Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin- INHALTSVERZEICHNIS weise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Seite Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu Sicherheitshinweise lesen.
1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 4. Allgemeine Beschreibung Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Abspra- Die Grundfos Hebeanlagen Multilift M werden komplett mit che mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Her- Sammelbehälter, Pumpe, Niveausensor, Steuerung LC 221, steller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.
4.1 Verwendungszweck 6. Produktbeschreibung Die Grundfos Hebeanlagen Multilift M sind für das Sammeln und Die Hebeanlagen Multilift M werden in den nachfolgenden Unter- Weiterleiten von häuslichem Abwasser bestimmt, das nicht über abschnitten ausführlich beschrieben: ein Freigefälle entsorgt werden kann. Die Multilift M ist ausgelegt •...
6.1.1 Sammelbehälter 6.1.3 Wellenabdichtung Die Hebeanlage besitzt einen gas-, geruchs- und druckdichten Die Pumpe ist mit drei Wellenabdichtungen ausgerüstet. Sammelbehälter aus abwasserbeständigem Polyethylen (PE), Die Ölsperrkammer dazwischen verfügt über eine lebenslange der über alle erforderlichen Stutzen für den Anschluss der Zulauf- Ölfüllung.
über einen Schlauch mit einem Staudruckrohr im Sammelbehälter Steuerung und Überwachung der Grundfos Hebeanlage verbunden. Der Schraubdeckel, an den der Schlauch ange- Multilift M bestimmt ist. Die Steuerung erfolgt auf Basis des vom schlossen ist, verfügt über einen Kondensatabscheider und eine piezoresistiven Analogsensor kontinuierlich empfangenen Aufnahme für das Staudruckrohr DN 100, das bis in den Sammel-...
Seite 7
Maximale Spannung am potentialfreien Kontakt GENIbus-Schnittstelle (verfügbar ab Ende 2012) zum Anschluss Maximaler Strom am potentialfreien Kontakt an das Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP ausgerüstet werden. Für Updates und weitere Anpassungen kann ein PC-Tool ange- Umgebungstemperatur schlossen werden. Siehe Serviceanleitung.
6.2.1 Aufbau Display (Pos.1) In dem Display werden alle wichtigen Betriebsdaten und Stör- Die Niveausteuerung LC 221 beinhaltet alle erforderlichen Kom- meldungen angezeigt. Die Betriebs- und Störmeldungen werden ponenten zur Regelung und zum Schutz der Pumpe, wie z.B. im Abschnitt beschrieben.
6.2.3 Innerer Aufbau der LC 221 Die Abb. zeigt den inneren Aufbau der LC 221. Hinweis: Kabelanschluss für Pos. 6-11: Einen Kabelbinder verwenden, wenn die Leiter mehr als 20 mm aus dem Kabelmantel herausragen. Abb. 10 Beispiel für den inneren Aufbau der LC 221 (dreiphasige Leiterplatte) Pos.
7. Bedienen der Steuerung LC 221 7.1 Beschreibung des Displays Das Display der Niveausteuerung LC 221 ist in der Abb. dargestellt. Abb. 11 Display der LC 221 In der nachfolgenden Tabelle werden die im Display angezeigten Symbole sowie die dazugehörigen Funktionen und Anzeigen beschrieben.
Seite 11
Symbol Funktion Beschreibung Im Automatikbetrieb werden Störungen als Fehlercode und im Normalbetrieb die folgenden beiden Parameter angezeigt: • Füllstand im Behälter, wenn die Pumpe nicht läuft • Stromaufnahme, wenn die Pumpe läuft. Im Informationsmenü werden die folgenden Informationen angezeigt: • Fehlercodes •...
EXIT EXIT Zurück zum Hauptmenü Abb. 12 Menüstruktur des Einstellmenüs *) Diese Untermenüs werden nur bei Änderung des Sensortyps benötigt. Die Sensoren für die Multilift M sind bereits kalibriert. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Service- anleitung der Multilift.
7.3 Informationsmenü Alle Statusinformationen und Fehlermeldungen können dem Informationsmenü entnommen werden. Das Informationsmenü kann in allen Betriebsarten (EIN-AUS-AUTO) aufgerufen werden. Zum Aufrufen des Informationsmenüs das Symbol mit Hilfe der Taste markieren und die Taste drücken. Durch das Menü mit Hilfe der Tasten navigieren.
Thermoschalter des Motors die Pumpe ab. F006 Übertemperatur, Pumpe 2 TEMP ● ● Ohne Bedeutung für die Multilift M. Wird über eine bestimmte Zeit ein zu hoher Strom F007 Überstrom, Pumpe 1 F007 ● gemessen (Blockierschutz) schaltet die Pumpe ab.
Seite 15
Bei Auftreten einer Störung blinkt die rote LED und das Symbol leuchtet. Die Störmeldung wird zudem im Fehlerspei- cher abgelegt. Zusätzlich wird der Summer aktiviert und das Symbol leuchtet. Das zugehörige Symbol blinkt und der Feh- lercode wird im Display angezeigt. Liegt die Störung nicht mehr an oder wurde die Störung behoben, wechselt die Steuerung automatisch wieder in den Automatikbetrieb.
8. Installieren der Hebeanlage 8.1 Allgemeine Hinweise Vor dem Installieren der Hebeanlagen Multilift M ist unbedingt darauf zu achten, dass alle örtlichen Vorschriften hinsichtlich der Entlüftung, dem Zugang zur Anlage, usw. befolgt werden. 8.1.1 Einbauskizze Abb. 15 Einbauskizze Pos. Zubehör...
Unterhalb der Aufstellungshöhe ist ein Pumpensumpf (eine Siehe Abb. 16. Ein Drehflansch mit der Nennweite DN 150 ist Vertiefung) vorzusehen. Wird die Hebeanlage Multilift M in als Zubehör lieferbar. Siehe Abb. 17. Die Schrauben am einem Keller aufgestellt, bei dem die Gefahr besteht, dass Außenring des Drehflansches sind noch nicht vollständig...
Seite 18
Um scharfe Schnittkanten zu vermeiden, sind die Öffnungen zu entgraten. Abb. 18 Lose eingedrehte Schraube im Außenring Bei der Auslieferung der Hebeanlagen Multilift M sind die Schrauben nur lose im Außenring des Drehflansches eingedreht. Siehe Abb. 18. Achtung Vor dem Anschließen der Zulaufleitung sind alle...
6. Die Druckleitung anschließen. 9.1 Installationsort Zwischen dem Rückflussverhinderer und dem mitgelieferten flexiblen Anschlussschlauch DN 100 (Innendurchmesser Warnung ∅110) ist ein Absperrventil einzubauen. Eine flexible Verbin- Die Steuerung LC 221 darf nicht in explosions- dung ist gewährleistet, wenn ein Abstand von ca. 3 cm zwi- gefährdeten Bereichen installiert werden.
Sensorauswahl, Sensorkalibrierung, Sensorabweichung Änderungen in diesen Untermenüs sind nur erforderlich, wenn Abb. 26 Schaltplan für dreiphasige Multilift M.12.3.4 und ein anderer Sensortyp gewählt wird. Die für die Multilift M ver- M.15.3.4 wendeten Sensoren sind ab Werk kalibriert. Weitere Informa- tionen hierzu finden Sie in der Serviceanleitung.
"AUTO") und ist jetzt betriebsbereit. 3. Die Absperrventile in der Druckleitung und den Zuläufen öffnen. 4. Den Wasserzulauf eines an einem Zulauf der Multilift M ange- schlossenen Entwässerungsgegenstandes öffnen und beob- achten, wie der Füllstand im Sammelbehälter das Einschalt- niveau erreicht. Die Ein- und Ausschaltpunkte mindestens zweimal prüfen.
11. Wartung und Instandhaltung 11.1 Wartungsarbeiten an der Mechanik • Eventuell vorhandene Ablagerungen und/oder Schlamm- Bei normalem Gebrauch erfordert die Multilift M nur ein Minimum ansammlungen im Sammelbehälter entfernen. an Wartung. • Eventuell vorhandene Verstopfungen auf der Zulaufseite der Warnung Hebeanlage entfernen.
Abb. 32 Ausrichtungsmarkierung am Sammelbehälter und Hebeanlagen, die mit dem Medium in Kontakt gekommen sind Pumpenflansch und zu Grundfos geschickt werden sollen, sind vorher gründlich zu reinigen. 11.3 Wartungsarbeiten an der Elektrik Alle eventuell anfallenden Versandkosten gehen zu Lasten des •...
11.4 Reinigen des zeigt. erneut einschalten. Das Kabel und die Kabelverbindung an der Steuerplatine prüfen. Ist das Signal immer noch fehlerhaft, wenden Sie sich bitte an Grundfos. g) Die Spannungsversorgungsplatine oder die Die Spannungsversorgungsplatine oder die LCD-Platine LCD-Platine ist defekt.
14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products M, Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите to which this declaration relates, are in conformity with these Council M, за...
Seite 29
TR: EC uygunluk bildirgesi CN: EC 产品合格声明书 Grundfos olarak bu beyannameye konu olan M ürünlerinin, AB Üyesi 我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 M,即该合格证所指之产品, Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle 符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令: uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: — Machinery Directive (2006/42/EC).
Seite 30
Declaration of conformity RU Декларация о соответствии на территории РФ Комплектные канализационные насосные установки типа Multilift (серии M, MOG, MDG, MD, MLD, MD1, MDV, MSS) сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 №753).
позволяващ идентификация на строителния продукт, изисквана Article 11(4): съгласно Член 11(4): – Multilift M lifting stations marked with EN 12050-1 on the nameplate. – Повдигателни станции Multilift M, означени с EN 12050-1 на табелата с данни. 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the 3.
Seite 32
Článku 11(4): hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i henhold til – Čerpací stanice Multilift M s označením 12050-1 na typovém štítku. artikel 11, stk. 4: 3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou –...
Seite 33
Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) kindlaks teha, et ehitustoode vastab artikli 11(4): vorgeschrieben. – Multilift M heitvee pumplad on andmeplaadil tähistatud EN 12050-1. – Hebeanlagen Multilift M, auf dem Typenschild mit EN 12050-1 3. Ehitustooted on ettenähtud kasutamiseks vastavalt tootja poolt gekennzeichnet.
Seite 34
2. Αριθμός τύπου, παρτίδας ή σειράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο requisitos establecidos en el Artículo 11(4): επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών – Estaciones elevadoras Multilift M en cuya placa de características κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(4): figuren las normas EN 12050-1.
Seite 35
člankom 11(4): l'Article 11(4) : – Multilift M podizne postaje označene s EN 12050-1 na natpisnoj – Stations de relevage Multilift M marquées EN 12050-1 sur la plaque pločici. signalétique. 3. Namjena ili uporabe građevinskog proizvoda u skladu s primjenjivim 3.
Seite 36
тармағына сай талап етілетіндей құрылыс өнімін secondo l'art. 11(4): идентификациялауға мүмкіндік беретін кез келген басқа элемент: – Stazioni di sollevamento Multilift M, marcate con EN 12050-1 sulla – Зауыттық тақтайшасында EN 12050-1 деп белгіленген Multilift M targa dei dati identificativi.
Seite 37
11. panta 4. punktā: kurį galima identifikuoti statybos produktą, kaip reikalaujama pagal 11 straipsnio 4 dalį: – Multilift M notekūdeņu mezgli ar EN 12050-1 apzīmējumu uz datu plāksnītes. – "Multilift" M išsiurbimo agregatai, vardinėje plokštelėje pažymėti EN 12050-1.
Seite 38
11(4): – Multilift M átemelő berendezések, EN 12050-1 jelöléssel az – Multilift M hefstations gemarkeerd met EN 12050-1 op het adattáblán. typeplaatje. 3. Az építési termék tervezett felhasználása vagy felhasználásai, 3.
Seite 39
2. Тип, номер партії, номер серії або інший параметр, що дозволяє ust. 4: ідентифікувати продукт для встановлення в будівлях згідно – Agregaty podnoszące do ścieków Multilift M, oznaczone na Статті 11(4): tabliczce znamionowej kodem EN 12050-1. – Каналізаційні насосні установки Multilift M мають позначення...
Seite 40
2. Тип, номер партии, серийный номер или любой другой параметр, com o Artigo 11(4): обеспечивающий идентификацию строительного оборудования – Estações elevatórias Multilift M com a indicação EN 12050-1 na согласно Статье 11(4): chapa de características. – На фирменной табличке канализационных насосных установок...
Seite 41
11 (4): podľa článku 11 ods. 4: – Stații de ridicare Multilift M marcate cu EN 12050-1 pe placa de – Prečerpávacie stanice Multilift M s označením EN 12050-1 na identificare.
Seite 42
Članu 11(4): – Dvižne postaje Multilift M z oznako EN 12050-1 na tipski ploščici. – Stanice za podizanje Multilift M na natpisnoj pločici imaju oznaku 3. Predvidena uporaba gradbenega proizvoda v skladu z veljavnimi EN 12050-1.
Seite 43
11 artiklan 4 kohdassa möjliggör identifiering av byggprodukter i enlighet med artikel 11.4: edellytetään: – Multilift M lyftstationer märkta med EN 12050-1 på typskylten. – Multilift M-pumppaamot, joiden arvokilvessä on merkintä 3. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i enlighet EN 12050-1.
Seite 44
2. Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre tanımlanmasına – Multilift M 進流抽水站於銘牌上標註 EN 12050-1。 izin veren tip, parti, seri numarası veya başka bir öğe: 3. 依照可適用之調合技術規格,如製造商所預期的目的性使用或使用於營 – Etiketinde EN 12050-1 işareti bulunan Multilift M atık su transfer istasyonları. 建產品: – 用於抽取內含排泄物之廢水的進流抽水站,於銘牌上標註...
Seite 45
BH-71000 Sarajevo Turkey Siu Wai Industrial Centre Phone: +387 33 592 480 GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Telefax: +387 33 590 465 Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan www.ba.grundfos.com...
Seite 46
98127055 1214 ECM: 1148441 www.grundfos.com...