-beïnvloeding (1.2.3) 8.4.7 Analoge ingangen (1.2.5) Afb. 11 Setpoint-beïnvloeding Afb. 13 Analoge ingangen Beschrijving Beschrijving Het geselecteerde setpoint kan worden beïnvloed door parame- Dit display geeft een overzicht van de analoge ingangen en de ters. De parameters worden getoond als een percentage van 0 tot gemeten waarden van elke ingang.
Seite 904
8.4.9 Batterijstatus (1.2.7) Naast informatie over de bedrijfsmodus is het mogelijk om diverse parameters af te lezen in het statusdisplay, zoals: • actuele bedrijfsmodus • besturingsbron • toerental (alleen 0 of 100 % wordt getoond voor pompen op netvoeding) • vermogen (alleen MPC-E/-EC) •...
Seite 905
8.5 Bedrijf (2) Selecteer één van de onderstaande instellingen: • Systeem bedrijfsmodus In dit menu kunt u de belangrijkste parameters instellen, zoals (zie paragraaf 8.5.2). setpoint, bedrijfsmodus, regelmodus en regeling voor afzonder- lijke pompen. • Regelmodus (zie paragraaf 8.5.3). 8.5.1 Bedrijf (2) •...
Seite 906
8.5.3 Regelmodus (2.1.2) Open regelkring Bij een open regelkring draaien de pompen met een vast toerental. Het toerental van de pomp wordt berekend vanuit de door de gebruiker ingestelde capaciteit (0-100 %). De pompcapaciteit in percentage is evenredig met het debiet. De open regelkring wordt doorgaans gebruikt wanneer het systeem geregeld wordt door een externe regelaar die de capaci- teit via een extern signaal regelt.
Seite 907
Instelling via het bedieningspaneel Debiet [m /uur] Ga als volgt te werk om een externe besturingsbron in te stellen om het systeem te regelen: • Bedrijf > Verdere instellingen > Regelmodus. • Selecteer: Open regelkring. • Selecteer: Stop. x 2. Debiet 2.
Seite 908
8.5.4 Alternatieve setpoints (2.1.3) 8.5.5 Individuele pompregeling (2.1.4) Afb. 27 Alternatieve setpoints Afb. 28 Individuele pompregeling Beschrijving Beschrijving In aanvulling op het primaire setpoint 1 (getoond in display 2 in Het is mogelijk om de bedrijfsmodus te wijzigen van automatische menu "Bedrijf") kunnen zes alternatieve setpoints worden inge- bedrijfsmodus naar één van de handmatige bedrijfsmodi.
Seite 909
8.5.6 Pomp 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Bedrijf, pilot pomp (2.1.4.7) Afb. 29 Pomp 1 - 6 Afb. 30 Bedrijf, pilot pomp Beschrijving Beschrijving Dit display wordt getoond voor de afzonderlijke pompen en maakt Dit display wordt alleen getoond bij systemen die geconfigureerd het mogelijk om een bedrijfsmodus in te stellen.
Seite 910
8.5.8 Bedrijf, reservepomp (2.1.4.8) Afb. 31 Bedrijf, reservepomp Beschrijving Dit display wordt alleen getoond bij systemen met een reserve- pomp. Het is mogelijk om de bedrijfsmodus, inschakelvertraging en uit- schakelbegrenzing voor de pomp in te stellen. Deze functie is alleen beschikbaar bij drukverhogingstoepassin- gen.
Seite 911
8.6 Alarm (3) Dit menu geeft een overzicht van alarmmeldingen en waarschu- wingen. Het is mogelijk om alarmmeldingen te resetten. Storing 8.6.1 Alarm status (3) Handm/ Laagwater auto Handm/ Laagwater Stop auto Handm/ Hoge druk Stop auto Handm/ auto Lage druk Handm/ Stop auto...
Seite 912
8.6.2 Actuele alarmen (3.1) 8.6.3 Alarm logboek (3.2) Het alarmlogboek kan tot 24 waarschuwingen en alarmmeldingen opslaan. Afb. 33 Actuele alarmen Beschrijving Afb. 34 Alarm logboek Dit submenu toont het volgende: Beschrijving • Waarschuwingen veroorzaakt door storingen die nog steeds bestaan. Hier worden waarschuwingen en alarmmeldingen getoond.
Seite 913
8.7 Instellingen (4) 8.7.1 Primaire regelaar (4.1) Afb. 37 Primaire regelaar Afb. 36 Instellingen Beschrijving In dit menu kunt u de volgende functies instellen: Het is mogelijk om de functies in te stellen die zijn gerelateerd • Primaire regelaar aan de primaire regelaar. Het is alleen noodzakelijk om in dit PI-regelaar, Alternatieve setpoints, Externe setpoint-beïnvloed- menu instellingen te maken als de functionaliteit moet worden uit- ing, Primaire opnemer, Klokprogramma, Proportionele druk,...
Seite 914
8.7.2 PI-regelaar (4.1.1) Instellingen van de PI-regelaar voor verwarming en koeling Als in de opstart-wizard een andere toepassing is ingesteld dan drukverhoging, dan worden de waarden van K en T automatisch ingesteld volgens de onderstaande tabel. Aangezien het systeem de leidinglengte niet kent, worden de standaard parameters vol- gens de tabel ingesteld op basis van een leidinglengte (L of L van 5 meter.
Seite 915
8.7.3 Alternatieve setpoints (4.1.2) 8.7.4 Alternatieve setpoints 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Afb. 39 Alternatieve setpoints Afb. 40 Alternatieve setpoints 2 - 7 Beschrijving Voor elk alternatieve setpoint selecteert u de digitale ingang om het setpoint te activeren. Deze functie maakt het mogelijk om maximaal zes setpoints (2 t/m 7) te selecteren als alternatief voor het primaire Het is mogelijk om een setpoint in te stellen voor gesloten en setpoint (1).
Seite 916
8.7.5 Externe setpoint-beïnvloeding (4.1.3) Instelling via het bedieningspaneel • Instellingen > Primaire regelaar > Externe setpoint-beïnvloed- ing > Ingangswaarde te beïnvloeden door. Er verschijnt een lijst met beschikbare parameters. 1. Selecteer de parameter die het setpoint moet beïnvloeden. 3. Stel de beïnvloedingsfunctie in. (Zie paragraaf 8.7.6.) 4.
Seite 917
8.7.6 Instelling van beïnvloedingsfunctie (4.1.3.2) Instelling via het bedieningspaneel • Instellingen > Primaire regelaar > Externe setpoint-beïnvloed- ing. 1. Stel de beïnvloedingsfunctie in. 2. Stel het aantal punten in. 3. Stel in: Externe ingangswaarde. (Punt 1.) 4. Stel in als een percentage: Verlaag setpoint tot. (Punt 1.) 5.
Seite 918
Instelling via het bedieningspaneel Instelbereik • Instellingen > Primaire regelaar > Primaire opnemer > Ga naar • Activeren en instellen van gebeurtenis. instelling van analoge ingang. Display Analoge ingangen (4.3.8) verschijnt. 1. Selecteer analoge ingang (AI) voor de primaire sensor en stel de parameters in.
Seite 919
8.7.9 Proportionele druk (4.1.7) 6. Stel "Qpmax" in als u "Voer waarde in" selecteert. Fabrieksinstelling De functie is uitgeschakeld. 8.7.10 S-systeem configuratie (4.1.8) Afb. 47 Proportionele druk Beschrijving De functie kan alleen worden ingeschakeld in drukgeregelde systemen en past het setpoint automatisch aan het actuele debiet Afb.
Seite 920
8.7.11 Setpoint verhoging/verlaging (4.1.9) 8.7.13 Min. tijd tussen start/stop (4.2.1) Afb. 53 Min. tijd tussen start/stop Afb. 51 Setpoint verhoging/verlaging Beschrijving Beschrijving Deze functie zorgt dat er een vertraging zit tussen het in/uitscha- Wanneer deze functie is ingeschakeld worden wijzigingen van het kelen van een pomp en het in/uitschakelen van een andere setpoint beïnvloed door de verhoging of verlaging van het set- pomp.
Seite 921
Instelbereik 8.7.16 Geforceerde pompwisseling (4.2.4) 1 t/m 1000 inschakelingen per uur. Instelling via het bedieningspaneel • Instellingen > Cascaderegeling pomp > Max. aantal starts/uur. 1. Stel in: • Min. tijd tussen start/stop. • Max. aantal starts/uur. Fabrieksinstelling MPC-E: 200 inschakelingen per uur Andere uitvoeringen: 100 inschakelingen per uur Deze functie heeft geen invloed op Stop functie...
Seite 922
8.7.17 Testdraaien pomp (4.2.5) 8.7.18 Stoppoging pomp (4.2.7) Afb. 58 Stoppoging pomp Afb. 57 Testdraaien pomp Beschrijving Beschrijving De functie maakt het mogelijk om automatische uitschakelpogin- Deze functie wordt primair gebruikt in situaties waar de gefor- gen van een pomp in te stellen wanneer meerdere pompen ceerde pompwisseling is uitgeschakeld, en/of als het systeem is draaien.
Seite 923
8.7.19 Toerental bij starten en stoppen van pomp (4.2.8) Instelling via het bedieningspaneel • Instellingen > Cascaderegeling pomp > Toerental bij starten en Beschrijving stoppen van pomp. De functie regelt het in- en uitschakelen van de pompen. Er zijn • Selecteer: Gebruik vastgesteld toerental.
Seite 924
8.7.21 Compensatie voor opstarttijd van de pomp (4.2.10) 8.7.22 Secundaire functies (4.3) Afb. 62 Compensatie voor opstarttijd van de pomp Afb. 63 Secundaire functies Beschrijving Beschrijving De functie wordt alleen gebruikt voor MPC-F systemen. Functies die secundair zijn voor de normale werking van het systeem kunnen in dit display worden ingesteld.
Seite 925
De beschrijving van de uitschakelfunctie is van toepassing op alle Grootte van expansievat boostersystemen met pompen met variabel toerental. MPC-S systemen hebben een aan/uit-regeling van alle pompen Aanbevolen expansievat [liter] Pomptype zoals beschreven in paragraaf 5. Overzicht van besturingsuitvoe- ringen. CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10...
Seite 926
3. Selecteer één van de stop-parameters. Als u "Aangepaste Systeem met debietmeter instellingen" selecteert, dan moet u de parameters instellen Stel ook het volgende in: die worden getoond in afb. 68. Zie de onderstaande voorbeel- 1. Selecteer: Ga naar instelling van analoge ingang. den.
Seite 927
Instelbereik Wanneer deze functie is ingesteld zoals hierboven • Toerental van de pomp beschreven, kan deze ook via display Systeem N.B. • aantal pompen bedrijfsmodus (2.1.1) worden ingeschakeld. • vuldruk 8.7.26 Dig. ingangen (4.3.7) • maximale vultijd • waarschuwing of alarm + stop •...
Seite 928
8.7.27 Functies van digitale ingangen (4.3.7.1) Fabrieksinstelling Digitale ingang Functie Extern starten/stoppen. Open contact = stop. DI1 (CU 352) [10] NB: Ingang Nr. 1 kan niet worden gewij- zigd. Controleren op laagwater (droogloopbevei- liging). DI2 (CU 352) [12] Open contact = laagwater (als het systeem met deze optie is geleverd).
Seite 929
8.7.29 Analoge ingangen (4.3.8.1 t/m 4.3.8.7) 8.7.30 Analoge ingangen en gemeten waarde (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Afb. 75 Analoge ingangen Afb. 76 Analoge ingangen en gemeten waarde Beschrijving Beschrijving Analoge ingangen kunnen worden ingesteld. Elk display is in drie delen verdeeld: Een functie kan worden gekoppeld aan de individuele analoge ingangen.
Seite 930
8.7.31 Digitale uitgangen (4.3.9) 8.7.32 Functie van digitale uitgangen (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Afb. 77 Digitale uitgangen Afb. 78 Functie van digitale uitgangen Beschrijving Beschrijving Elke digitale uitgang kan worden geactiveerd en aan een Een functie kan worden toegewezen aan de individuele uitgangen. bepaalde functie worden gekoppeld.
Seite 932
8.7.36 Min. bedrijf (4.3.14.1) 8.7.37 Max. bedrijf (4.3.14.2) Afb. 82 Min. bedrijf Afb. 83 Max. bedrijf Beschrijving Beschrijving Bij alle systemen, behalve bij MPC-S systemen, is minimaal De functie maakt het voor een aantal pompen mogelijk om bij bedrijf alleen mogelijk voor pompen met variabel toerental. maximale capaciteit te draaien wanneer de functie ingeschakeld Bij MPC-S systemen kan alleen het aantal pompen dat op een toerental van 100 % draait worden ingesteld.
Seite 933
De gegevens worden afgelezen uit de capaciteitscurves van de De functie is uitgeschakeld als het volgende is ingesteld: pomp die kunnen worden gevonden in het programma WebCAPS op de Grundfos homepage, www.grundfos.com. Zie de voorbeel- Aantal pompen in bedrijf tijdens door gebruiker gedefini- den in afb.
Seite 934
Nominaal werkpunt Hmax Hnom Werkpunt, nominaal vermogen Pnom Qnom Qmax Nominaal vermogen Pnom Afb. 86 Aflezen van Qnom, Hnom, Hmax en Qmax (Web- CAPS) Afb. 89 Aflezen van nominaal vermogen Pnom (WebCAPS) Qnom en Hnom zijn het nominale werkpunt van de Werkpunt, Q0, 100 % toerental pompen en meestal het werkpunt met het hoogste...
Seite 935
8.7.41 Vastgestelde voordruk (4.3.22) 8.7.42 Inschatting van debiet (4.3.23) Afb. 91 Vastgestelde voordruk Afb. 92 Inschatting van debiet Beschrijving Beschrijving Deze functie wordt alleen gebruikt wanneer er geen voordruksen- Zoals beschreven in paragraaf 8.7.39 Pompcurvegegevens sor is geplaatst in het systeem en de voordruk vast en bekend is. (4.3.19) kan de CU 352 het bedrijf optimaliseren aan de hand van capaciteitscurves en motorgegevens.
Seite 936
8.7.43 Gereduceerd bedrijf (4.3.24) 8.7.44 Bewakingsfuncties (4.4) Afb. 93 Gereduceerd bedrijf Afb. 94 Bewakingsfuncties Beschrijving Beschrijving Deze functie maakt het mogelijk om het aantal pompen in bedrijf Het systeem heeft een aantal functies die de werking van het te beperken, of voor MPC-E systemen om het energieverbruik te systeem voortdurend bewaken.
Seite 937
Deze functie wordt hoofdzakelijk gebruikt in drukverhogingstoe- ties, aangezien lagers en asafdichtingen beschadigd kunnen wor- passingen. Droogloopbeveiliging kan gebeuren door middel van den wanneer de pompen droog lopen. Grundfos raadt derhalve een drukschakelaar op het spruitstuk aan de zuigzijde of een altijd droogloopbeveiliging aan.
Seite 938
8.7.47 Meting, voordruk (4.4.1.2) 8.7.48 Meting, vatniveau (4.4.1.3) Afb. 97 Meting, voordruk Afb. 98 Meting, vatniveau Beschrijving Beschrijving Droogloopbeveiliging kan geschieden met een druksensor die de Droogloopbeveiliging kan gebeuren door middel van een niveau- voordruk meet. sensor die het niveau meet in een tank aan de zuigzijde. Het is mogelijk om twee niveaus in te stellen: Het is mogelijk om twee niveaus in te stellen: •...
Seite 939
8.7.49 Min. druk (4.4.2) 8.7.50 Max. druk (4.4.3) Afb. 99 Min. druk Afb. 100Max. druk Beschrijving Beschrijving De persdruk wordt bewaakt als de toepassing drukverhoging is. De persdruk wordt bewaakt als de toepassing drukverhoging is. Bij alle andere toepassingen wordt de systeemdruk bewaakt. Bij alle andere toepassingen wordt de systeemdruk bewaakt.
Seite 940
8.7.51 Externe storing (4.4.4) 8.7.52 Limiet 1 overschreden (4.4.5 - 4.4.6) Afb. 101Externe storing Afb. 102Limiet 1 overschreden Beschrijving Beschrijving De functie wordt gebruikt wanneer de CU 352 in staat moet zijn Met deze functie kan de CU 352 ingestelde limieten van analoge een storingsmelding van een extern contact te ontvangen.
Seite 941
Instelling via het bedieningspaneel 8.7.53 Pompen buiten werkgebied (4.4.7) Analoge ingangen moeten correct zijn ingesteld N.B. voordat de functie wordt ingeschakeld. Zie paragraaf 8.7.28 Analoge ingangen (4.3.8). • Instellingen > Bewakingsfuncties > Limiet 1 overschreden / Limiet 2 overschreden > Ga naar instelling van analoge ingang.
Seite 942
8.7.54 Drukvermindering (4.4.8) Instelling via het bedieningspaneel • Instellingen > Bewakingsfuncties > Drukvermindering > Ga naar instelling van digitale uitgang. 1. Selecteer digitale uitgang. 2. Selecteer: Drukvermindering. x 2. 4. Selecteer: • De te bewaken druk • Persdruk, Systeemdruk / Externe druk. 6.
Seite 943
8.7.56 Storing, primaire sensor (4.4.10) 8.7.57 Functies, CU 352 (4.5) Afb. 107Storing, primaire sensor Afb. 108Functies, CU 352 Beschrijving Beschrijving U kunt instellen hoe het systeem moet reageren als de primaire Geef de basisinstellingen van de CU 352 in dit submenu in. sensor het begeeft.
Seite 944
8.7.58 Displaytaal (4.5.1) 8.7.59 Eenheden (4.5.2) Afb. 109Displaytaal Afb. 110Eenheden Beschrijving Beschrijving Hier selecteert u de taal voor het display van de CU 352. Hier kunt u eenheden selecteren voor de diverse parameters. Maken een keuze tussen SI-eenheden en Engelse eenheden. Instelbereik U kunt ook andere eenheden kiezen voor de afzonderlijke para- •...
Seite 945
U kunt datum en tijd instellen, en ook hoe deze weergegeven moeten worden in het display. Neem contact op met Grundfos als u de wachtwoor- N.B. De klok heeft een ingebouwde oplaadbare voeding die de klok den bent vergeten.
Seite 946
(GSC) die in de unit zijn ingelezen. Het is ook mogelijk om de softwareversie te upgra- 8.7.63 GENIbus-nummer (4.5.6) den. Neem contact op met Grundfos voor meer informatie. Afb. 115GENIbus-nummer Beschrijving De CU 352 kan met externe apparaten communiceren via een RS-485 interface (optie).
Seite 947
"Gebruik DHCP" te selecteren en op [ok] te klikken. Een vinkje geeft aan dat de functie is ingescha- Grundfos adviseert dat u de verbinding naar de CU keld. 352 beveiligt in overeenstemming met uw veilig- N.B.
Seite 948
Zie voorbeelden in afb. 117. Neem voor meer informatie contact op met Grundfos. De gateway kan een Grundfos CIU communicatie-interface zijn, of een gateway van een derde partij. Kijk voor meer informatie over de CIU op WebCAPS, of neem contact op met Grundfos.
Seite 949
Niet getoond 0-100 % signaal ** * De omgevingstemperatuur is doorgaans de temperatuur in de ruimte waar de Control MPC is geplaatst. ** Een 0-100 % signaal van een externe regelaar. Dit kan bijvoor- beeld een 0-10 V signaal zijn.
Seite 950
Herstel of vervang de kabel. Voedingspanning is uitgeschakeld. Schakel de voedingspanning in. Het systeem is gestopt en kan De CU 352 is defect. Neem contact op met Grundfos. niet herstarten. Voedingspanning is uitgeschakeld. Schakel de voedingspanning in. Hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
Seite 951
15. Aanvullende productdocumentatie Vergrendel de hoofdschakelaar met een hangslot om Verdere informatie over de Control MPC en pompen die kunnen te zorgen dat de voedingspanning niet per ongeluk worden geregeld door de Control MPC is beschikbaar via Web- kan worden ingeschakeld.
Seite 952
Utylizacja 1014 Rys. 1 Control MPC Ostrzeżenie Grundfos Control MPC jest przeznaczony do sterowania i kontroli Przed montażem należy przeczytać niniejszą w instalacjach podnoszenia ciśnienia i obiegowych. instrukcję montażu i eksploatacji. Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami Control MPC składa się z szafy sterowniczej z wbudowanym lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki.
Seite 953
Options: Pompy w systemie muszą być tego samego typu i tej RADA samej wielkości. Weight: 3.2 Wersja sterowania Control MPC są podzielone na cztery grupy w zależności od wersji sterowania Made in Wersja Opis sterowania Dwie do sześciu pomp ze zintegrowaną...
Seite 954
Etykieta oprogramowania Poz. Opis Control MPC - numer pliku GSC Opcje Control MPC - numer pliku GSC Hydro MPC - numer pliku GSC * Opcje Hydro MPC - numer pliku GSC * Dane pompy - numer plików GSC ** * Dotyczy tylko zestawów podnoszenia ciśnienia.
Seite 955
3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Typoszereg Warianty sterowania E: Pompy ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości (0,37- 22 kW) EC:Pompy podłączone do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE - jedna na pompę F: Pompy podłączone do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE S: Pompy ze stałymi obrotami (zał/wył) Liczba pomp z przetwornicą...
Seite 956
Grundfos CUE Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC z trzema pompami E. Control MPC z trzema pompami EC: Control MPC z trzema pompami, podłączonymi do jednej przetwornicy Control MPC z trzema pompami CR(I) każda podłączona do zewnętrznej częstotliwości Grundfos CUE.
Seite 957
Control MPC z trzema pompami E. Pracuje jedna pompa E. zad. Pracują trzy pompy E. zad. • Control MPC Seria 2000 utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości obrotowej pomp. • Osiągi systemu regulowane są według zapotrzebowania poprzez załączanie/ wyłączanie odpowiedniej liczby pomp pracujących w układzie równoległym.
Seite 958
6. Przejdź do menu "Praca". 7. Wybrać tryb pracy "Normalny" i naciśnij [ok]. 8. System jest teraz gotowy do pracy. Grundfos może dostarczyć dane hydrauliczne pomp CR, CRI, CRE i CRIE gdzie pliki GSC mogą być bezpośrednio pobrane do CU 352. Dane elektryczne mocy muszą...
Seite 959
7.1 Wyświetlacz 7.2 Przyciski i diody sygnalizacyjne Przyciski (poz. 2 do 10, rys. 4) na CU 352 są aktywne jeżeli są podświetlone. 7.2.1 Strzałka w prawo (poz. 2) Aby przejść do kolejnego menu w strukturze menu, należy nacisnąć [>]. Po naciśnięciu [>], kiedy podświetlone jest menu "Ustawienia", przechodzi się...
Seite 960
8. Funkcje 8.1 Drzewo funkcji Funkcje zależą od konfiguracji zestawu. Ciąg dalszy na stronie 961 1. Status 2. Praca 3. Alarm 1. Status 2. Praca 3. Status alarmu Aktualne alarmy 2.1 Dalsze ustawienia 3.1 Aktualne alarmy 3.1.1 Aktualne alarmy 2.1.1 Tryb pracy zestawu 3.2 Alarm log Zestaw 2.1.2 Tryb regulacji...
Seite 961
Ciąg dalszy ze strony 960 4. Ustawienia Sterownik główny 4.1.1 Regulator PI 4.1.2 Alternatywne wartości zadane 4.1.2.1 Alternatywne wartości zadane 2 - 7 4.1.3 Zew. wpływ na wartość zad. 4.1.3.1 Wpływ na wartość wejścia 4.1.3.2 Ustawienia funkcji wpływu 4.1.4 Przetwornik główny 4.1.6 Program czasowy 4.1.7...
Seite 962
8.2 Przegląd Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona 8.4 Status (1) 8.4.1 Aktualne alarmy (3.1) 8.4.2 Zestaw (1.2) 8.4.3 Tryb pracy (1.2.1) 8.4.4 Wartość zad. (1.2.2) 8.4.5 Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) 8.4.6 Wartości mierzone (1.2.4) 8.4.7 Wejścia analogowe (1.2.5) 8.4.8 Wykres rejestrów LOG (1.2.6) 8.4.9...
Seite 963
Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona 8.7.31 Wyjścia cyfrowe (4.3.9) 8.7.32 Funkcja wyjść cyfrowych (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.7.33 Wyjścia analogowe (4.3.10) 8.7.34 Sygnał wyjściowy (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 8.7.35 Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) 8.7.36 Obciążenie min. (4.3.14.1) 8.7.37 Obciążenie maks.
Seite 964
8.3 Opis funkcji Dolna połowa wyświetlacza (B) pokazuje: • ostatni aktualny alarm, jeśli zaistniał, oraz przyczynę Opis funkcji podzielony jest na o cztery główne menu jednostki zakłócenia wraz z jego kodem w nawiasie sterowania CU 352: • status zestawu wraz z aktualnym trybem pracy i bieżącą •...
Seite 965
8.4.2 Zestaw (1.2) 5. Stop – Wszystkie pompy zostały wyłączone. 6. Praca awaryjna – Pompy pracują zgodnie z ustawieniami wykonanymi na obrazie Praca awaryjna (4.3.5) . Osiągi wymagane w tych trybach pracy można ustawić w menu "Ustawienia": • Maks. • Min.
Seite 966
8.4.5 Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) 8.4.7 Wejścia analogowe (1.2.5) Rys. 11 Wpływ na wartość zadaną Rys. 13 Wejścia analogowe Opis Opis Na wybraną wartość zadaną mogą mieć wpływ inne parametry. Ten obraz pokazuje przegląd wejść analogowych i wartości Parametry są pokazane w procentach od 0 do 100 % lub jako mierzone każdego z wejść.
Seite 967
8.4.9 Status baterii (1.2.7) Oprócz informacji o trybie pracy, na obrazie statusu można odczytać różne parametry, na przykład: • aktualny tryb pracy • źródła sterowania • prędkość (dla pomp pracujących w trybie zał/wył - wyłącznie wartość 0 lub 100 %) •...
Seite 968
8.5 Praca (2) Wybrać jesdno z poniższych ustawień: • Tryb pracy zestawu W tym menu można ustawić większość podstawowych (patrz rozdz. 8.5.2). parametrów, takich jak wartość zadana, tryb pracy, tryb regulacji i indywidualne sterowanie pompy. • Tryb regulacji (patrz rozdz. 8.5.3). 8.5.1 Praca (2) •...
Seite 969
8.5.3 Tryb regulacji (2.1.2) Pętla otwarta W przypadku regulacji w pętli otwartej pompy pracują z określoną prędkością. Prędkość pomp jest obliczona na podstawie osiągów ustawionych przez użytkownika (0-100 %). Osiągi pompy w procentach są proporcjonalne do wydajności. Regulacja w pętli otwartej jest wykorzystywana kiedy system jest sterowany zewnętrznym sterownikiem regulującym osiągi sygnałem zewnętrznym.
Seite 970
Ustawianie z panelu sterowania Wydajność [m W celu ustawienia zewnętrznego źródła sterowania systemu należy: • Praca > Dalsze ustawienia > Tryb regulacji. • Wybrać: Pętla otwarta. • Wybierz: Stop x 2. Wydajność 2. ustawić 100 %: Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw.. Pompa 1 3.
Seite 971
8.5.4 Alternatywne wartości zadane (2.1.3) 8.5.5 Indywidualne sterowanie pompy (2.1.4) Rys. 27 Alternatywne wartości zadane Rys. 28 Indywidualne sterowanie pompy Opis Opis Dodatkowo do głównej wartości zadanej 1 (pokazanej na obrazie Możliwa jest zmiana trybu pracy z automatycznego na jeden 2 w menu "Praca") można ustawić...
Seite 972
8.5.6 Pompa 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Praca, pompa pilotowa (2.1.4.7) Rys. 29 Pompa 1 - 6 Rys. 30 Praca, pompa pilotowa Opis Opis Obraz pokazuje poszczególne pompy, umożliwiając ustawienie Ten obraz będzie pokazany tylko w przypadku, gdy system taki trybu pracy.
Seite 973
8.5.8 Praca, pompa pomoc. (2.1.4.8) Rys. 31 Praca, pompa pomoc. Opis Ten obraz będzie pokazany tylko w zestawach z pompą pomocniczą (backup) np. do celów ppoż. Możliwe jest ustawienie trybu pracy, opóźnienie załączenia i granicę zatrzymania pompy. Funkcja ta jest tylko dostępna w instalacjach podnoszenia ciśnienia.
Seite 974
8.6 Alarm (3) To menu pokazuje przegląd alarmów i ostrzeżeń. Możliwe jest kasowanie alarmów. 8.6.1 Status alarmu (3) Zakłócenie Ręczny/ Brak wody auto Ręczny/ Brak wody Stop auto Ręczny/ Wysokie ciśnienie Stop auto Ręczny/ auto Niskie ciśnienie Ręczny/ Stop auto Ciśnienie upustowe Auto.
Seite 975
8.6.2 Aktualne alarmy (3.1) 8.6.3 Alarm log (3.2) Dziennik alarmów może przechować do 24 ostrzeżeń i alarmów. Rys. 33 Aktualne alarmy Rys. 34 Alarm log Opis Podmenu pokazuje: Opis • Ostrzeżenia spowodowane istniejącymi zakłóceniami. Tutaj pokazane są ostrzeżenia i alarmy. •...
Seite 976
8.7 Ustawienia (4) 8.7.1 Sterownik główny (4.1) Rys. 37 Sterownik główny Rys. 36 Ustawienia Opis W tym menu można ustawić następujące funkcje: Możliwe jest ustawienie funkcji związanych ze sterownikiem • Sterownik główny głównym. Dokonanie ustawień w omawianym menu jest Regulator PI, Alternatywne wartości zadane, Zew. wpływ na niezbędne wyłącznie wtedy, gdy dana funkcjonalność...
Seite 977
8.7.2 Regulator PI (4.1.1) Ustawienia regulatora PI dla ciepłownictwa i chłodnictwa Jeżeli w kreatorze uruchomienia zostało wybrane inne zastosowanie niż podnoszenie ciśnienia, wartości K zostaną ustawione automatycznie zgodnie z poniższą tabelą. Ponieważ system nie rozpoznaje długości rurociągów, domyślne parametry długości rurociągów (L lub L ) będą...
Seite 978
8.7.3 Alternatywne wartości zadane (4.1.2) 8.7.4 Alternatywne wartości zadane 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Rys. 39 Alternatywne wartości zadane Rys. 40 Alternatywne wartości zadane 2 - 7 Opis Dla każdej alternatywnej wartości zadanej należy wybrać wejście cyfrowe aktywujące tę wartość zadaną. Ta funkcja umożliwia ustawienie do sześciu alternatywnych wartości zadanych (2 do 7) w stosunku do podstawowej wartości Możliwe jest ustawienie wartości zadanej dla pętli zamkniętej...
Seite 979
8.7.5 Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. > Wpływ na wartość wejścia. Pojawi się lista dostępnych parametrów. 1. Wybrać parametr, który ma wpływać na wartość zadaną. 3.
Seite 980
8.7.6 Ustawienia funkcji wpływu (4.1.3.2) Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. 1. Ustawić funkcję wpływu. 2. Ustawić liczbę punktów. 3. Ustawić: Wartość wejścia zew. (Punkt 1.) 4. Ustawić w procentach: Zredukuj wartość zadaną do. (Punkt 1.) 5.
Seite 981
Ustawianie z panelu sterowania Zakres nastaw • Ustawienia > Sterownik główny > Przetwornik główny > • Aktywacja i ustawienia zdarzeń. Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 1. Wybrać wejście analogowe (AI) dla przetwornika głównego i ustawić parametry. 3.
Seite 982
8.7.9 Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7) 6. Ustawić "Qpmax" jeśli został wybrany "Wprowadź wartość". (ustawienie fabryczne) Funkcja jest wyłączona. 8.7.10 Konfiguracja zestawu-S (4.1.8) Rys. 47 Ciśnienie proporcjonalne Opis Funkcja może być aktywowana tylko w systemach regulowanych ciśnieniem i automatycznie dopasowujących wartość zadaną do Rys.
Seite 983
8.7.11 Wartość zadana rampy (4.1.9) 8.7.13 Min. czas pomiędzy zał/wył (4.2.1) Rys. 53 Min. czas pomiędzy zał/wył Rys. 51 Wartość zadana rampy Opis Opis Funkcja ta gwarantuje opóźnienie pomiędzy załączeniem/ Kiedy ta funkcja jest włączona, zmiany wartości zadanej będą wyłączeniem jednej pompy a załączeniem/wyłączeniem kolejnej mieć...
Seite 984
Zakres nastaw 8.7.16 Wymuszona automatyczna zamiana pomp (4.2.4) Od 1 do 1000 załączeń na godzinę. Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Maks. liczba zał/godzinę. 1. Ustawić: • Min. czas pomiędzy zał/wył. • Maks. liczba zał/godzinę. (ustawienie fabryczne) MPC-E: 200 załączeń...
Seite 985
8.7.17 Uruchomienie testowe pompy (4.2.5) 8.7.18 Próba wyłączenia pompy (4.2.7) Rys. 58 Próba wyłączenia pompy Rys. 57 Uruchomienie testowe pompy Opis Opis Funkcja umożliwia ustawienie automatycznej próby wyłączenia Funkcja ta jest wykorzystywana głównie w sytuacjach, kiedy pompy w przypadku kiedy pracuje kilka pomp. Funkcja zapewnia, automatyczna zamiana pomp jest wyłączona, i/lub jeżeli system że zawsze jest załączona optymalna liczba pomp pod względem jest ustawiony na tryb pracy "Stop", na przykład, w okresie kiedy...
Seite 986
8.7.19 Prędkość załączenia i wyłączenia pompy (4.2.8) Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Kaskadowe sterowanie pompy > Prędkość Opis załączenia i wyłączenia pompy. Ta funkcja steruje załączaniem i wyłączaniem pomp. Istnieją dwie • Wybrać: Wykorzystać prędkość stałą. opcje: • Ustawić: Załączyć...
Seite 987
8.7.21 Kompensacja czasu uruchomienia pompy (4.2.10) 8.7.22 Funkcje pomocnicze (4.3) Rys. 62 Kompensacja czasu uruchomienia pompy Rys. 63 Funkcje pomocnicze Opis Opis Funkcja jest używana tylko w systemach MPC-F. Funkcje pomocnicze związane z normalną pracą systemu można ustawić na tym obrazie. Funkcje podrzędne oferują dodatkową Zadaniem jest uniknięcie zakłóceń...
Seite 988
Opis funkcji stop dotyczy wszystkich systemów podnoszenia Wielkość membranowego zbiornika ciśnieniowego ciśnienia gdzie pracują pompy z płynną regulacją prędkości. Systemy MPC-S posiadają regulację zał/wył wszystkich pomp jak Zalecana wielkość zbiornika membranowego opisano w punkcie 5. Przegląd wersji sterowania. [litry] Typ pompy CRI(E) 3 CRI(E) 5 CRI(E) 10...
Seite 989
3. Wybrać jeden z parametrów stop. Jeśli wybrane zostanie Zestaw z przepływomierzem: "Ustawienia użytkownika", należy ustawić parametry Należy wykonać następujące dodatkowe ustawienia: pokazane na rys. 68. Patrz poniższe przykłady. 1. Wybrać: Przejdź do ustawień wejścia analogowego. Pojawi się obraz Wejścia analogowe (4.3.8). 2.
Seite 990
Zakres nastaw H [m] • Ustawienia wejścia cyfrowego (8.7.26 Wejścia cyfrowe 1. Faza 2. Faza wzrostu ciśnienia (4.3.7)). • Ustawianie wyjścia cyfrowego (8.7.31 Wyjścia cyfrowe (4.3.9)). • Ustawianie wartości zadanej dla pracy awaryjnej. Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Praca awaryjna >...
Seite 991
8.7.27 Funkcje wejść cyfrowych (4.3.7.1) (ustawienie fabryczne) Wejście cyfrowe Działanie Zewnętrzne Zał/Wył. Styk otwarty = stop DI1 (CU 352) [10] Uwaga: Wejście pompy nr 1 nie może być zmieniane. Monitorowanie braku obecności wody (ochrona przed suchobiegiem). Styk DI2 (CU 352) [12] otwarty = brak wody (jeżeli zestaw jest dostarczony z taką...
Seite 992
8.7.29 Wejścia analogowe (4.3.8.1 - 4.3.8.7) 8.7.30 Wejścia analogowe i wartość mierzona (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Rys. 75 Wejścia analogowe Rys. 76 Wejścia analogowe i wartość mierzona Opis Opis Wejścia analogowe mogą być ustawiane. Każdy obraz jest podzielony na 3 części: Funkcja może być...
Seite 993
8.7.31 Wyjścia cyfrowe (4.3.9) 8.7.32 Funkcja wyjść cyfrowych (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Rys. 77 Wyjścia cyfrowe Rys. 78 Funkcja wyjść cyfrowych Opis Opis Każde wyjście cyfrowe może być aktywowane i Funkcja może być powiązana z poszczególnymi wyjściami. przyporządkowane do konkretnej funkcji. Zakres nastaw Standardowo system posiada dwa wyjścia cyfrowe.
Seite 995
8.7.36 Obciążenie min. (4.3.14.1) 8.7.37 Obciążenie maks. (4.3.14.2) Rys. 82 Obciążenie min. Rys. 83 Obciążenie maks. Opis Opis We wszystkich systemach, oprócz MPC-S, obciążenie minimalne Funkcja umożliwia ustawienie liczby pomp pracujących jest dostępne tylko dla pomp z płynną regulacją prędkości. z maksymalnymi osiągami, kiedy funkcja ta została włączona.
Seite 996
• Moc nominalna Pnom [kW] Zakres nastaw • Liczba pracujących pomp. Grundfos może dostarczyć dane hydrauliczne pomp • Prędkość jako wartość procentowa dla pomp z regulacją CR, CRI, CRE i CRIE gdzie pliki GSC mogą być prędkości. bezpośrednio pobrane do CU 352.
Seite 997
Ustawianie z panelu sterowania • Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop Ustawienia > Funkcje pomocnicze > Funkcja stop > Dane charakt. pompy. 4. Wybierz i ustaw: Punkt pracy, • Wydajność nominalna Qnom Q0, prędkość • Nom. wys. podnoszenia Hnom 100 % •...
Seite 998
8.7.41 Stałe ciśnienie wlotowe (4.3.22) 8.7.42 Obliczenie przepływu (4.3.23) Rys. 91 Stałe ciśnienie wlotowe Rys. 92 Obliczenie przepływu Opis Opis Ta funkcja jest stosowana jeżeli nie jest zamontowany Jak opisano w punkcie 8.7.39 Dane charakt. pompy (4.3.19), przetwornik ciśnienia wlotowego w instalacji a ciśnienie wlotowe CU 352 może zoptymalizować...
Seite 999
8.7.43 Praca zredukowana (4.3.24) 8.7.44 Funkcje kontrolne (4.4) Rys. 93 Praca zredukowana Rys. 94 Funkcje kontrolne Opis Opis Funkcja umożliwia ograniczenie liczby pracujących pomp lub System posiada szereg funkcji, które w sposób ciągły kontrolują w zestawach MPC-E ograniczenie poboru mocy. Ograniczenie to pracę...
Seite 1000
Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem ulec zniszczeniu, jeżeli pompa pracuje na sucho. można zastosować łącznik ciśnienia na kolektorze ssawnym lub Grundfos zawsze zaleca zastosowanie zabezpieczenia przed łącznik poziomu w zbiorniku po stronie ssawnej. suchobiegiem. Jeżeli styk jest otwarty, CU 352 zarejestruje brak wody Funkcja bazuje na kontroli ciśnienia wlotowego lub poziomu...
Seite 1001
8.7.47 Pomiar, ciśnienie wlotowe (4.4.1.2) 8.7.48 Pomiar, poziom zbiornika (4.4.1.3) Rys. 97 Pomiar, ciśnienie wlotowe Rys. 98 Pomiar, poziom zbiornika Opis Opis Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem można zastosować Jako zabezpieczenie przed suchobiegiem można zastosować przetwornik ciśnienia mierzący ciśnienie wlotowe. przetwornik poziomu mierzący poziom w zbiorniku po stronie ssawnej.