Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos Control MPC Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Control MPC:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Control MPC
Installation and operating instructions
QR99725671
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99725671
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Control MPC

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MPC Installation and operating instructions QR99725671 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99725671...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Control MPC English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: General Information

    Identification......6 DANGER Optional equipment, Control MPC ....8 Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will Receiving the product .
  • Seite 5: Product Introduction

    2. Product introduction 2.2 Applications Control MPC is mainly used for control and monitoring of pumps in these applications: • booster systems • circulation systems for heating, cooling and air-conditioning. 2.2.1 Pumps Control MPC is designed for systems with these pumps: •...
  • Seite 6: Identification

    Pumps: Pilot Pump: Pos. Description Control MPC - GSC file number IP Class: Control MPC options - GSC file numbers Weight: Hydro MPC - GSC file number MADE IN GERMANY T y 3432-021-59379130-2014 Hydro MPC options - GSC file numbers...
  • Seite 7 2.3.3 Type key, Control MPC Example: Control MPC-E 6× 000A DOL U1 W A O Code Explanation Designation Control MPC Type range E: All pumps with E motor EC: All pumps with CUE F: Fixed-speed pumps, 1 CUE System type...
  • Seite 8: Optional Equipment, Control Mpc

    2.4 Optional equipment, Control MPC Included in pre- Operating-panel options defined Control MPC standard Options (type key Option Description Location for Control MPC) The redundant primary sensor is visible on the wiring diagram. Redundant primary In the control ● ●...
  • Seite 9: Included In Predefined Control Mpc Standard

    Voltmeter, 500 V (two phases) • Voltmeter, 500 V, with changeover switch (all phases) With this option the Control MPC is prepared for connection, meaning that it In the control Pilot pump control includes fuses and motor starter. The pilot cabinet pump is visible on the wiring diagram.
  • Seite 10 CUE -/ EC systems. In the control Motor filter (LC) cabinet Control MPC uses Sinus filters as standard. Other types are on request. Cable is not included. All options can be added to the predefined package choice. ● Included in the predefined package.
  • Seite 11: Receiving The Product

    7. Select operating mode "Normal" and press [OK]. 8. The system is now ready for operation. Grundfos can supply hydraulic data for CR, CRI, CRN, CRE, CRIE and CRNE pumps where GSC files can be downloaded to CU 352. Electrical data must be entered manually.
  • Seite 12: Overview Of Control Variants

    Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC with three E-pumps. Control MPC with three mains-operated Control MPC with three pumps connected to pumps. one Grundfos CUE frequency converter. The EC: Control MPC with three pumps, each speed-controlled operation alternates between connected to a Grundfos CUE frequency the pumps.
  • Seite 13 CUE frequency converter Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S Three mains-operated pumps in operation. One pump connected to a Grundfos CUE Three E-pumps in operation. frequency converter and two mains-operated pumps in operation. Control MPC-E/EC maintains a constant Control MPC-F maintains a constant pressure...
  • Seite 14: Operating Panel, Cu 352

    Indicator light, operation (green) Indicator light, fault (red) Brightness Control MPC Series 2000 maintains a constant pressure through adjustment of the speed of the pumps connected. The performance is adjusted to the demand through cutting in/out the required number of pumps and through parallel control of the pumps in operation.
  • Seite 15: Buttons And Indicator Lights

    7.1 Buttons and indicator lights 7.2 Display The buttons on CU 352 operating panel are active when they are Related information 7. Operating panel, CU 352 7.1.1 Arrow to the right (2) Press [>] to go to the next menu in the menu structure. If you press [>] when the menu Settings is highlighted, you will go to the menu Status.
  • Seite 16: Control Functions

    8. Control functions Display and display number PI controller (4.1.1) 8.1 Overview of functions Alternative setpoints (4.1.2) • Alternative setpoints 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Display and display number External setpoint influence (4.1.3) Status (1) • Setting of influence function (4.1.3.2) This menu shows alarms, status of the system and a graph of logged data.
  • Seite 17: Description Of Functions

    8.2 Description of functions Display and display number The description of functions is based on the four main menus of the Limit 1 exceeded (4.4.5 - 4.4.6) CU 352 control unit: Pumps outside duty range (4.4.7) • Status Pressure relief (4.4.8) •...
  • Seite 18 • the most recent active alarm, if any, and the fault cause with the 8.3.2 System (1.2) fault code in brackets • system status with actual operating mode and control source • pump status with actual operating mode. If a fault has occurred, the warning symbol or alarm symbol is shown in the line (C) together with the cause...
  • Seite 19 The system has six operating modes: 8.3.4 Setpoint (1.2.2) 1. Normal • The pumps adapt their performance to the requirement. 2. Max. • The pumps run at a constant high speed. Normally, all pumps run at maximum speed. 3. User-defined •...
  • Seite 20 8.3.5 Setpoint influence (1.2.3) 8.3.6 Measured values (1.2.4) Measured values Setpoint influence Description Description The display gives a general status of all measured and calculated Actual setpoint (SP) = selected setpoint × influence (1) × influence parameters. In MPC-E systems with a flowmeter, the specific (2) ×...
  • Seite 21 8.3.7 Analog inputs (1.2.5) 8.3.8 Log graph (1.2.6) Analog inputs Log graph Description Description The display shows an overview of the analog inputs and the The display shows logged data stored in the controller. Select log measured values of each input. See sections Analog inputs (4.3.8), values in the display Log values (4.4.9).
  • Seite 22: Operation (2)

    8.3.10 Pump 1-6, Pilot pump (1.3 - 1.10) 8.4 Operation (2) In this menu, you can set the basic parameters, such as setpoint, operating mode, control mode and individual pump control. Related information 8.4.2 System operating mode (2.1.1) 8.4.3 Control mode (2.1.2) 8.4.4 Alternative setpoints (2.1.3) 8.4.6 Pump 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.6.5 External setpoint influence (4.1.3)
  • Seite 23 Further settings 8.4.2 System operating mode (2.1.1) • Operation > Further settings. Select one of the settings below: • System operating mode, see section System operating mode (2.1.1). • Control mode, see section Control mode (2.1.2). • Alternative setpoints, see section Alternative setpoints (2.1.3). •...
  • Seite 24: Control Mode

    8.4.3 Control mode (2.1.2) Pos. Description Time [sec] P [bar] Setpoint Setting via the operating panel • Operation > Further settings > Control mode > Closed loop. Set the setpoint. See sections Operation (2) and Alternative setpoints (2.1.3). Open loop In open-loop control mode, the pumps run at a fixed speed.
  • Seite 25 8.4.4 Alternative setpoints (2.1.3) Pos. Description Flow rate [m Input [%] from external controller Flow rate Pump 1-4 Setting range These settings must be made in connection with open loop: • Open loop • Set setpoint 1, open loop • External setpoint influence •...
  • Seite 26 8.4.5 Individual pump control (2.1.4) 8.4.6 Pump 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) Individual pump control Pump 1-6 Description Description You can change the operating mode from automatic operation to The display is shown for the individual pumps and it allows you to one of the manual operating modes.
  • Seite 27: Alarm (3)

    8.4.7 Operation, pilot pump (2.1.4.7) 8.5 Alarm (3) This menu gives an overview of alarms and warnings. You can reset alarms. Related information 8.6.26 Soft pressure build-up (4.3.3) 8.6.56 Monitoring functions (4.4) 8.6.66 Pressure relief (4.4.8) 8.5.1 Alarm status (3) Operation, pilot pump Description The display is only shown in systems that have been configured with a pilot pump.
  • Seite 28 8.5.2 Actual alarms (3.1) Manual/ Pressure relief automatic Alarm, all pumps Stop Automatic Manual/ automatic External fault Manual/ Stop automatic Dissimilar sensor Automatic signals Fault, primary Stop Automatic sensor Fault, sensor Automatic Communication Automatic fault Phase failure Automatic Actual alarms Undervoltage, 7, 40, Automatic...
  • Seite 29 8.5.3 Alarm log (3.2) 8.5.4 Service contact information (3.3) The alarm log can store up to 24 warnings and alarms. Service contact information Alarm log Description Description The display shows the contact information of the installer if entered during commissioning. The display shows warnings and alarms.
  • Seite 30: Settings (4)

    8.6 Settings (4) 8.6.1 Primary controller (4.1) Primary controller Settings Description In the Settings menu, you can set the following functions: In the menu, you can set the functions related to the primary • Primary controller controller. It is only necessary to make settings in this menu if the PI controller, Alternative setpoints, External setpoint functionality is to be expanded with one of the functions below: influence, Primary sensor, Secondary sensor, Clock...
  • Seite 31: Factory Settings

    8.6.2 PI controller (4.1.1) System/application Heating Cooling [seconds] system system Δp L1 < 5 m: 1 L [m] L1 > 5 m: 3 L1 > 10 m: 5 Δp PI controller Description The system includes a standard PI controller which ensures that the pressure is stable and corresponds to the setpoint.
  • Seite 32 8.6.3 Alternative setpoints (4.1.2) 8.6.4 Alternative setpoints 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Alternative setpoints Alternative setpoints 2-7 Description For each alternative setpoint, select the digital input to activate the setpoint. The function allows you to select up to six setpoints (2 to 7) as alternatives to the primary setpoint (1).
  • Seite 33 For an overview of transmitter types and possible positions, see installation and operating instructions for Control MPC. As an example, the setpoint can be adapted to parameters that can influence the outlet pressure or temperature of the system.
  • Seite 34 8.6.6 Setting of influence function (4.1.3.2) 5. Repeat steps 2 to 4 for all desired parameters. Factory settings The function is disabled. 8.6.7 Primary sensor (4.1.4) Setting of influence function Description You can select the relation between the measuring parameter Primary sensor which is to influence the setpoint and the desired influence as a percentage.
  • Seite 35 8.6.8 Secondary sensor (4.1.5) 8.6.9 Clock program (4.1.6) Secondary sensor Clock program Description Description The function is designed for optimising the constant-pressure With the function, you can set setpoints and day and time for their control, where there is a high dynamic friction loss. The function activation.
  • Seite 36 1. Enable the function. 2. Select and enable one of the ten events. 3. Select: Normal or Stop. Skip step 4 if you select Stop. 4. Set: Setpoint, closed loop. 5. Set: Time, Hours, Minutes. 6. Select the day of week on which the settings are to be activated. 7.
  • Seite 37 8.6.11 S-system configuration (4.1.8) 2. Set: Start/stop band. Factory settings Normal. S-system configuration Description The function allows you to invert the control of mains-operated pumps (MPC-S). That is, to set whether pumps are to be started or stopped depending on the actual value. A start/stop band must be set in order to use this function.
  • Seite 38 8.6.12 Setpoint ramp (4.1.9) 8.6.13 Pump cascade control (4.2) Pump cascade control Setpoint ramp In the menu, you can set the functions connected to pump cascade Description control. When the function is enabled, setpoint changes are affected by the The following menus can be selected: setpoint ramp, and the setpoint changes gradually over a period of time.
  • Seite 39 8.6.14 Min. time between start/stop (4.2.1) 8.6.15 Max. number of starts/hour (4.2.1) Min. time between start/stop Max. number of starts/hour Description Description The function ensures a delay between the starting and stopping of The function limits the number of pump starts and stops per hour for one pump and the starting and stopping of another pump.
  • Seite 40 8.6.16 Standby pumps (4.2.3) 8.6.17 Forced pump changeover (4.2.4) Standby pumps Forced pump changeover Description Description The function allows you to limit the maximum performance of the The function ensures that the pumps run for the same number of system, by selecting one or more pumps as standby pumps. operating hours.
  • Seite 41 8.6.18 Pump test run (4.2.5) 8.6.19 Pump stop attempt (4.2.7) Pump test run Pump stop attempt Description Description The function is primarily used in situations where the forced pump The function allows you to set automatic stop attempts of a changeover is disabled, and/or if the system is set to operating pump when several pumps are running.
  • Seite 42 8.6.20 Pump start and stop speed (4.2.8) Setting via the operating panel Description • Settings > Pump cascade control > Pump start and stop speed. The function controls the starting and stopping of pumps. There are two options: • Select: Use fixed speed. 1.
  • Seite 43 8.6.22 Compensation for pump start-up time (4.2.10) 8.6.23 Secondary functions (4.3) Compensation for pump start-up time Secondary functions Description Description The function is used for MPC-F systems only. In the display, you can set functions that are secondary in relation to the normal operation of the system.
  • Seite 44 Related information 8.6.24 Stop function (4.3.1) 8.6.24 Stop function (4.3.1) 8.6.25 Pilot pump (4.3.2) 8.6.26 Soft pressure build-up (4.3.3) 8.6.27 Emergency run (4.3.5) 8.6.28 Digital inputs (4.3.7) 8.6.30 Analog inputs (4.3.8) 8.6.33 Digital outputs (4.3.9) 8.6.35 Analog outputs (4.3.10) 8.6.37 Counter inputs (4.3.11) 8.6.38 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) 8.6.42 Pilot pump curve data (4.3.18) 8.6.43 Pump curve data (4.3.19) 8.6.45 Control source (4.3.20)
  • Seite 45 If the detection of low flow rate is based on flow estimation, a diaphragm tank of a certain size and with a certain precharge pressure is required. For further information, see the document below. The document is also available on Grundfos Product Center. Publication Title QR code...
  • Seite 46 Example 1: Increasing the stop limit, Qmin (high flow limit) 1. Select: Go to setting of digital input. Display Digital inputs (4.3.7) appears. • Increase Delta pressure for gradient. 2. Select the digital input where the flow switch is connected. •...
  • Seite 47 5. Time hysteresis: Set the delay time for the changeover to a stable low flow before the changeover. As standard, there is a 10-seconds detection hysteresis. 6. Pressure band cut-in: Set the pressure band in percentage of the setpoint. The pressure band is used for cut-in or cut-out of pumps.
  • Seite 48 8.6.27 Emergency run (4.3.5) Max. Filling and pressure buildup phases P: Pressure T: Time [second] : Filling pressure : Filling time Pos. Description Emergency run Filling phase: constant-curve operation Pressure build-up phase: constant-pressure Description operation The function is used in booster applications. When this function Actual value has been enabled, the pumps will keep running regardless of warnings or alarms.
  • Seite 49 8.6.28 Digital inputs (4.3.7) 8.6.29 Functions of digital inputs (4.3.7.1) Digital inputs Functions of digital inputs Description Description In the menu, you can set the digital inputs of CU 352. Each input, A function can be related to the digital inputs. except DI1, can be activated and related to a certain function.
  • Seite 50 Factory settings 8.6.31 Analog inputs (4.3.8.1 - 4.3.8.7) Digital input Function External start/stop. Open contact = stop. DI1 (CU 352) [10] Note: Input No. 1 cannot be changed. Monitoring of water shortage (dry-running DI2 (CU 352) [12] protection). Open contact = water shortage (if the system is supplied with this option).
  • Seite 51 Analog inputs and measured value Description A function can be related to the individual analog inputs. Setting range You can select one function per analog input. For further details, see the installation and operating instructions for Control MPC. Digital outputs • Not used •...
  • Seite 52 8.6.34 Function of digital outputs (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 8.6.35 Analog outputs (4.3.10) Function of digital outputs Analog outputs Description This display only appears if an IO 351B module is A function can be related to the individual outputs. installed. Setting range You can select one function in each display: Description •...
  • Seite 53 8.6.36 Output signal (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 1. Select analog output and range. 2. Select: Parameter. Display 4.3.10.2 appears. 3. Select output. 4. Press . 5. Set: Signal range. 8.6.37 Counter inputs (4.3.11) Output signal Description You can select the parameters below. Setting range •...
  • Seite 54 8.6.38 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) Description In all systems, minimum duty is only possible for variable-speed pumps. Setting range • Number of pumps in operation. • Speed as percentage (25 to 100 %) for variable-speed pumps. Setting via the operating panel •...
  • Seite 55 8.6.40 Max. duty (4.3.14.2) 8.6.41 User-defined duty (4.3.14.3) User-defined duty Max. duty Description Description You can set a user-defined performance, typically a performance The function allows you to set a number of pumps to run at between minimum and maximum duty. maximum performance when the function is enabled.
  • Seite 56 Read the data using the pump performance curves which can be • Power, Q0, 100 % speed [kW] found in Grundfos Product Center at www.grundfos.com. If Grundfos Product Center is not accessible, try to bring a pump • Power, Q0, 50 % speed [kW] into the three duty points: •...
  • Seite 57 Read the data using the pump performance curves which can be found in Grundfos Product Center at www.grundfos.com. See the examples below. If you cannot access Grundfos Product Center, try bringing a pump into the three duty points: • Power, Q0, 100 % speed •...
  • Seite 58 8.6.45 Control source (4.3.20) Reading of rated power P (Grundfos Product Center) Pos. Description Duty point, rated power P Control source Rated power P Description The system can be remote-controlled via an external bus and H are the rated duty point of the pumps and connection (option).
  • Seite 59 8.6.46 Fixed inlet pressure (4.3.22) 8.6.47 Flow estimation (4.3.23) Fixed inlet pressure Flow estimation Description Description The function is only used when no inlet-pressure sensor is fitted in As described in section Pump curve data (4.3.19), CU 352 can the system and the inlet pressure is fixed and known. optimise operation according to performance curves and motor data.
  • Seite 60 8.6.48 Reduced operation (4.3.24) 8.6.49 Multisensor settings (4.3.25) Multisensor settings Reduced operation Description Description The function is designed for controlling up to six different zones in a The function allows you to limit the number of pumps in operation, HVAC system with a defined differential-pressure band. If one of the or for MPC-E systems, to limit power consumption.
  • Seite 61 8.6.50 Multisensor settings (4.3.25.1) 8.6.51 Multisensor 1-6 (4.3.25.1.1) Multisensor 1-6 Multisensor settings Description Description Each Multisensor needs to be defined in order for the function to Each Multisensor needs to be defined in order for the function to work correctly. work correctly.
  • Seite 62 8.6.52 Differential sensor (4.3.27) 8.6.53 Differential sensor (4.3.27.1-4) Differential sensor Differential sensor 1-4 Description Description Up to four differential sensors can be configured for input and Customising the differential sensors. output values. Setting range • Signal input 1: select value for the minuend part of the Example differential sensor.
  • Seite 63 8.6.54 Customisable measured value type (4.3.28) 8.6.55 Customisable measured value type (4.3.28.1-8) Customisable measured value type Customisable measured value type Description Description Up to 8 input value types can be customized in regard to name and • Name: Configure the name for the measured value. physical quantity.
  • Seite 64 8.6.56 Monitoring functions (4.4) 8.6.57 Dry-running protection (4.4.1) Dry-running protection Monitoring functions Description Description Dry-running protection is one of the most important monitoring The system has a series of functions that constantly monitor the functions, as the bearings and the shaft seal may be damaged operation of the system.
  • Seite 65 8.6.58 Pressure/level switch (4.4.1.1) 8.6.59 Measurement, inlet pressure (4.4.1.2) Pressure/level switch Measurement, inlet pressure Description Description The function is primarily used in booster applications. Dry-running Dry-running protection can take place by means of a pressure protection can take place by means of a pressure switch on the inlet transmitter measuring the inlet pressure.
  • Seite 66 8.6.60 Measurement, tank level (4.4.1.3) 8.6.61 Min. pressure (4.4.2) Measurement, tank level Min. pressure Description Description Dry-running protection can take place by means of a level The outlet pressure will be monitored if the application is pressure transmitter measuring the level in a tank on the inlet side. boosting.
  • Seite 67 8.6.62 Max. pressure (4.4.3) 8.6.63 External fault (4.4.4) Max. pressure External fault Description Description The outlet pressure will be monitored if the application is pressure The function is used when CU 352 is to be able to receive a fault boosting.
  • Seite 68 8.6.64 Limit 1 exceeded (4.4.5 - 4.4.6) 1. Select analog input. 2. Select: Input value to be monitored. Display 4.3.8.1.1 appears. 3. Select input. 4. Press . 5. Set the minimum and maximum sensor value. 6. Press × 2. 7. Select: Input value to be monitored. 8.
  • Seite 69 8.6.65 Pumps outside duty range (4.4.7) 8.6.66 Pressure relief (4.4.8) Pumps outside duty range Pressure relief Description Description The function gives a warning if the duty point of the pumps The purpose of the function is to reduce the pressure in the pipes moves outside the defined range.
  • Seite 70 Setting via the operating panel 8.6.68 Fault, feedback sensor (4.4.10) • Settings > Monitoring functions > Pressure relief > Go to setting of digital output. 1. Select digital output. 2. Select: Pressure relief valve. 3. Press × 2. 4. Select: Pressure to be monitored •...
  • Seite 71 8.6.69 Non-return valve (4.4.11) 8.6.70 Controlled output 1-2 (4.4.13-4.4.14) Non-return valve Controlled output 1-2 Description Description The function enables CU 352 to detect if a Non-return valve With this function, CU 352 can monitor up to four different limits by is leaking or faulty.
  • Seite 72 1. Low: If the level drops below the Low limit, a warning occurs and activates the digital output Controlled output, Low and simultaneously deactivates the digital output Controlled output, if it is not deactivated beforehand. 2. Stop: If the level drops below the Stop limit, the digital output Controlled output is deactivated.
  • Seite 73 8.6.71 Functions, CU 352 (4.5) 8.6.72 Display language (4.5.1) Functions, CU 352 Display language Description Description Make the basic settings of CU 352 in this submenu. Here you select the language for the CU 352 display. CU 352 comes with most of these settings, or they are made at Setting range startup and normally not to be changed.
  • Seite 74 Factory settings Setting via the operating panel The display language is British English. It can be changed at • Settings > Functions, CU 352 > Units. startup. Set unit standard, measuring parameter and specific unit. See the example below. 8.6.73 Units (4.5.2) Example of selection of units Units Factory settings...
  • Seite 75: Factory Settings

    If the clock is without voltage for more than 20 days, it must be set again. If you have forgotten the password(s), contact Grundfos. Setting range The date can be set as day, month and year. The time can be set as Setting via the operating panel a 24-hour clock showing hours and minutes.
  • Seite 76 CU 352 can communicate with external units via an RS-485 interface (option). For further information, see section Data communication. Communication is carried out according to the Grundfos bus protocol, GENIbus, and enables connection to a building management system or another external control system.
  • Seite 77: Data Communication

    (GSC) read into the unit are shown. You can • Settings > Status display menu also upgrade the software version. Contact Grundfos for further information. 1. Select display 1, 2 or 3, press [OK]. 2. Define a name for display.
  • Seite 78 External GENIbus connection Ethernet connection A host name is required to use DHCP. External GENIbus module (option) Grundfos CIU communication interface This is the first display shown when connecting to CU 352. Third-party gateway 8.7.1 Ethernet Ethernet is the most widely used standard for local networks (LAN).
  • Seite 79: Servicing The Product

    For further information, contact Grundfos. The primary sensor is • Replace the sensor. The gateway may be a Grundfos CIU communication interface or defective. • Transmitters with 0-20 mA or a third-party gateway. For further information on CIU, see Grundfos 4-20 mA output signals are Product Center, or contact Grundfos.
  • Seite 80: Taking The Product Out Of Operation

    All analog inputs are supplied with PELV voltage The ambient temperature is typically the temperature in the room where (Protective Extra-Low Voltage). Control MPC is located. A 0-100 % signal from an external controller. It can for instance be a 0-10 Digital outputs (relay outputs) V signal.
  • Seite 81: Related Documents

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on...
  • Seite 82: Allgemeine Informationen

    Anwendungen ......83 und Serviceanleitungen von Grundfos werden die folgenden Produktidentifikation ......84 Symbole und Gefahrenhinweise verwendet.
  • Seite 83: Produkteinführung

    • Druckerhöhungsanlagen • Umwälzsysteme für Heizungs-, Kühl- und Klimaanwendungen. 2.2.1 Pumpen Die Control MPC ist zur Regelung und Überwachung von Anlagen bestimmt, in denen folgende Pumpen eingesetzt werden: • CR, CRE, CRI, CRIE, CRN, CRNE, CRIE • NB, NBE, NBG, NBGE •...
  • Seite 84: Produktidentifikation

    DK - 8850 - Bjerringbro - Denmark Gilt nur für Anlagen. Typenschild Gilt nur für CR-, CRI-, CRN-, CRE- und CRIE-Pumpen Pos. Beschreibung Eine Datei im Format GSC (Grundfos Standard Produkttyp Configuration) ist eine Datei mit Konfigurationsdaten. Modellcode Netzversorgung Bestell-Nr.
  • Seite 85: Typenschlüssel, Steuerung Control Mpc

    2.3.3 Typenschlüssel, Steuerung Control MPC Beispiel Control MPC E 000A Pos. Pos. Code Bedeutung Bezeichnung Control MPC Baureihe E: Alle Pumpen mit E-Motor EC: Alle Pumpen mit eigenem CUE F: Ungeregelte, an einem gemeinsamen CUE angeschlossene Pumpen Ausführung der Drucker- höhungsanlage...
  • Seite 86: Bedeutung

    Pos. Code Bedeutung Bezeichnung O10: Trockenlaufschutz über einen Digitaleingang (oder O9) Standard- O9: Trockenlaufschutz über einen Vordrucksensor (oder O10) ausführung O1: Redundanter druckseitiger Sensor (nur für den Anschluss vorbereitet) O2: Aufführen von Reparaturschaltern im Schaltplan O10: Trockenlaufschutz über einen Digitaleingang (oder O9) O9: Trockenlaufschutz über einen Vordrucksensor (oder O10) Standard- ausfüh-...
  • Seite 87: Optionale Ausrüstungcontrol Mpc

    2.4 Optionale AusrüstungControl MPC Enthalten in der je- weiligen Standard- Schaltschrankoptionen ausührung der Control MPC Optionen (Typen- Aufstel- Option Beschreibung schlüssel lungsort für Con- trol MPC) Der redundante druckseitige Sensor ist im Schaltplan eingezeichnet. Redundanter, druck- im Schalt- – ●...
  • Seite 88 • Voltmeter, 500 V (zwei Phasen) • Voltmeter, 500 V, mit Umschalter (alle Phasen) Mit dieser Option ist die Control MPC für den Anschluss vorbereitet, das heißt, sie im Schalt- Steuerung Pilotpumpe – umfasst Sicherungen und einen Motoran- –...
  • Seite 89 Enthalten in der je- weiligen Standard- Schaltschrankoptionen ausührung der Control MPC Optionen (Typen- Aufstel- Option Beschreibung schlüssel lungsort für Con- trol MPC) Hauptschalter mit Abschaltung des Neut- ralleiters werden nur in Verbindung mit einphasigen Motoren eingesetzt. Bei der Auswahl dieser Option sind die für den...
  • Seite 90 – – – – schrank Control MPC verwendet standardmäßig Sinusfilter. Weitere Typen auf Anfrage. Das Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Alle Optionen können der vordefinierten Paketauswahl hinzugefügt werden In der entsprechenden Standardausführung enthalten. In der entsprechenden Standardausführung nicht enthalten.
  • Seite 91: Montage- Und Betriebsanleitung

    7. Wählen Sie die Betriebsart „Normal“ und drücken Sie auf [OK]. 8. Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. Grundfos kann Hydraulikdaten für CR-, CRI-, CRN-, CRE-, CRIE- und CRNE-Pumpen in Form einer GSC- Datei liefern, die direkt auf die CU 352 aufgespielt werden kann.
  • Seite 92: Übersicht Über Die Steuerungsvarianten

    Control MPC-F Control MPC-S E: Control MPC mit drei E-Pumpen. Control MPC mit drei ungeregelten Pumpen. Control MPC mit drei Pumpen, die an einen gemeinsamen CUE-Frequenzumrichter von EC: Control MPC mit drei Pumpen, die jeweils Grundfos angeschlossen sind. Die Pumpen an einen eigenen CUE-Frequenzumrichter von werden abwechselnd drehzahlgeregelt.
  • Seite 93 Eine an einen CUE-Frequenzumrichter von Drei E-Pumpen in Betrieb. Grundfos angeschlossene Pumpe und zwei ungeregelte Pumpen in Betrieb. Die Control MPC-E/EC liefert durch eine konti- Die Control MPC-F liefert durch kontinuierliche Die Control MPC-S liefert durch Ein- und nuierliche Drehzahlverstellung der Pumpen Drehzahlverstellung der über den CUE-Fre-...
  • Seite 94: Bedienfeld

    Home Meldeleuchte, Betrieb (grün) Meldeleuchte, Störung (rot) Helligkeit Die Control MPC Serie 2000 liefert durch eine kontinuierliche Drehzahlverstellung der Pumpen immer einen konstanten Druck. Die Anlagenleistung wird durch bedarfsabhängiges Ein-/Ausschal- ten der erforderlichen Anzahl an Pumpen und durch parallele Re- gelung der in Betrieb befindlichen Pumpen geregelt.
  • Seite 95: Bedientasten Und Meldeleuchten

    7.1 Bedientasten und Meldeleuchten 7.2 Display Die Tasten am Bedienfeld der CU 352 sind aktiv, wenn sie leuchten. Weitere Informationen 7. Bedienfeld 7.1.1 Pfeil nach rechts (2) Um innerhalb der Menüstruktur zum nächsten Hauptmenü zu wechseln, ist die Taste [>] zu drücken. Wenn Sie sich im Menü „Einstellung“...
  • Seite 96: Steuerungsfunktionen

    8. Steuerungsfunktionen Bildschirmseite und Bildschirmnummer Einstellung (4) 8.1 Übersicht über die Funktionen In diesem Menü können verschiedene Funktionen eingestellt wer- den: Bildschirmseite und Bildschirmnummer • Primärsteuerung Status (1) PI-Regler, Alternative Sollwerte, Externe Sollwertführung, In diesem Menü werden Alarmmeldungen, der Anlagenstatus so- Sensor, druckseitig, Zeitprogramm, Proportionaldruck, wie ein Diagramm mit den aufgezeichneten Daten angezeigt.
  • Seite 97: Analogausgänge (4.3.10)

    8.2 Beschreibung der Funktionen Bildschirmseite und Bildschirmnummer Die Beschreibung der Funktionen bezieht sich auf die vier Analogausgänge (4.3.10) Hauptmenüs der Steuereinheit CU 352: • Ausgangssignal (4.3.10.1-4.3.10.3) • Status Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14) • Betrieb • Min.-Betrieb (4.3.14.1) • Alarm •...
  • Seite 98 • Ferngeregelt über GENIbus (RS-485) Bedeutung Auf dieser Bildschirmseite werden aktive, noch nicht quittierte • Begrenzt wegen reduziertem Betrieb Alarm- und Warnmeldungen angezeigt. • Abgesch. wegen ger. Vol.-Strom. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten „Aktuelle In der unteren Bildschirmhälfte (B) wird Folgendes angezeigt: Alarme“...
  • Seite 99 8.3.2 Anlage (1.2) Betriebsarten Die Anlage verfügt über sechs Betriebsarten: 1. Normal • Die Pumpen passen ihre Förderleistung an den tatsächlichen Bedarf an. 2. Max. • Die Pumpen laufen mit einer konstanten, hohen Drehzahl. In der Regel laufen alle Pumpen mit maximaler Drehzahl. 3.
  • Seite 100 8.3.4 Sollwert (1.2.2) 8.3.5 Sollwertverschiebung (1.2.3) Sollwert Sollwertverschiebung Bedeutung Bedeutung Auf dieser Bildschirmseite wird der ausgewählte Sollwert angezeigt Der ausgewählte Sollwert kann durch bestimmte Parameter und angegeben, ob dieser von der CU 352 oder einem externen verschoben werden. Die Parameter werden als Prozentwert Bus vorgegeben wird.
  • Seite 101 8.3.6 Messwerte (1.2.4) 8.3.7 Analogeingänge (1.2.5) Messwerte Analogeingänge Bedeutung Bedeutung Auf dieser Bildschirmseite wird eine Übersicht über die Diese Bildschirmseite gibt einen Überblick über die Analogeingänge gemessenen und berechneten Parameter angezeigt. Bei MPC- und die an jedem Eingang gemessenen Werte. Siehe Abschnitte E-Anlagen, die mit einem Durchflussmesser ausgerüstet sind, „Analogeingänge“...
  • Seite 102 8.3.8 Kurve aufzeichnen (1.2.6) Bedeutung Diese Bildschirmseite zeigt den Zustand der Notstrombatterie an (falls vorhanden). Kurve aufzeichnen Bedeutung Auf dieser Bildschirmseite werden die von der Steuerung erfassten Daten angezeigt. Die aufzuzeichnenden Werte können Sie auf der Bildschirmseite Werte aufzeichnen (4.4.9) auswählen. Es können mehrere Werte gleichzeitig angezeigt werden.
  • Seite 103 8.3.10 Pumpe 1-6, Pilotpumpe (1.3 - 1.10) 8.4 Betrieb (2) In diesem Menü können die grundlegenden Parameter wie Sollwert, Betriebsart, Regelungsart und Parameter zur Regelung von einzelnen Pumpen eingestellt werden. Weitere Informationen 8.4.2 Anlagenbetriebsart (2.1.1) 8.4.3 Regelungsart (2.1.2) 8.4.4 Alternative Sollwerte (2.1.3) 8.4.6 Pumpe 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.6.5 Externe Sollwertführung (4.1.3) 8.6.6 Einstellen des ext.
  • Seite 104 Betriebsart 8.4.2 Anlagenbetriebsart (2.1.1) • Betrieb Wählen Sie Folgendes aus: Normal oder Stopp. Weitere Einstellungen • Betrieb > Weitere Einstellungen. Wählen Sie eine der nachfolgenden Einstellungen aus: • Anlagenbetriebsart, siehe Abschnitt „Anlagenbetriebsart“ (2.1.1). • Regelungsart, siehe Abschnitt „Regelungsart“ (2.1.2). • Alternative Sollwerte, siehe Abschnitt „Alternative Sollwerte“...
  • Seite 105 8.4.3 Regelungsart (2.1.2) Regelkennlinie im geregelten Betrieb Pos. Beschreibung Zeit [s] p [bar] Sollwert Einstellungen über das Bedienfeld • Betrieb > Weitere Einstellungen > Regelungsart > Geregelt. Regelungsart Stellen Sie den Sollwert ein. Siehe Abschnitte „Betrieb“ (2) und „Alternative Sollwerte“ (2.1.3). Beschreibung Ungeregelt Es gibt zwei Steuerungsarten, und zwar „Geregelt“...
  • Seite 106 17. Stellen Sie Folgendes in Sekunden ein: Filterzeit. 18. Wählen Sie Folgendes aus: Aktiviert. 19. Drücken Sie zweimal. 20. Wählen Sie Folgendes aus: • Betrieb • Normal. Die Anlage kann jetzt über eine externe Steuerung geregelt werden. Werkseinstellung Geregelt. 70.7 86.6 Regelkurve für Anlagen mit MPC-E im ungeregelten Betrieb Pos.
  • Seite 107: Einstellmöglichkeiten

    8.4.4 Alternative Sollwerte (2.1.3) 8.4.5 Steuerung einzelner Pumpen (2.1.4) Steuerung einzelner Pumpen Alternative Sollwerte Bedeutung Bedeutung Die Betriebsart kann vom automatischen Betrieb auf eine der Neben dem Hauptsollwert 1 (im Menü Betrieb auf der manuellen Betriebsarten geändert werden. Bildschirmseite 2 angezeigt) können sechs alternative Sollwerte für den geregelten Betrieb eingestellt werden.
  • Seite 108 8.4.6 Pumpe 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.4.7 Steuerung Pilotpumpe (2.1.4.7) Pumpe 1-6 Steuerung Pilotpumpe Bedeutung Bedeutung Diese Bildschirmseite wird für jede einzelne Pumpe angezeigt. Sie Diese Bildschirmseite wird nur angezeigt, wenn die Anlage mit einer ermöglicht das Einstellen der Betriebsart für die einzelnen Pumpen. Pilotpumpe ausgerüstet ist und entsprechend konfiguriert wurde.
  • Seite 109: Alarm

    8.5 Alarm (3) In diesem Menü werden alle Alarm- und Warnmeldungen angezeigt. Hier können auch Alarme quittiert werden. Weitere Informationen 8.6.26 Sanfter Druckaufbau (4.3.3) 8.6.56 Überwachungsfunktionen (4.4) 8.6.66 Druckentlastung (4.4.8) Manuell/ 8.5.1 Alarmstatus (3) Wassermangel automa- tisch Manuell/ Wassermangel Stopp automa- tisch Manuell/ Druck hoch Stopp automa-...
  • Seite 110 8.5.2 Aktuelle Alarme (3.1) Manuell/ Grenzwert 2 über- automa- schritten tisch Manuell/ Störung beim automa- Druckaufbau tisch Pumpen außerhalb Manuell/ des Betriebsbe- automa- reichs tisch Störung, Pilotpum- Automa- tisch Störung, Mehr- Automa- zwecksensor tisch Grenzwertüber- Automa- schreitung, Mehr- tisch zwecksensor Aktuelle Alarme Signalstörung, Se- Automa-...
  • Seite 111 8.5.3 Alarmspeicher (3.2) 8.5.4 Service Kontaktinformationen (3.3) Im Alarmspeicher können bis zu 24 Warnungen und Alarme gespeichert werden. Service Kontaktinformationen Alarmspeicher Bedeutung Auf dieser Bildschirmseite werden die Kontaktdaten des Bedeutung Installateurs angezeigt, wenn diese bei der Inbetriebnahme eingegeben worden sind. Auf dieser Bildschirmseite werden die Warnungen und Alarme angezeigt.
  • Seite 112: Einstellung (4)

    8.6 Einstellung (4) 8.6.1 Primärsteuerung (4.1) Primärsteuerung Einstellung Bedeutung Im Menü „Einstellung“ können die folgenden Funktionen eingestellt werden: In diesem Menü können die Funktionen für den primären Regler eingestellt werden. Einstellungen in diesem Menü sind nur • Primärsteuerung erforderlich, wenn der Funktionsumfang durch eine der folgenden PI-Regler, Alternative Sollwerte, Externe Sollwertführung, Funktionen erweitert werden soll: Sensor, druckseitig, Sekundärsensor, Zeitprogramm,...
  • Seite 113: Bedeutung

    8.6.2 PI-Regler (4.1.1) Anlage/Anwendung Heizungsan- Kühlsys- lage Δp L1 < 5 m: 1 L [m] L1 > 5 m: 3 L1 > 10 m: 5 Δp PI-Regler Bedeutung Die Anlage verfügt über einen Standard-PI-Regler, der dafür sorgt, dass der Druck konstant bleibt und dem Sollwert entspricht. Der PI-Regler kann bei Bedarf so angepasst werden, dass er -0,5 10 + 5L2...
  • Seite 114 8.6.3 Alternative Sollwerte (4.1.2) 8.6.4 Alternative Sollwerte 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Alternative Sollwerte Alternative Sollwerte 2–7 Bedeutung Wählen Sie für jeden alternativen Sollwert den Digitaleingang für die Aktivierung des Sollwerts aus. Mithilfe dieser Funktion können bis zu sechs Sollwerte (Sollwert 2 bis 7) als Alternative zum Hauptsollwert (Sollwert 1) ausgewählt Für den geregelten und den ungeregelten Betrieb kann jeweils ein werden.
  • Seite 115 Positionen finden Sie in der Montage- und 8.6.6 Einstellen des ext. Sollwerteinflusses (4.1.3.2) Betriebsanleitung der Control MPC. Der Sollwert lässt sich so an verschiedene Parameter anpassen, um z. B. den Ausgangsdruck oder die Temperatur in der Anlage zu beeinflussen.
  • Seite 116 8.6.6 Einstellen des ext. Sollwerteinflusses (4.1.3.2) 3. Stellen Sie Folgendes ein: Wert des externen Eingangs (Punkt 4. Stellen Sie Folgendes als Prozentwert ein: Sollwert reduzieren auf (Punkt 1). 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 für alle gewünschten Parameter. Werkseinstellung Die Funktion ist deaktiviert.
  • Seite 117 Werkseinstellung 8.6.9 Zeitprogramm (4.1.6) Als Regelparameter für den druckseitigen Sensor ist der Ausgangsdruck eingestellt. Der Sensor ist an den Analogeingang AI1 (CU 352) angeschlossen. Weitere Parameter für den primären Sensor können mithilfe des Inbetriebnahmeassistenten ausgewählt werden. Weitere Informationen 8.6.30 Analogeingänge (4.3.8) 8.6.8 Sekundärsensor (4.1.5) Zeitprogramm Bedeutung...
  • Seite 118 1. Aktivieren Sie die Funktion. 2. Wählen Sie eines der zehn Ereignisse aus und aktivieren Sie 3. Wählen Sie Folgendes aus: Normal oder Stopp. Wurde Stopp ausgewählt, überspringen Sie Schritt 4. 4. Stellen Sie Folgendes ein: Sollwert, geregelt. 5. Stellen Sie Folgendes ein: Uhrzeit, Stunden, Minuten. 6.
  • Seite 119 8.6.11 Konfiguration S-Anlage (4.1.8) 8.6.12 Sollwertrampe (4.1.9) Konfiguration S-Anlage Sollwertrampe Bedeutung Bedeutung Diese Funktion ermöglicht es, die Regelung von ungeregelten Ist diese Funktion aktiviert, erfolgt die Änderung des Sollwerts Pumpen (MPC-S) umzukehren. Das bedeutet, Sie können schrittweise über einen gewissen Zeitraum entlang einer einstellen, ob Pumpen in Abhängigkeit vom aktuellen Wert Sollwertrampe.
  • Seite 120 8.6.13 Pumpenkaskadensteuerung (4.2) 8.6.14 Min. Zeit zwischen EIN/AUS (4.2.1) Pumpenkaskadensteuerung Min. Zeit zwischen EIN/AUS In diesem Menü können die Funktionen in Bezug auf die Bedeutung Pumpenkaskadensteuerung eingestellt werden. Diese Funktion bewirkt eine Verzögerung zwischen dem Anlaufen Folgende Untermenüs können ausgewählt werden: und Abschalten einer Pumpe und dem Anlaufen und Abschalten einer anderen Pumpe.
  • Seite 121 8.6.15 Max. Anzahl Einschaltungen/Stunde (4.2.1) 8.6.16 Reservepumpen (4.2.3) Max. Anzahl Einschaltungen/Stunde Reservepumpen Bedeutung Bedeutung Durch diese Funktion wird die Anzahl der Pumpeneinschaltungen Mithilfe dieser Funktion kann die maximale Anlagenleistung und -abschaltungen pro Stunde für die gesamte Anlage begrenzt. begrenzt werden, indem eine oder mehrere Pumpen als Dadurch wird die Geräuschentwicklung reduziert und der Komfort Reservepumpen ausgewählt werden.
  • Seite 122 8.6.17 Erzwungener Pumpentausch (4.2.4) 8.6.18 Testlauf (4.2.5) Erzwungener Pumpentausch Testlauf Bedeutung Bedeutung Diese Funktion sorgt dafür, dass die Anzahl an Betriebsstunden für Diese Funktion wird hauptsächlich verwendet, wenn der alle Pumpen gleich ist. erzwungene Pumpenwechsel deaktiviert ist und/oder wenn die Anlage auf die Betriebsart Stopp gesetzt wurde, z.
  • Seite 123 8.6.19 Pumpenabschaltversuch (4.2.7) 8.6.20 Ein- und Abschaltdrehzahl der Pumpen (4.2.8) Bedeutung Mithilfe dieser Funktion wird das Ein- und Ausschalten von Pumpen geregelt. Es gibt zwei Optionen: 1. Berechnete Drehzahl verwenden Diese Funktion stellt sicher, dass im Hinblick auf den Energieverbrauch immer die optimale Anzahl an Pumpen läuft und dabei jeweils ein gewünschter Betriebspunkt erreicht wird.
  • Seite 124 2. Feste Drehzahl verwenden Bedeutung Diese Funktion gewährleistet eine Umwälzung in der Anlage. Bitte beachten Sie, dass die Stoppfunktion, wenn sie aktiviert ist, Auswirkungen auf diese Funktion haben kann. Siehe Abschnitt „Stoppfunktion“ (4.3.1). Beispiele: • Wird keine Pumpe ausgewählt, kann die Stoppfunktion die Pumpe abschalten, wenn kein oder nur wenig Wasser entnommen wird.
  • Seite 125: Kompensation Der Pumpenanlaufzeit

    8.6.22 Kompensation der Pumpenanlaufzeit (4.2.10) 8.6.23 Weitere Funktionen (4.3) Kompensation der Pumpenanlaufzeit Weitere Funktionen Bedeutung Bedeutung Diese Funktion wird nur in Verbindung mit MPC-F-Anlagen Auf dieser Bildschirmseite können Funktionen eingestellt werden, verwendet. die für den normalen Betrieb der Anlage von sekundärer Bedeutung sind.
  • Seite 126: Stoppfunktion

    Weitere Informationen 8.6.24 Stoppfunktion (4.3.1) 8.6.24 Stoppfunktion (4.3.1) 8.6.25 Pilotpumpe (4.3.2) 8.6.26 Sanfter Druckaufbau (4.3.3) 8.6.27 Notbetrieb (4.3.5) 8.6.28 Digitaleingänge (4.3.7) 8.6.30 Analogeingänge (4.3.8) 8.6.33 Digitalausgänge (4.3.9) 8.6.35 Analogausgänge (4.3.10) 8.6.37 Zählereingänge (4.3.11) 8.6.38 Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14) 8.6.42 Kennliniendaten Pilotpumpe (4.3.18) 8.6.43 Pumpenkennliniendaten (4.3.19) 8.6.45 Steuermodus (4.3.20) 8.6.46 Konstanter Vordruck (4.3.22) 8.6.47 Förderstromabschätzung (4.3.23) 8.6.48 Reduzierter Betrieb (4.3.24) 8.6.49 Einstellungen Mehrzwecksensor (4.3.25)
  • Seite 127 Erfolgt die Erkennung eines geringen Förderstroms durch Schätzung, ist der Einbau eines Membrandruckbehälters mit einer bestimmten Größe und einem bestimmten Vordruck erforderlich. Weitere Informationen hierzu finden Sie im nachfolgenden Dokument. Das Dokument ist auch im Grundfos Product Center verfügbar. Nr. der Ver- Titel...
  • Seite 128 Faustregel: Drehzahlabsenkung = 2 × Deltadruck für den Gradienten. Beispiel 1: Erhöhen des Abschaltgrenzwerts Qmin (hoher Förderstromgrenzwert) • Erhöhen Sie den Wert von Druckbereich für den Gradienten. • Verringern Sie den Wert von Zeitabschn. Grad. (Pumpe abgesch.). • Verringern Sie den Wert von Zeitabschnitt für den Gradienten (Pumpe läuft).
  • Seite 129 8.6.25 Pilotpumpe (4.3.2) Anlage mit Durchflussmesser 5. Stellen Sie Folgendes ein: Abschaltwert. Pilotpumpe Standardmäßig ist eine Hysterese von 10 s eingestellt. Bedeutung Bei Anwendungen mit geringen Förderstromschwankungen wird eine Pilotpumpe empfohlen. Werkseinstellung Um einen hohen Wirkungsgrad zu erreichen, beträgt die Diese Funktion ist bei Druckerhöhungsanwendungen aktiviert.
  • Seite 130 • Stellen Sie Folgendes ein: Zeit Hysterese P: Druck T: Zeit [Sekunde] • Stellen Sie Folgendes ein: Wechsel zu Hauptpumpe : Fülldruc : Befüllzeit • Stellen Sie Folgendes ein: Zeit Hysterese. 2. Stellen Sie Folgendes ein: Druckband ein. Pos. Beschreibung Werkseinstellung Füllphase: Betrieb mit konstanter Kennlinie Die Funktion ist deaktiviert.
  • Seite 131 8.6.27 Notbetrieb (4.3.5) 8.6.28 Digitaleingänge (4.3.7) Digitaleingänge Notbetrieb Beschreibung Bedeutung In diesem Menü können die Digitaleingänge der CU 352 eingestellt Diese Funktion wird bei Druckerhöhungsanwendungen verwendet. werden. Jeder Digitaleingang (außer DI1) kann aktiviert und einer Ist diese Funktion aktiviert, laufen die Pumpen weiter, auch wenn bestimmten Funktion zugewiesen werden.
  • Seite 132: Funktion

    8.6.29 Funktionen Digitaleingänge (4.3.7.1) Werkseinstellung Digitaleingang Funktion Externe EIN/AUS-Funktion. Offener Kontakt DI1 (CU 352) [10] = AUS. Hinweis: Eingang Nr. 1 kann nicht geändert werden. Überwachung des Wassermangels (Trocken- laufschutz). Offener Kontakt = Wassermangel DI2 (CU 352) [12] (falls die Anlage mit dieser Option ausgestat- tet ist).
  • Seite 133 Sie können je Analogeingang eine Funktion auswählen. • Messgröße, z. B. System Enddruck Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Montage- und • Messbereich des Sensors/Signalgebers, z. B. 0-16 bar Betriebsanleitung der Control MPC. • Nicht aktiviert Einstellmöglichkeiten Auf jeder Bildschirmseite können folgende Parameter eingestellt •...
  • Seite 134 1. Wählen Sie Folgendes aus: Analogeingänge. 8.6.34 Funktionen Digitalausgänge (4.3.9.1-4.3.9.16) 2. Wählen Sie Folgendes aus: Messgröße. Die Bildschirmseite 4.3.8.1.1 wird aufgerufen. 3. Wählen Sie einen Eingang aus. 4. Drücken Sie die Taste 5. Stellen Sie den oberen und unteren Grenzwert für den Sensormessbereich ein.
  • Seite 135 8.6.35 Analogausgänge (4.3.10) 8.6.36 Ausgangssignal (4.3.10.1-4.3.10.3) Analogausgänge Ausgangssignal Bedeutung Diese Bildschirmseite wird nur angezeigt, wenn ein Modul Auf dieser Bildschirmseite können die nachfolgenden Parameter IO 351B installiert ist. ausgewählt werden. Einstellmöglichkeiten Bedeutung • 0-100 % Signal Standardmäßig besitzt die CU 352 keine Analogausgänge. Sie •...
  • Seite 136 1. Wählen Sie den Analogausgang und den Bereich aus. 8.6.38 Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb (4.3.14) 2. Wählen Sie Folgendes aus: Parameter. Die Bildschirmseite 4.3.10.2 wird aufgerufen. 3. Wählen Sie den Ausgang aus. 4. Drücken Sie . 5. Stellen Sie Folgendes ein: Signalbereich. 8.6.37 Zählereingänge (4.3.11) Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb Bedeutung...
  • Seite 137 Beschreibung 8.6.40 Max.-Betrieb (4.3.14.2) In allen Anlagen ist ein Mindestbetrieb nur bei drehzahlgeregelten Pumpen möglich. Einstellbereich • Anzahl der im Betrieb befindlichen Pumpen • Drehzahl als Prozentwert (25–100 %) bei geregelten Pumpen. Einstellungen über das Bedienfeld • Einstellung > Weitere Funktionen > Min.-, Max.- und benutzerdefinierter Betrieb >...
  • Seite 138 Anzahl der Pumpen für Betriebsart Benutzerdefiniert. • Anlagendrehzahl. Die erforderlichen Daten können den Pumpenkennlinien entnommen werden. Diese finden Sie im Grundfos Product Center Werkseinstellung auf der Grundfos-Website www.grundfos.com. Die Funktion ist deaktiviert, da Folgendes eingestellt wurde: Haben Sie keinen Internetzugang oder ist das Grundfos Product Center nicht verfügbar, versuchen Sie, bei einer der Pumpen die...
  • Seite 139: So Lesen Sie Daten In Pumpenkennlinien

    Center auf der Grundfos-Website www.grundfos.com. Siehe die 8.6.43 Pumpenkennliniendaten (4.3.19) nachfolgenden Beispiele. 8.6.44 So lesen Sie Daten in Pumpenkennlinien Wenn das Grundfos Product Center nicht verfügbar ist, versuchen Sie, bei einer der Pumpen die folgenden drei Betriebspunkte zu 8.6.43 Pumpenkennliniendaten (4.3.19) erreichen: •...
  • Seite 140 Ablesen der Leistung für Q0, Drehzahl 100 % (Grundfos Product Ablesen der Bemessungsleistung PBem (Grundfos Product Center) Center) Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Leistung, Q0, Drehzahl 100 % Betriebspunkt, Nennleistung P Nenn Betriebspunkt, Q0, Drehzahl 100 % Nennleistung P Nenn und H...
  • Seite 141 8.6.45 Steuermodus (4.3.20) 8.6.46 Konstanter Vordruck (4.3.22) Steuermodus Konstanter Vordruck Bedeutung Bedeutung Die Anlage kann über eine externe Busverbindung (optional) Diese Funktion wird nur verwendet, wenn kein Drucksensor auf der ferngesteuert werden. Siehe Abschnitt „GENIbus“. Weitere Zulaufseite der Anlage montiert und der Zulaufdruck konstant und Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Datenübertragung“.
  • Seite 142 8.6.47 Förderstromabschätzung (4.3.23) 8.6.48 Reduzierter Betrieb (4.3.24) Förderstromabschätzung Reduzierter Betrieb Bedeutung Bedeutung Wie in Abschnitt „Pumpenkennliniendaten“ (4.3.19) beschrieben Mithilfe dieser Funktion kann die Anzahl der Pumpen in Betrieb kann die CU 352 den Betrieb entsprechend der Kennlinien- und oder, bei MPC-E-Anlagen, die Leistungsaufnahme begrenzt Motordaten optimieren.
  • Seite 143 8.6.49 Einstellungen Mehrzwecksensor (4.3.25) 4. Stellen Sie Folgendes ein: Sollwert-Grenzwerte. (Wählen Sie: Unterer Grenzwert oder Oberer Grenzwert). 5. Drücken Sie auf Einstellungen Mehrzwecksensor um die Einstellungen für die einzelnen Mehrzwecksensoren vorzunehmen. Einstellungen Mehrzwecksensor Bedeutung Mithilfe dieser Funktion können bis zu sechs verschiedene Zonen in einer HLK-Anlage mit einem festgelegten Differenzdruck- Band geregelt werden.
  • Seite 144 8.6.50 Einstellungen Mehrzwecksensor (4.3.25.1) 8.6.51 Mehrzwecksensor 1-6 (4.3.25.1.1) Einstellungen Mehrzwecksensor Mehrzwecksensor 1-6 Beschreibung Bedeutung Jeder Mehrzwecksensor muss definiert werden, damit die Jeder Mehrzwecksensor muss definiert werden, damit die Funktion korrekt funktioniert. Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann. Einstellbereich Einstellmöglichkeiten • Name • Ein-Aus.
  • Seite 145 8.6.52 Differenzdrucksensor (4.3.27) 8.6.53 Differenzdrucksensor (4.3.27.1-4) Differenzdrucksensor Differenzdrucksensor 1–4 Bedeutung Bedeutung Bis zu vier Differenzdrucksensoren können für Eingangs- und Anpassen der Differenzdrucksensoren. Ausgangswerte konfiguriert werden. Einstellmöglichkeiten • Signaleingang 1: den Wert für den Minuenden des Beispiel Differenzdrucksensors auswählen. Differenzdrucksensor 2 •...
  • Seite 146 8.6.54 Anpassbarer Messwerttyp (4.3.28) 8.6.55 Anpassbarer Messwerttyp (4.3.28.1-8) Anpassbarer Messwerttyp Anpassbarer Messwerttyp Bedeutung Bedeutung Bis zu 8 Arten von Eingangswerten können hinsichtlich Name und • Name: Konfigurieren Sie den Namen für den Messwert. physikalischer Größe angepasst werden. • Physikalische Größe: Legen Sie die Art der physikalischen Größe fest: Beispiel - Prozent...
  • Seite 147: Überwachungsfunktionen

    8.6.56 Überwachungsfunktionen (4.4) 8.6.57 Trockenlaufschutz (4.4.1) Trockenlaufschutz Überwachungsfunktionen Bedeutung Bedeutung Der Trockenlaufschutz gehört zu den wichtigsten Die Anlage verfügt über eine Reihe von Funktionen, die den Betrieb Überwachungsfunktionen, da die Lager und die Wellendichtung der Anlage kontinuierlich überwachen. beschädigt werden können, wenn die Pumpen trocken laufen. Die Überwachungsfunktionen sollen vor allem sicherstellen, dass Daher wird empfoheln, dass Sie stets den Trockenlaufschutz die Pumpen und die Anlage durch auftretende Störungen nicht...
  • Seite 148 8.6.58 Druck-/Niveauschalter (digital) (4.4.1.1) 8.6.59 Messung, Vordruck (analog) (4.4.1.2) Druck-/Niveauschalter (digital) Messung, Vordruck (analog) Bedeutung Bedeutung Diese Funktion wird hauptsächlich bei Der Trockenlaufschutz kann über einen Druckgeber realisiert Druckerhöhungsanwendungen verwendet. Der Trockenlaufschutz werden, der den Zulaufdruck misst. kann über einen Druckschalter am Sammelrohr auf der Zulaufseite Es können zwei Füllstände eingestellt werden: oder über einen Niveauschalter in einem Behälter auf der •...
  • Seite 149 8.6.60 Messung, Füllstand Vorlaufbehälter (analog) (4.4.1.3) 8.6.61 Min. Druck (4.4.2) Messung, Füllstand Vorlaufbehälter (analog) Min. Druck Bedeutung Bedeutung Der Trockenlaufschutz kann über einen Niveaugeber realisiert Bei Druckerhöhungsanwendungen wird der Ausgangsdruck werden, der den Füllstand in einem Behälter auf der Zulaufseite überwacht.
  • Seite 150 8.6.62 Max. Druck (4.4.3) 8.6.63 Externe Störung (4.4.4) Max. Druck Externe Störung Bedeutung Bedeutung Bei Druckerhöhungsanwendungen wird der Ausgangsdruck Diese Funktion wird verwendet, damit die CU 352 eine Störmeldung überwacht. Bei allen anderen Anwendungen wird der Systemdruck von einem externen Kontakt erhalten kann. Bei einer externen überwacht.
  • Seite 151 8.6.64 Überschreitung Grenzwert 1 (4.4.5-4.4.6) 1. Wählen Sie einen Analogeingang aus. 2. Wählen Sie Folgendes aus: Zu überwachende Messgröße. Die Bildschirmseite 4.3.8.1.1 wird aufgerufen. 3. Wählen Sie einen Eingang aus. 4. Drücken Sie die Taste 5. Stellen Sie den oberen und unteren Grenzwert für den Sensormessbereich ein.
  • Seite 152 8.6.65 Pumpen außerhalb des Betriebsbereichs (4.4.7) 8.6.66 Druckentlastung (4.4.8) Pumpen außerhalb des Betriebsbereichs Druckentlastung Bedeutung Bedeutung Die Funktion gibt eine Warnmeldung aus, wenn der Betriebspunkt Die Funktion dient dazu, den Druck in den Rohrleitungen durch außerhalb des vorgegebenen Bereichs liegt, z. B. wenn der Öffnen eines Magnetventils zu reduzieren, wenn ein voreingestellter Zulaufdruck unter einen zulässigen Mindestwert absinkt und damit Grenzwert überschritten wird.
  • Seite 153 1. Wählen Sie den Digitalausgang aus. 8.6.68 Störung, Hauptsensor (4.4.10) 2. Wählen Sie Folgendes aus: Druckentlastungsventil. 3. Drücken Sie 2 × die Taste . 4. Wählen Sie Folgendes aus: Zu überwachender Druck • Wählen Sie Folgendes aus: System Enddruck, Systemdruck oder Externer Druck. 5.
  • Seite 154 8.6.69 Rückschlagventil (4.4.11) 8.6.70 Geregelter Ausgang 1-2 (4.4.13-4.4.14) Rückschlagventil Bedeutung Mithilfe dieser Funktion kann die CU 352 erkennen, ob eine Leckage oder eine Störung an einem Rückschlagventil vorliegt. Eine kleinere Leckage führt zu einer Warnung, sobald fünf Vorfälle vorliegen. Bei einem fehlerhaften Rückschlagventil wird Geregelter Ausgang 1–2 sofort ein Alarm ausgegeben und die Pumpe wird abgeschaltet.
  • Seite 155 Pos. Beschreibung Hochdruck Stopp Einschalten Niederdruck Invertierter geregelter Ausgang: 1. Low: Sinkt der Füllstand unter den unteren Grenzwert, wird eine Warnung ausgegeben und der Digitalausgang Geregelter Ausgang, Niedrig aktiviert. Gleichzeitig wird der Digitalausgang Geregelter Ausgang deaktiviert, falls er nicht zuvor deaktiviert wurde. 2.
  • Seite 156 8.6.71 Funktionen CU 352 (4.5) 8.6.72 Displaysprache (4.5.1) Funktionen CU 352 Displaysprache Bedeutung Bedeutung In diesem Untermenü können Sie die grundlegenden Einstellungen Hier können Sie die Displaysprache für die CU 352 auswählen. für die CU 352 vornehmen. Einstellmöglichkeiten Die meisten dieser Einstellungen werden werkseitig oder bei der •...
  • Seite 157 Werkseinstellung Einstellungen über das Bedienfeld Als Displaysprache ist Englisch (UK) eingestellt. Die Sprache kann • Einstellung > Funktionen CU 352 > Maßeinheiten. bei der Inbetriebnahme geändert werden. Wählen Sie das Einheitensystem aus und ändern Sie ggf. für die einzelnen Messparameter die Maßeinheit. Siehe das nachfolgende 8.6.73 Maßeinheiten (4.5.2) Beispiel.
  • Seite 158 Wenn die Uhr mehr als 20 Tage nicht an die externe Spannungsversorgung angeschlossen ist, muss sie neu eingestellt werden. Falls Sie das Passwort/die Passwörter vergessen haben, wenden Sie sich bitte an Grundfos. Einstellmöglichkeiten Das Datum kann mit Tag, Monat und Jahr eingestellt werden. Die Einstellungen über das Bedienfeld Uhrzeit kann im 24-Stunden-Format mit Anzeige der Stunden und •...
  • Seite 159 Die CU 352 kann über eine optionale RS-485-Schnittstelle mit externen Geräten kommunizieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Datenübertragung“. Die Kommunikation erfolgt gemäß dem Grundfos-Busprotokoll GENIbus. Der Anschluss an die Gebäudeleittechnik oder eine andere externe Steuerung ist möglich. Betriebsparameter wie Sollwert und Betriebsart können über das Bussignal eingestellt werden.
  • Seite 160: Datenübertragung

    Konfigurationsdateien (GSC) angezeigt, die in der Steuereinheit hinterlegt sind. Ebenso kann die Softwareversion aktualisiert werden. Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Einstellungen über das Bedienfeld Grundfos. • Einstellung > Statusanzeigemenü 8.6.79 Statusanzeigemenü (4.6) 1. Wählen Sie Anzeige 1, 2 oder 3 aus und drücken Sie die Taste [OK].
  • Seite 161 Kontrollkästchen zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde. Externes GENIbus-Modul (optional) Öffnen Sie den Internetbrowser und geben Sie den Host-Namen Grundfos CIU Kommunikationsschnittstelle der CU 352 anstatt der IP-Adresse in die URL-Zeile ein. Der Internetbrowser versucht jetzt, eine Verbindung zur CU Gateway von anderen Anbietern 352 herzustellen.
  • Seite 162: Netzwerkschnittstellen Und -Dienste

    10.1 Die Anlage wurde abgeschaltet. Ein Neustart ist Als Gateway kann ein CIU-Kommunikationsschnittstellengerät von nicht möglich. Grundfos oder ein Gateway eines anderen Anbieters verwendet werden. Weitere Informationen zum CIU finden Sie im Grundfos Ursache Abhilfe Product Center oder erhalten Sie direkt bei Grundfos.
  • Seite 163 Die Stromversorgung ist • Stellen Sie die unterbrochen. Stromversorgung her. Der Hauptschalter ist • Schalten Sie den ausgeschaltet. Hauptschalter ein. Der Hauptschalter ist defekt. • Tauschen Sie den Hauptschalter aus. Der Motorschutz ist aktiviert. • Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Grundfos.
  • Seite 164: Außerbetriebnahme Des Produkts

    Alle Analogeingänge werden mit Schutzkleinspannung (PELV) versorgt. Die Umgebungstemperatur ist im Allgemeinen die Temperatur des Raums, in der sich die Control MPC befindet. Ein Signal von 0–100 % von einer externen Steuerung. z. B. ein Signal Digitalausgänge (Relaisausgänge) von 0 - 10 V.
  • Seite 165: Mitgeltende Dokumentation

    13. Mitgeltende Dokumentation Weitere Informationen zur Control MPC und zu den Pumpen, die über die Control MPC geregelt werden können, sind im Grundfos Product Center auf der Internetseite von Grundfos unter www.grundfos.de verfügbar. 14. Entsorgung des Produkts Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden.
  • Seite 166: Información General

    Usos ....... de mantenimiento e inspección de Grundfos pueden contener los Identificación .
  • Seite 167: Introducción Al Producto

    Las bombas principales del sistema deben ser del mismo tipo y tamaño. 2.2.2 Variante de control Control MPC El cuadro Control MPC se divide en cinco grupos en función de la variante de control: 2.1 Descripción del producto Variante de El cuadro Control MPC de Grundfos se utiliza principalmente para Descripción...
  • Seite 168: Identificación

    Pumps: Etiqueta del software Pilot Pump: Pos. Descripción IP Class: Número de archivo GSC del cuadro Control MPC Weight: Números de archivo GSC de las opciones del cuadro Control MPC MADE IN GERMANY T y 3432-021-59379130-2014 Número de archivo GSC del sistema Hydro MPC Números de archivo GSC de las opciones del sistema...
  • Seite 169 2.3.3 Nomenclatura, Control MPC Ejemplo Control MPC E 000A Pos. Pos. Cód. Explicación Denominación Control MPC Gama E: Todas las bombas con motor E EC: Todas las bombas con variador de frecuencia CUE F: Bombas de velocidad fija y un variador de frecuencia CUE...
  • Seite 170 Pos. Cód. Explicación Denominación O10: Protección contra marcha en seco, entrada digital (u opción O9) O9: Protección contra marcha en seco, sensor de presión de aspiración (u opción O10) Versión estándar A O1: Sensor principal redundante (preparado solo para la conexión) O2: Esquema de conexiones que muestra los interruptores de reparación O10: Protección contra marcha en seco, entrada digital (u opción O9) O9: Protección contra marcha en seco, sensor de presión de aspiración (u opción O10)
  • Seite 171: Equipamiento Opcionalcontrol Mpc

    2.4 Equipamiento opcionalControl MPC Incluida de serie en las versiones Opciones del panel de control estándar del cuadro Control Opciones (código del Opción Descripción Ubicación cuadro Control MPC) El esquema de conexiones muestra el Interior del sensor principal redundante. Sensor principal cuadro de ●...
  • Seite 172 Incluida de serie en las versiones Opciones del panel de control estándar del cuadro Control Opciones (código del Opción Descripción Ubicación cuadro Control MPC) El esquema de conexiones muestra el Protección contra Interior del interruptor de límite para vibraciones. marcha en seco, cuadro de ●...
  • Seite 173 Incluida de serie en las versiones Opciones del panel de control estándar del cuadro Control Opciones (código del Opción Descripción Ubicación cuadro Control MPC) El interruptor principal con desconexión del conductor neutro se utiliza únicamente en motores monofásicos. Seleccione esta opción si así lo exigen reglamentos locales en vigor en el lugar Interior del Interruptor principal...
  • Seite 174 CUE Interior del o motor EC. Filtro de motor (LC) cuadro de Por defecto, el cuadro Control MPC control incorpora filtros sinusoidales. Puede instalarse otros filtros bajo pedido. Cable no incluido. Todas las opciones pueden añadirse a la versión estándar elegida.
  • Seite 175: Recepción Del Producto

    • Todas las piezas visibles estén intactas. 4.1 Ubicación Instale Control MPC en una sala bien ventilada para garantizar la adecuada refrigeración del cuadro de control. Control MPC está diseñado exclusivamente para su instalación en interiores. El producto no debe exponerse a la luz solar directa.
  • Seite 176: Resumen De Variantes De Control

    CUE Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: cuadro Control MPC con tres bombas E. Cuadro Control MPC con tres bombas Cuadro Control MPC con tres bombas alimentadas por red. conectadas a un variador de frecuencia CUE EC: cuadro Control MPC con tres bombas, de Grundfos.
  • Seite 177 CUE de La conmutación de las bombas es Grundfos. Si la bomba no puede mantener la La conmutación de las bombas es automática automática y depende de la carga, las horas presión, se activarán una o dos bombas...
  • Seite 178: Panel De Control

    Indicador luminoso de funcionamiento (verde) Indicador luminoso de avería (rojo) Brillo El cuadro Control MPC Serie 2000 mantiene una presión constante mediante el ajuste variable de la velocidad de las bombas conectadas. El sistema ajusta su rendimiento a la demanda mediante la activación o la desactivación del número necesario de bombas y...
  • Seite 179: Botones E Indicadores Luminosos

    7.1 Botones e indicadores luminosos 7.2 Pantalla Los botones del panel de control de la unidad CU 352 se encuentran activos cuando están iluminados. Información relacionada 7. Panel de control 7.1.1 Intro (2) Pulse [>] para ir al siguiente menú en la estructura de menús. Si pulsa [>] cuando esté...
  • Seite 180: Funciones De Control

    8. Funciones de control Pantalla y número de pantalla Ajustes (4) 8.1 Resumen de funciones En este menú puede configurar diversas funciones: • Controlador principal Pantalla y número de pantalla Controlador PI, Puntos de ajuste alternativos, Influencia Estado (1) del punto de ajuste externo, Sensor principal, Programa Este menú...
  • Seite 181: Descripción De Las Funciones

    8.2 Descripción de las funciones Pantalla y número de pantalla La descripción de las funciones se basa en los cuatro menús Entradas analógicas (4.3.8) principales de la unidad de control CU 352: • Entradas analógicas (4.3.8.1-4.3.8.7) • Estado • Entradas analógicas y valor medido •...
  • Seite 182 • Limitada a causa del funcionamiento reducido Para obtener más información, consulte las secciones “Alarmas actuales” (3.1) y “Registro de alarmas” (3.2). • Parado debido a caudal bajo. En la mitad inferior de la pantalla (B) se muestra lo siguiente: •...
  • Seite 183 8.3.2 Sistema (1.2) Modos de funcionamiento El sistema tiene seis modos de funcionamiento: 1. Normal • Las bombas adaptan su funcionamiento a las necesidades existentes. 2. Máx. • Las bombas funcionan a una velocidad alta constante. Normalmente, todas las bombas funcionan a máxima velocidad.
  • Seite 184 8.3.4 Punto de ajuste (1.2.2) 8.3.5 Influencia del punto de ajuste (1.2.3) Punto de ajuste Influencia del punto de ajuste Descripción Descripción Esta pantalla muestra el punto de ajuste seleccionado y si este El punto de ajuste seleccionado puede verse influido por proviene de la unidad de control CU 352 o de un bus externo.
  • Seite 185: Valores Medidos

    8.3.6 Valores medidos (1.2.4) 8.3.7 Entradas analógicas (1.2.5) Valores medidos Entradas analógicas Descripción Descripción Esta pantalla muestra el estado general de todos los parámetros Esta pantalla muestra un resumen de las entradas analógicas medidos y calculados. En los sistemas MPC-E con caudalímetro, y los valores medidos para cada entrada.
  • Seite 186 8.3.8 Gráfica de registro (1.2.6) Descripción En esta pantalla puede comprobar el estado de la batería de reserva, si está instalada. Gráfica de registro Descripción En esta pantalla se muestran los datos registrados y almacenados en el controlador. Puede seleccionar los valores de registro en la pantalla Valores de registro (4.4.9).
  • Seite 187 8.3.10 Bomba 1-6, Bomba piloto (1.3 - 1.10) 8.4 Funcionam. (2) En este menú puede ajustar los parámetros básicos, como el punto de ajuste, el modo de funcionamiento, el modo de control y el control de cada bomba. Información relacionada 8.4.2 Modo de funcionamiento del sistema (2.1.1) 8.4.3 Modo de control (2.1.2) 8.4.4 Puntos de ajuste alternativos (2.1.3)
  • Seite 188 Configuración a través del panel de control 8.4.2 Modo de funcionamiento del sistema (2.1.1) Punto de ajuste • Funcionam. > Fijar punt.ajus.1,bucle abierto / Fijar punt.ajus.1,bucle cerrado. Ajuste el valor. Modo funcionam. • Funcionam. Seleccione: Normal o Parada. Ajustes adicionales •...
  • Seite 189 8.4.3 Modo de control (2.1.2) Curva de regulación para el control en bucle cerrado Pos. Descripción Tiempo [s] P [bar] Punto de ajuste Ajuste a través del panel de control • Funcionam. > Ajustes adicionales > Modo de control > Modo de control Bucle cerrado.
  • Seite 190 19. Pulse × 2. 20. Seleccione: • Funcionam. • Normal. Ahora podrá controlar el sistema con un controlador externo. Ajustes de fábrica Bucle cerrado. 70.7 86.6 Curva de regulación para sistema MPC-E en bucle abierto Pos. Descripción Caudal [m Entrada [%] de controlador externo Caudal Bomba 1-4 Rango de ajuste...
  • Seite 191 8.4.4 Puntos de ajuste alternativos (2.1.3) 8.4.5 Control de bomba individual (2.1.4) Control de bomba individual Puntos de ajuste alternativos Descripción Descripción Puede cambiar el modo de funcionamiento automático por uno de Además del punto de ajuste principal 1 (mostrado en la pantalla 2 los modos de funcionamiento manual.
  • Seite 192 8.4.6 Bomba 1-6 (2.1.4.1-2.1.4.6) 8.4.7 Control de bomba piloto (2.1.4.7) Bomba 1-6 Control de bomba piloto Descripción Descripción Esta pantalla se muestra para las bombas individuales y permite Esta pantalla se muestra únicamente para los sistemas que se seleccionar el modo de funcionamiento. hayan configurado con una bomba piloto.
  • Seite 193: Alarma

    8.5 Alarma (3) Este menú ofrece un resumen de las alarmas y los avisos. Si lo desea, aquí puede restablecer las alarmas. Información relacionada 8.6.26 Aumento de presión suave (4.3.3) 8.6.56 Funciones de monitorización (4.4) 8.6.66 Alivio de presión (4.4.8) 8.5.1 Estado de alarma (3) Manual/ Falta de agua automático...
  • Seite 194 8.5.2 Alarmas actuales (3.1) Avería, bomba Automático piloto Avería del Automático multisensor Límites rebasados por el valor del Automático multisensor Fallo de señal, Automático sensor secundario Avería de la Manual/ válvula de automático retención Avería de la Alarmas actuales Manual/ válvula de automático retención...
  • Seite 195 8.5.3 Registro de alarmas (3.2) 8.5.4 Datos de contacto para mantenimiento (3.3) El registro de alarmas puede almacenar hasta 24 avisos y alarmas. Datos de contacto para mantenimiento Registro de alarmas Descripción Descripción Esta pantalla muestra los datos de contacto del instalador si se introdujeron durante la puesta en marcha.
  • Seite 196: Ajustes

    8.6 Ajustes (4) 8.6.1 Controlador principal (4.1) Controlador principal Ajustes Descripción En el menú Ajustes, puede ajustar las siguientes funciones: En este menú puede ajustar las funciones relacionadas con el • Controlador principal controlador principal. Solo debe efectuar ajustes en este menú si Controlador PI, Puntos de ajuste alternativos, Influencia necesita añadir alguna de las funciones siguientes: del punto de ajuste externo, Sensor principal, Sensor...
  • Seite 197 8.6.2 Controlador PI (4.1.1) Sistema de Sistema de Sistema/aplicación [segundos] refrigeració calefacción Δp L1 < 5 m: 1 L [m] L1 > 5 m: 3 L1 > 10 m: 5 Δp Controlador PI Descripción El sistema incluye un controlador PI estándar que garantiza que la presión sea estable y se corresponda con el punto de ajuste.
  • Seite 198 8.6.3 Puntos de ajuste alternativos (4.1.2) 8.6.4 Puntos de ajuste alternativos 2-7 (4.1.2.1-4.1.2.7) Puntos de ajuste alternativos Puntos de ajuste alternativos 2-7 Descripción Para cada punto de ajuste alternativo, seleccione la entrada digital de activación del punto de ajuste. Esta función permite seleccionar hasta seis puntos de ajuste (2-7) como alternativas al punto de ajuste principal (1).
  • Seite 199 Puede encontrar un resumen completo de los tipos de sensores y las posiciones posibles en las instrucciones de instalación y funcionamiento del cuadro Control MPC. Por ejemplo, el punto de ajuste puede adaptarse en función de parámetros que pueden influir sobre la presión de descarga o la temperatura del sistema.
  • Seite 200 8.6.6 Ajuste de la función de influencia (4.1.3.2) 4. Ajuste como porcentaje: Reducir punto de ajuste a (punto 1). 5. Repita los pasos 2 a 4 para todos los parámetros deseados. Ajustes de fábrica La función está desactivada. 8.6.7 Sensor principal (4.1.4) Ajuste de la función de influencia Descripción Puede seleccionar la relación entre el parámetro de medida...
  • Seite 201 Información relacionada 8.6.9 Programa de reloj (4.1.6) 8.6.30 Entradas analógicas (4.3.8) 8.6.8 Sensor secundario (4.1.5) Programa de reloj Descripción Sensor secundario Con esta función, puede configurar puntos de ajuste y la fecha y la hora de su activación. También puede definir la fecha y la hora de Descripción parada del sistema.
  • Seite 202 1. Active la función. 2. Seleccione y active uno de los diez eventos. 3. Seleccione: Normal o Parada. Omita el paso 4 si selecciona Parada. 4. Ajuste: Punto de ajuste, bucle cerrado. 5. Ajuste: Hora, Horas, Minutos. 6. Seleccione el día de la semana en el que deban activarse los ajustes.
  • Seite 203 8.6.11 Configuración de S-system (4.1.8) 8.6.12 Rampa del punto de ajuste (4.1.9) Configuración de S-system Rampa del punto de ajuste Descripción Descripción Esta función permite invertir el control de las bombas alimentadas Al activar esta función, los cambios del punto de ajuste se verán por red (sistemas MPC-S).
  • Seite 204 8.6.13 Control en cascada de la bomba (4.2) 8.6.14 Tiempo mín. entre arranque/parada (4.2.1) Control en cascada de la bomba Tiempo mín. entre arranque/parada En este menú puede ajustar las funciones relacionadas con el Descripción control en cascada de la bomba. Esta función garantiza un retardo entre el arranque o la parada de Puede seleccionar los submenús siguientes: una bomba y el arranque o la parada de otra bomba.
  • Seite 205 8.6.15 Número máx. de arranques/hora (4.2.1) 8.6.16 Bombas en standby (4.2.3) Número máx. de arranques/hora Bombas en standby Descripción Descripción Esta función limita el número de arranques y paradas de la bomba Esta función permite limitar el rendimiento máximo del sistema por hora para todo el sistema.
  • Seite 206 8.6.17 Cambio forzado entre bombas (4.2.4) 8.6.18 Prueba de funcionamiento de bomba (4.2.5) Cambio forzado entre bombas Prueba de funcionamiento de bomba Descripción Descripción Esta función garantiza que las bombas funcionen durante el mismo Esta función se utiliza principalmente en situaciones en las que número de horas.
  • Seite 207 8.6.19 Intento de parada de bomba (4.2.7) 8.6.20 Velocidad de arranque y parada de la bomba (4.2.8) Descripción Esta función controla el arranque y la parada de las bombas. Hay dos opciones: 1. Utilizar la velocidad calculada Esta función garantiza que siempre esté funcionando el número óptimo de bombas en el punto de trabajo deseado, en términos de consumo de energía.
  • Seite 208 2. Utilizar velocidad fija Descripción Esta función garantiza la circulación en un sistema. Hay que tener en cuenta que la función de parada, si está activada, puede influir en esta función. Consulte la sección “Función de parada (4.3.1)”. Ejemplos: • Si no se selecciona ninguna bomba, la función de parada puede detener la bomba si no hay consumo o el consumo es muy reducido.
  • Seite 209: Funciones Secundarias

    8.6.22 Compensac. arranque de bomba (4.2.10) 8.6.23 Funciones secundarias (4.3) Compensac. arranque de bomba Funciones secundarias Descripción Descripción Esta función solo se utiliza en los sistemas MPC-F. En esta pantalla puede ajustar funciones que son secundarias en relación con el funcionamiento normal del sistema. Las funciones La finalidad es evitar perturbaciones al arrancar una bomba secundarias son aquellas que ofrecen posibilidades adicionales.
  • Seite 210: Funcionamiento Normal

    Información relacionada 8.6.24 Función de parada (4.3.1) 8.6.24 Función de parada (4.3.1) 8.6.25 Bomba piloto (4.3.2) 8.6.26 Aumento de presión suave (4.3.3) 8.6.27 Funcionamiento de emergencia (4.3.5) 8.6.28 Entradas digitales (4.3.7) 8.6.30 Entradas analógicas (4.3.8) 8.6.33 Salidas digitales (4.3.9) 8.6.35 Salidas analógicas (4.3.10) 8.6.37 Entradas de contador (4.3.11) 8.6.38 Trabajo mín., máx. y definido por el usuario (4.3.14) 8.6.42 Datos curva bomba piloto (4.3.18) 8.6.43 Datos curva bomba (4.3.19) 8.6.45 Fuente de control (4.3.20)
  • Seite 211: Ajustes Personalizados

    Si desea obtener más información, consulte el documento siguiente. El documento también está disponible en Grundfos Product Center. Número de Título Código QR Enlace publicación...
  • Seite 212 Regla general: Reducción de velocidad = 2 × incremento de presión para gradiente. Ejemplo 1: Incremento del límite de parada, Qmín (límite de caudal alto) • Incremente Presión delta para gradiente. • Reduzca Tiempo delta para gradiente (bomba parada). • Reduzca Tiempo delta para gradiente (bomba en funcionamiento).
  • Seite 213 8.6.25 Bomba piloto (4.3.2) Sistema con caudalímetro 5. Ajuste: Límite de parada. Bomba piloto Por defecto, existe una histéresis de detección de Descripción 10 segundos. En aplicaciones con variaciones de bajo caudal, se recomienda emplear un sistema con bomba piloto. Ajustes de fábrica Para obtener una alta eficiencia, el tamaño recomendado de la Esta función está...
  • Seite 214 • Ajuste: Tiempo de histéresis • Ajuste: Conmutación a bomba principal • Ajuste: Tiempo de histéresis. 2. Ajuste: Banda de presión activada. Ajustes de fábrica La función está desactivada. 8.6.26 Aumento de presión suave (4.3.3) Si se activa la función multisensor, la función de aumento de presión suave se desactivará.
  • Seite 215 8.6.27 Funcionamiento de emergencia (4.3.5) 8.6.28 Entradas digitales (4.3.7) Entradas digitales Funcionamiento de emergencia Descripción Descripción En este menú puede configurar las entradas digitales de la unidad Esta función se utiliza en aplicaciones de aumento de presión. de control CU 352. Cada entrada, excepto la entrada DI1, puede Si se activa esta función, las bombas seguirán funcionando activarse y vincularse con una función específica.
  • Seite 216 8.6.29 Funciones de las entradas digitales (4.3.7.1) Por lo general, un contacto cerrado activa la función seleccionada. Configuración a través del panel de control • Ajustes > Funciones secundarias > Función de parada > Ir a ajustes de entrada digital. Ajustes de fábrica Entrada digital Funcionamiento...
  • Seite 217 Configuración a través del panel de control 8.6.31 Entradas analógicas (4.3.8.1-4.3.8.7) • Ajustes > Funciones secundarias > Función de parada > Ir a ajuste de la entrada analógica. Entradas analógicas Descripción En el menú, puede configurar Entradas analógicas. Cada pantalla está...
  • Seite 218 Una función puede vincularse con entradas analógicas individuales. Rango de ajustes Puede vincular una función por entrada analógica. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del cuadro Control MPC. Salidas digitales • No se utiliza •...
  • Seite 219 8.6.34 Función de salidas digitales (4.3.9.1-4.3.9.16) 8.6.35 Salidas analógicas (4.3.10) Función de salidas digitales Salidas analógicas Descripción Esta pantalla solo aparecerá si se ha instalado un módulo Una función puede vincularse con las salidas individuales. IO 351B. Rango de ajustes Puede seleccionar una función en cada pantalla: Descripción •...
  • Seite 220 8.6.36 Señal de salida (4.3.10.1-4.3.10.3) 1. Seleccione la salida analógica y el rango. 2. Seleccione: Parámetro. Aparecerá la pantalla 4.3.10.2. 3. Seleccione la salida. 4. Pulse . 5. Ajuste: Intervalo de señales. 8.6.37 Entradas de contador (4.3.11) Señal de salida Descripción Puede seleccionar los siguientes parámetros.
  • Seite 221 8.6.38 Trabajo mín., máx. y definido por el usuario (4.3.14) 8.6.39 Trabajo mín. (4.3.14.1) Trabajo mín. Trabajo mín., máx. y definido por el usuario Descripción Descripción En todos los sistemas, solo se puede usar un punto de trabajo Esta función permite que las bombas funcionen en bucle abierto mínimo para las bombas de velocidad variable.
  • Seite 222 8.6.40 Trabajo máx. (4.3.14.2) 8.6.41 Trabajo definido por el usuario (4.3.14.3) Trabajo definido por el usuario Trabajo máx. Descripción Descripción El sistema permite configurar un rendimiento definido por el usuario Esta función permite configurar un número de bombas para que (por lo general, estará...
  • Seite 223 • Altura nominal Hnom bombas CR, CRI, CRE y CRIE. • Altura máx. Hmáx Para las bombas E de Grundfos, introduzca los datos de • Caudal máx. Qmáx potencia de entrada (P1). • Potencia, Q0, 100% velocidad [kW] Los datos se leen a través de las curvas de rendimiento de...
  • Seite 224 Potencia, Q0, 50% velocidad) de forma manual para todos los tipos de bombas, incluidas las bombas CR, CRI, CRE y CRIE. Para las bombas E de Grundfos, introduzca los datos de potencia de entrada (P1). El rango de velocidad del variador de frecuencia es el rango de funcionamiento de dicho dispositivo;...
  • Seite 225 8.6.45 Fuente de control (4.3.20) Lectura de la potencia nominal Pnom (Grundfos Product Center) Pos. Descripción Punto de trabajo, potencia nominal P Fuente de control Potencia nominal P Descripción El sistema puede controlarse de forma remota mediante la son el punto de trabajo nominal de las conexión de un bus externo (opcional).
  • Seite 226 8.6.46 Presión de entrada fija (4.3.22) 8.6.47 Estimación de caudal (4.3.23) Presión de entrada fija Estimación de caudal Descripción Descripción Esta función se utiliza únicamente cuando no se ha montado un Tal como se describe en la sección “Datos de la curva de una sensor de presión de aspiración en el sistema y la presión de bomba”...
  • Seite 227 8.6.48 Funcionamiento reducido (4.3.24) 8.6.49 Configuración de multisensor (4.3.25) Funcionamiento reducido Configuración de multisensor Descripción Descripción Esta función permite limitar el número de bombas en Esta función está diseñada para controlar hasta seis zonas funcionamiento o, para los sistemas MPC-E, limitar el consumo de diferentes de un sistema HVAC con una banda predefinida de energía.
  • Seite 228 4. Ajuste: Límites del punto de ajuste. (Seleccione: Límite 8.6.50 Configuración de multisensor (4.3.25.1) mínimo o Límite máximo). 5. Pulse la opción Configuración de multisensor para configurar los ajustes individuales de cada multisensor. Configuración de multisensor Descripción Es necesario definir cada Multisensor para que la función actúe correctamente.
  • Seite 229 8.6.51 Multisensor 1-6 (4.3.25.1.1) 8.6.52 Sensor diferencial (4.3.27) Sensor diferencial Multisensor 1-6 Descripción Descripción Puede configurar hasta cuatro sensores diferenciales para los Es necesario definir cada Multisensor para que la función actúe valores de entrada y salida. correctamente. Ejemplo Rango de ajustes Sensor diferencial 2.
  • Seite 230 8.6.53 Sensor diferencial (4.3.27.1-4) 8.6.54 Tipo de valor medido personalizable (4.3.28) Tipo de valor medido personalizable Sensor diferencial 1-4 Descripción Descripción Se pueden personalizar hasta 8 tipos de valor de entrada en cuanto Personalización de los distintos sensores. a nombre y cantidad física. Rango de ajustes •...
  • Seite 231 8.6.55 Tipo de valor medido personalizable (4.3.28.1-8) 8.6.56 Funciones de monitorización (4.4) Tipo de valor medido personalizable Funciones de monitorización Descripción Descripción El sistema tiene una serie de funciones que monitorizan • Nombre: permite configurar el nombre del valor medido. constantemente su funcionamiento.
  • Seite 232 8.6.57 Protección contra marcha en seco (4.4.1) 8.6.58 Presostato/interruptor de nivel (4.4.1.1) Protección contra marcha en seco Presostato/interruptor de nivel Descripción Descripción La protección contra la marcha en seco es una de las funciones Esta función se utiliza principalmente en aplicaciones de aumento de monitorización más importantes, ya que los cojinetes y el de presión.
  • Seite 233 8.6.59 Medición, presión de entrada (4.4.1.2) 8.6.60 Medición, nivel del tanque (4.4.1.3) Medición, presión de entrada Medición, nivel del tanque Descripción Descripción La protección contra la marcha en seco puede realizarse mediante La protección contra la marcha en seco puede realizarse mediante un sensor de presión que mida la presión de aspiración.
  • Seite 234 8.6.61 Presión mín. (4.4.2) 8.6.62 Presión máx. (4.4.3) Presión mín. Presión máx. Descripción Descripción La presión de descarga se monitorizará si la aplicación es La presión de descarga se monitorizará si la aplicación es de aumento de presión. En el resto de las aplicaciones, se de aumento de presión.
  • Seite 235 8.6.63 Fallo externo (4.4.4) 8.6.64 Límite 1 sobrepasado (4.4.5-4.4.6) Fallo externo Límite 1 sobrepasado Descripción Descripción Esta función se utiliza cuando la unidad de control CU 352 puede Esta función permite a la unidad de control CU 352 monitorizar recibir una señal de avería de un contacto externo. En caso de los límites definidos para valores analógicos.
  • Seite 236 1. Seleccione la entrada analógica. 8.6.65 Bombas fuera de la gama de trabajo (4.4.7) 2. Seleccione: Valor de entrada a monitorizar. Aparecerá la pantalla 4.3.8.1.1. 3. Seleccione la entrada. 4. Pulse . 5. Ajuste los valores mínimo y máximo del sensor. 6.
  • Seite 237 8.6.66 Alivio de presión (4.4.8) 1. Seleccione la salida digital. 2. Seleccione: Válvula liberac. presión. 3. Pulse 2 veces. 4. Seleccione: Presión a monitorizar • Seleccione: Presión de descarga, Presión sist. o Presión externa. 5. Pulse . 6. Seleccione y ajuste: •...
  • Seite 238 8.6.68 Avería, sensor principal (4.4.10) 8.6.69 Válvula de retención (4.4.11) Válvula de retención Avería, sensor principal Descripción Descripción Esta función permite a la unidad de control CU 352 detectar Puede configurar cómo debe reaccionar el sistema ante una avería si una Válvula de retención tiene una fuga o está defectuosa. del sensor principal.
  • Seite 239 8.6.70 Salida controlada 1-2 (4.4.13-4.4.14) Salida controlada Pos. Descripción Alto Parada Arranque Bajo Salida controlada inversa: 1. Bajo: si el nivel cae por debajo del límite inferior, se generará un aviso que activará la salida digital Salida controlada, nivel bajo ; a la vez, si no se ha desactivado antes, también se desactivará...
  • Seite 240 8.6.71 Funciones, CU 352 (4.5) Alarma basada en mediciones Funciones, CU 352 Descripción Este submenú permite hacer los ajustes básicos de la unidad de control CU 352. La unidad de control CU 352 suele venir con la mayoría de estos ajustes, o bien estos se hacen durante la puesta en marcha y normalmente no se cambian.
  • Seite 241 8.6.72 Idioma de la pantalla (4.5.1) Ajustes de fábrica El idioma de la pantalla es el inglés británico. Puede cambiarlo durante la puesta en marcha. 8.6.73 Unidades (4.5.2) Idioma de la pantalla Descripción Aquí puede seleccionar el idioma de la pantalla de la unidad de Unidades control CU 352.
  • Seite 242 Configuración a través del panel de control 8.6.74 Fecha y hora (4.5.3) • Ajustes > Funciones, CU 352 > Unidades. Ajuste el tipo de unidad, el parámetro de medida y la unidad específica. Consulte el siguiente ejemplo. Fecha y hora Descripción Ejemplo de selección de unidades En esta pantalla puede ajustar la fecha y la hora, así...
  • Seite 243 Declinación de responsabilidades relacionadas con Si olvida alguna contraseña, póngase en contacto con la seguridad de la conexión Ethernet. Consulte también la Grundfos. sección “Ethernet”. Configuración a través del panel de control Configuración a través del panel de control •...
  • Seite 244 “Comunicación de datos”. La comunicación se realiza de acuerdo con el protocolo de bus de Grundfos (GENIbus) y permite la conexión a un sistema de gestión de edificios o a otro sistema de control externo.
  • Seite 245: Comunicación De Datos

    Internet Conexión GENIbus externa Conexión Ethernet Módulo GENIbus externo (opcional) Interfaz de comunicación Grundfos CIU Puerta de enlace de terceros 8.7.1 Ethernet Ethernet es el estándar más utilizado para redes locales (LAN). La normalización de esta tecnología ha creado algunas de las maneras más sencillas y baratas de establecer comunicación entre...
  • Seite 246 Para obtener más información, póngase en contacto con Grundfos. La puerta de enlace puede ser una interfaz de comunicaciones CIU de Grundfos o una puerta de enlace de terceros. Para obtener más información sobre la interfaz CIU, consulte Grundfos Product Center o póngase en contacto con Grundfos.
  • Seite 247: Inspección Técnica Del Producto

    Póngase en contacto con 8.7.4 Módulos de interfaz de comunicación y protocolos motor se ha activado. Grundfos. La unidad de control CU 352 se puede conectar a una red de comunicación externa mediante un módulo de interfaz de comunicación (CIM) complementario.
  • Seite 248: Puesta Del Producto Fuera De Servicio

    Normalmente, la temperatura ambiente es la temperatura de la sala en la 240 V c.a., 2 A contacto: que se encuentra ubicado el cuadro Control MPC. Carga mínima de Una señal de 0-100 % de un controlador externo. Por ejemplo, puede ser 5 V c.c., 10 mA...
  • Seite 249: Documentos Relacionados

    13. Documentos relacionados Puede encontrar más información sobre el cuadro Control MPC y las bombas que este puede controlar en Grundfos Product Center o en la página web de Grundfos (www.grundfos.com). 14. Eliminación del producto Este producto y las piezas que lo componen deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 250: Informations Générales

    Réglages (4) ......consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Communication des données ....
  • Seite 251: Présentation Du Produit

    Les pompes principales doivent être du même type et de la même taille. 2.2.2 Variante de commande Control MPC Le Control MPC est divisé en cinq groupes basés sur la variante de commande : 2.1 Description du produit Variante de Le Grundfos Control MPC est utilisé...
  • Seite 252: Identification

    Description IP Class: Control MPC - numéro de fichier GSC Weight: Options Control MPC - numéros de fichier GSC MADE IN GERMANY Hydro MPC - Numéro de fichier GSC T y 3432-021-59379130-2014 Options Hydro MPC - numéros de fichier GSC Données de la pompe - numéros de fichier GSC...
  • Seite 253 2.3.3 Désignation, Control MPC Exemple Control MPC E 6× 000A Direct Pos. Pos. Code Explication Désignation Control Gamme E :Toutes les pompes avec moteur E CE :Toutes les pompes avec CUE F :Pompes à vitesse fixe, 1 CUE Type de système EF :Tous les variateurs de fréquence hors CUE...
  • Seite 254 Pos. Code Explication Désignation O10 :Protection contre la marche à sec, entrée numérique (ou O9) O9 :Protection contre la marche à sec, capteur de pression d'aspiration (ou O10) Version standard A O1 :Capteur primaire redondant (préparé uniquement pour la connexion) O2 :Le schéma de câblage montre les isolateurs O10 :Protection contre la marche à...
  • Seite 255: Équipement En Optioncontrol Mpc

    2.4 Équipement en optionControl MPC Inclus dans la ver- Options du panneau de commande sion standard Con- trol MPC prédéfinie Options Emplace- (désigna- Option Description ment tion Control MPC) Le capteur primaire redondant est visible Dans le cof- sur le schéma de câblage. Capteur primaire re- fret de com- ●...
  • Seite 256 Voltmètre, 500 V (deux phases) • Voltmètre, 500 V, avec commutateur (toutes les phases) Avec cette option, le Control MPC est préparé pour la connexion, ce qui signifie Dans le cof- Commande de la qu’il inclut les fusibles et le démarrage...
  • Seite 257 Inclus dans la ver- Options du panneau de commande sion standard Con- trol MPC prédéfinie Options Emplace- (désigna- Option Description ment tion Control MPC) L' interrupteur principal avec coupure du Neutre est uniquement avec les moteurs monophasés. Sélectionner cette option conformément à...
  • Seite 258 Le filtre du moteur est monté dans le pan- neau pour les installations CUE - / EC. Dans le cof- Filtre moteur (LC) fret de com- Le Control MPC utilise des filtres sinusoï- mande daux en standard. D'autres types sont disponibles sur demande. Câble non inclus.
  • Seite 259: Réception Du Produit

    7. Sélectionner le mode de fonctionnement Normal et appuyer sur [OK]. 8. Le système est maintenant prêt à fonctionner. Grundfos peut fournir les données hydrauliques pour les pompes CR, CRI, CRN, CRE, CRIE et CRNE via les fichiers GSC à télécharger sur le CU 352. Les données hydrauliques doivent être saisies...
  • Seite 260: Aperçu De Variantes De Commande

    à un convertisseur de fréquence CUE nant sur le réseau Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E : Control MPC avec trois pompes électroni- Control MPC avec trois pompes fonctionnant Control MPC avec trois pompes raccordées à ques. sur le réseau.
  • Seite 261 Trois pompes électroniques en service. fréquence Grundfos CUE et deux pompes fonctionnant sur le réseau en service. Le Control MPC-E/EC maintient une pression Le Control MPC-F maintient une pression Le Control MPC-S maintient une pression constante par l'ajustement continu de la vites- constante par l'ajustement continu de la vites- presque constante en démarrant/arrêtant le...
  • Seite 262: Panneau De Commande

    Voyant vert (en service) Voyant rouge (défaut) Luminosité Le Control MPC Série 2000 maintient une pression constante par l'ajustement de la vitesse des pompes raccordées. Les performances de la pompe sont adaptées à la demande en démarrant/arrêtant le nombre requis de pompes et en effectuant une marche en parallèle des pompes en service.
  • Seite 263: Touches Et Voyants

    7.1 Touches et voyants 7.2 Affichage Les touches du panneau de commande du CU 352 sont actives lorsqu'elles sont allumées. Informations connexes 7. Panneau de commande 7.1.1 Flèche vers la droite (2) Appuyer sur [>] pour passer au menu suivant dans la structure du menu.
  • Seite 264: Fonctions De Régulation

    8. Fonctions de régulation Écran et numéro d'écran Réglages (4) 8.1 Aperçu des fonctions Dans ce menu, vous pouvez régler diverses fonctions : • Fonctions, régulateur primaire Écran et numéro d'écran Régulateur PI, Autres points de consigne, Influence exter- Etat (1) ne du point de consigne, Capteur primaire, Programme Ce menu indique les alarmes, l'état du système et un graphique Horloge, Pression proportionnelle, Configuration du systè-...
  • Seite 265: Description Des Fonctions

    8.2 Description des fonctions Écran et numéro d'écran La description des fonctions est basée sur les quatre menus Sorties digitales (4.3.9) principaux du coffret de commande CU 352 : • Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) • Etat Sorties analogiques (4.3.10) •...
  • Seite 266 • Arrêt - Faible demande. 8.3.2 Système (1.2) La partie inférieure de l'écran (B) présente : • l'alarme active la plus récente, le cas échéant, et la cause du défaut avec le code de défaut entre parenthèses • l'état du système avec le mode de fonctionnement actuel et la source de commande •...
  • Seite 267 Il existe six modes de fonctionnement : 8.3.4 Points de consigne (1.2.2) 1. Normal • Les pompes adaptent leurs performances à la demande. 2. Max. • Les pompes tournent à haute vitesse en permanence. En principe, toutes les pompes tournent à la vitesse maximale. 3.
  • Seite 268 8.3.5 Influence du point de consigne (1.2.3) 8.3.6 Valeurs mesurées (1.2.4) Valeurs mesurées Influence du point de consigne Description Description L'écran donne un état général de tous les paramètres mesurés Le point de consigne sélectionné peut être influencé par certains et calculés.
  • Seite 269 8.3.7 Entrées analogiques (1.2.5) 8.3.8 Consigner graphique (1.2.6) Entrées analogiques Consigner graphique Description Description L'écran donne un aperçu des entrées analogiques et des valeurs L'écran affiche les données sauvegardées dans le coffret de actuelles mesurées de chaque entrée. Voir paragraphes Entrées commande.
  • Seite 270 8.3.10 Pompe 1-6, Pompe jockey (1.3 - 1.10) 8.4 Fonction. (2) Dans ce menu, vous pouvez régler les paramètres de base, tels que le point de consigne, le mode de fonctionnement, le mode de régulation et la commande de chaque pompe. Informations connexes 8.4.2 Mode fonctionnement système (2.1.1) 8.4.3 Mode de régulation (2.1.2)
  • Seite 271 Régler la valeur. 8.4.2 Mode fonctionnement système (2.1.1) Mode de fonction. • Fonction. Sélectionner : Normal ou Arrêt. Réglages complémentaires • Fonction. > Réglages complémentaires. Sélectionner l'un des réglages ci-dessous : • Mode fonctionnement système, voir paragraphe Mode de fonctionnement du système (2.1.1). •...
  • Seite 272 8.4.3 Mode de régulation (2.1.2) Pos. Description Temps [sec] P [bar] Point de consigne Réglage via le panneau de commande • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode de régulation > Boucle fermée. Régler le point de consigne. Voir paragraphes Fonctionnement (2) et Autres points de consigne (2.1.3).
  • Seite 273 18. Sélectionner : Activé. 19. Appuyer sur × 2. 20. Sélectionner : • Fonction. • Normal. Le système peut maintenant être commandé par un coffret de commande externe. Réglages par défaut Boucle fermée. 70.7 86.6 Courbe de régulation pour système MPC-E en boucle ouverte Pos.
  • Seite 274 8.4.4 Points de consigne alternatifs (2.1.3) 8.4.5 Mode régulation pompe(s) (2.1.4) Mode régulation pompe(s) Points de consigne alternatifs Description Description Vous pouvez passer du mode de fonctionnement automatique à l'un En plus du point de consigne primaire 1 (affiché dans l'écran 2 des modes de fonctionnement manuel.
  • Seite 275 8.4.6 Pompe 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.4.7 Régulation pompe jockey (2.1.4.7) Pompe 1-6 Régulation pompe jockey Description Description L'écran apparaît pour chaque pompe et permet de régler un mode L'écran s'affiche uniquement dans les systèmes qui ont été de fonctionnement. configurés avec une pompe pilote.
  • Seite 276 8.5 Alarme(s) (3) Ce menu donne un aperçu des alarmes et avertissements. Vous pouvez réinitialiser les alarmes. Informations connexes 8.6.26 Montée en pression progressive (4.3.3) 8.6.56 Fonctions, surveillance (4.4) 8.6.66 Décharge pression (4.4.8) 8.5.1 Alarme(s) (3) Manuel/ Manque d'eau automati- Manuel/ Manque d'eau Arrêt automati- Manuel/...
  • Seite 277 8.5.2 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) Manuel/ Limite 2 dépassée automati- Manuel/ Temps de montée automati- en pression Manuel/ Pompes hors plage automati- de service Défaut, pompe pi- Automati- lote Automati- Défaut multicapteur Limites de la valeur Automati- Alarme(s) actuelle(s) multicapteur dé- passées Description Défaut de signal,...
  • Seite 278 8.5.3 Historique des alarmes (3.2) 8.5.4 Coordonnées pour l'entretien (3.3) Le journal des alarmes peut stocker jusqu'à 24 avertissements et alarmes. Coordonnées pour l'entretien Historique des alarmes Description L'écran indique les coordonnées de l'installateur si elles ont été Description entrées lors de la mise en service. L'écran affiche les alarmes et avertissements.
  • Seite 279 8.6 Réglages (4) 8.6.1 Fonctions, régulateur primaire (4.1) Fonctions, régulateur primaire Réglages Description Dans le menu Réglages, vous pouvez régler les fonctions suivantes : Dans le menu, vous pouvez régler les fonctions liées au régulateur primaire. Il n'est nécessaire d'effectuer les réglages dans ce menu •...
  • Seite 280 8.6.2 Régulateur PI (4.1.1) Système/ Système de Système de application [secondes] refroidisse- chauffage ment Δp L1 < 5 m : 1 L [m] L1 > 5 m : 3 L1 > 10 m : 5 Δp Régulateur PI Description Le système inclut un régulateur PI standard qui assure la stabilité de la pression et sa correspondance avec le point de consigne.
  • Seite 281 8.6.3 Autres points de consigne (4.1.2) 8.6.4 Autres points de consigne 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Autres points de consigne Autres points de consigne 2-7 Description Pour chaque autre point de consigne, sélectionner l'entrée numérique pour activer le point de consigne. La fonction permet de sélectionner jusqu'à...
  • Seite 282: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    Pour connaître les types de transducteurs et leur position possible, voir la notice d'installation et de fonctionnement du Control MPC. Par exemple, le point de consigne peut être adapté aux paramètres qui peuvent influencer la pression de refoulement ou la température...
  • Seite 283 8.6.6 Réglage de la fonction influence ext. (4.1.3.2) 4. Régler comme pourcentage : Réduire le point consigne à (Point 1). 5. Répéter les étapes 2 à 4 pour tous les paramètres souhaités. Réglages par défaut La fonction est désactivée. 8.6.7 Capteur primaire (4.1.4) Réglage de la fonction influence ext.
  • Seite 284 Informations connexes 8.6.9 Programme Horloge (4.1.6) 8.6.30 Entrées analogiques (4.3.8) 8.6.8 Capteur secondaire (4.1.5) Programme Horloge Description Capteur secondaire Grâce à la fonction, vous pouvez régler les points de consigne ainsi que le jour et l'heure de leur activation. Il est également possible de Description régler le jour et l'heure d'arrêt.
  • Seite 285 1. Activer la fonction. 2. Sélectionner et activer l'un des dix événements. 3. Sélectionner : Normal ou Arrêt. Ignorer l'étape 4 en cas de sélection de Arrêt. 4. Régler : Pt consigne, Boucle fermée. 5. Régler : Heure, Heures, Minutes. 6.
  • Seite 286 8.6.11 Configuration du système MPC-S (4.1.8) Normal. Configuration du système MPC-S Description La fonction permet d'inverser la régulation des pompes fonctionnant sur le réseau (MPC-S). C'est-à-dire si les pompes doivent être démarrées ou arrêtées selon la valeur réelle. Une bande marche/arrêt doit être réglée pour utiliser cette fonction. Voir tableau ci-dessous.
  • Seite 287 8.6.12 Rampe du point de consigne (4.1.9) 8.6.13 Fonctions, mise en cascade des pompes (4.2) Fonctions, mise en cascade des pompes Rampe du point de consigne Dans le menu, vous pouvez régler les fonctions rattachées à la Description commande en cascade des pompes. Lorsque la fonction est activée, les changements du point de Les menus suivants peuvent être sélectionnés : consigne sont affectés par la rampe du point de consigne et le point...
  • Seite 288 8.6.14 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes (4.2.1) 8.6.15 Nbre max. de démarrages/heure du système (4.2.1) Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes Nbre max. de démarrages/heure du système Description Description La fonction assure un délai entre le démarrage et l'arrêt d'une Cette fonction limite le nombre de démarrages et d'arrêts de la pompe et le démarrage et l'arrêt d'une autre pompe.
  • Seite 289 8.6.16 Pompes de secours (4.2.3) 8.6.17 Permutation forcée des pompes (4.2.4) Pompes de secours Permutation forcée des pompes Description Description La fonction vous permet de limiter la performance maximum du La fonction assure que les pompes fonctionnent toujours pendant le système en sélectionnant une ou plusieurs pompes de secours.
  • Seite 290 8.6.18 Test fonctionnement pompe(s) (4.2.5) 8.6.19 Tentative Arrêt pompe (4.2.7) Test fonctionnement pompe(s) Tentative Arrêt pompe Description Description La fonction est d'abord utilisée dans les cas où la permutation La fonction permet de régler les tentatives d'arrêt automatiques forcée de la pompe est désactivée, et/ou si le système est réglé d'une pompe lorsque plusieurs pompes fonctionnent.
  • Seite 291 8.6.20 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) (4.2.8) 2. Vitesse fixe Description La fonction commande le démarrage et l'arrêt des pompes. Il y a deux options : 1. Vitesse calculée Cette fonction assure que le nombre optimal de pompes fonctionne à un point de consigne souhaité, en termes de consommation d'énergie.
  • Seite 292 Description 8.6.22 Compensation temps démarrage pompe (4.2.10) La fonction assure la circulation dans le système. À noter que la fonction d'arrêt, si elle est activée, peut influencer cette fonction. Voir paragraphe Fonction d'arrêt (4.3.1). Exemples : • Si aucune pompe n'a été sélectionnée, la fonction d'arrêt peut arrêter la pompe en cas de consommation nulle ou très faible.
  • Seite 293: Fonctions, Secondaires

    8.6.23 Fonctions, secondaires (4.3) Informations connexes 8.6.24 Fonction Arrêt (4.3.1) 8.6.25 Pompe jockey (4.3.2) 8.6.26 Montée en pression progressive (4.3.3) 8.6.27 Fonctionnement Urgence (4.3.5) 8.6.28 Entrées digitales (4.3.7) 8.6.30 Entrées analogiques (4.3.8) 8.6.33 Sorties digitales (4.3.9) 8.6.35 Sorties analogiques (4.3.10) 8.6.37 Entrées du compteur (4.3.11) 8.6.38 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) 8.6.42 Données de la courbe pilote (4.3.18) 8.6.43 Données courbe pompe (4.3.19) 8.6.45 Source de régulation (4.3.20)
  • Seite 294 Un réservoir à membrane d'un certain volume et avec une certaine pression de prégonflage est nécessaire si la détection de bas débit est basée sur un calcul de débit. Pour plus d'informations, voir le document ci-dessous. Le document est disponible dans le Grundfos Product Center. Numéro de Titre Code QR...
  • Seite 295 Plage de réglage Exemple 1 : Augmenter la limite d'arrêt, Qmin (limite de débit élevé) Bande Marche/ 5-30 % • Augmenter Delta pressure for gradient. Arrêt : • Réduire Delta time for gradient (pump stopped). 2 à 50 % du débit nominal (Q ) de l'une •...
  • Seite 296 4. Appuyer sur . Réglages par défaut La fonction est activée dans les applications de surpression avec les réglages dans le tableau. Bande de démarrage/d'ar- 25 % rêt : 30 % du débit nominal d'une pom- Débit minimum : Distrib. au-delà pt de consi- 50 % gne : La fonction est désactivée dans toutes les autres applications.
  • Seite 297 5. Hystérésis temporelle: Définir le délai préalable pour le passage à un faible débit stable. 6. Démarrage de bande de press.: Régler la bande de pression en pourcentage de la valeur de consigne. La bande de pression est utilisée pour le démarrage ou l'arrêt des pompes. •...
  • Seite 298 8.6.27 Fonctionnement Urgence (4.3.5) 8.6.28 Entrées digitales (4.3.7) Entrées digitales Fonctionnement Urgence Description Description Dans le menu, vous pouvez régler les entrées numériques du CU La fonction est utilisée dans les applications de surpression. 352. Chaque entrée, sauf la DI1, peut être activée et reliée à une Lorsque cette fonction est activée, les pompes continuent de certaine fonction.
  • Seite 299: Fonction

    8.6.29 Fonctions des entrées digitales (4.3.7.1) Réglages par défaut Entrée numérique Fonction Marche/arrêt externe. Contact ouvert = arrêt. DI1 (CU 352) [10] Remarque : l'entrée n° 1 ne peut pas être modifiée. Surveillance du manque d'eau (protection contre la marche à sec). Contact ouvert = DI2 (CU 352) [12] manque d'eau (si le système est fourni avec cette option).
  • Seite 300 Vous pouvez sélectionner une fonction par entrée analogique. Pour • Valeur d'entrée mesurée, par exemple Pression de plus d'informations, voir la notice d'installation et de fonctionnement refoulement du Control MPC. • Plage de mesure du capteur/de l'émetteur de signal, par • Non utilisé...
  • Seite 301 1. Sélectionner : Entrées analogiques. 8.6.34 Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 2. Sélectionner : Valeur d'entrée mesurée. L'écran 4.3.8.1.1 apparaït. 3. Sélectionner l'entrée. 4. Appuyer sur . 5. Régler les valeurs minimale et maximale du capteur. 8.6.33 Sorties digitales (4.3.9) Fonction des sorties digitales Description Une fonction peut être reliée à...
  • Seite 302 8.6.35 Sorties analogiques (4.3.10) 8.6.36 Signal de sortie (4.3.10.1 - 4.3.10.3) Sorties analogiques Signal de sortie Description Cet écran apparaît seulement si un module IO 351B est Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous. installé. Plage de réglage • Signal de 0-100 % Description •...
  • Seite 303 1. Sélectionner la sortie analogique et la plage. 8.6.38 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) 2. Sélectionner : Paramètre. L'écran 4.3.10.2 apparaît. 3. Sélectionner la sortie. 4. Appuyer sur . 5. Régler : Domaine de signal. 8.6.37 Entrées du compteur (4.3.11) Fonctionnement Min., Max.
  • Seite 304 8.6.39 Fonctionnement Min. (4.3.14.1) 8.6.40 Fonctionnement Max. (4.3.14.2) Fonctionnement Min. Fonctionnement Max. Description Description Dans tous les groupes, le service minimum est uniquement La fonction permet à un nombre défini de pompes de fonctionner à possible pour les pompes à vitesse variable. performance maximum lorsqu'elle est activée.
  • Seite 305 CR, Sélectionner et régler : CRI, CRE et CRIE. • Nombre de pompe(s) en fonctionnement. Pour les pompes électroniques Grundfos, il faut entrer les • Vitesse. données de puissance absorbée (P1). Réglages par défaut Lire les données au moyen des courbes de performance de la...
  • Seite 306 8.6.43 Données courbe pompe (4.3.19) www.grundfos.com. Voir les exemples ci-dessous. 8.6.44 Comment lire les données des courbes de pompe Si vous n'avez pas accès au Grundfos Product Center, essayer d'amener une pompe aux trois points de consigne : 8.6.43 Données courbe pompe (4.3.19) •...
  • Seite 307 Lecture de puissance, Q0, vitesse 100 % (Grundfos Product Lecture de la puissance nominale Pnom (Grundfos Product Center) Center) Pos. Description Pos. Description Puissance, Q0, vitesse 100 % Point de consigne, puissance nominale P Point de consigne, Q0, vitesse 100 %...
  • Seite 308 8.6.45 Source de régulation (4.3.20) 8.6.46 Pression d'entrée fixe (4.3.22) Source de régulation Pression d'entrée fixe Description Description Le système peut être commandé à distance via une connexion Cette fonction est seulement utilisée si aucun capteur de pression bus externe (option). Voir paragraphe GENIbus. Pour plus d'aspiration n'est installé...
  • Seite 309 8.6.47 Estimation du débit (4.3.23) 8.6.48 Fonctionnement réduit (4.3.24) Estimation du débit Fonctionnement réduit Description Description Comme décrit au paragraphe Données de la courbe de pompe La fonction permet de limiter le nombre de pompes en (4.3.19), le CU 352 peut optimiser le fonctionnement en fonction fonctionnement ou, pour les systèmes MPC-E, de limiter la des courbes de performance et des données du moteur.
  • Seite 310 8.6.49 Réglages du capteur multiple (4.3.25) 5. Appuyer sur Réglages du capteur multiple pour définir les réglages individuels de chaque multicapteur. Réglages du capteur multiple Description Cette fonction est conçue pour commander six zones d'un système de chauffage et de climatisation via une bande de pression différentielle définie.
  • Seite 311 8.6.50 Réglages du capteur multiple (4.3.25.1) 8.6.51 Multicapteur 1-6 (4.3.25.1.1) Réglages du capteur multiple Multicapteur 1-6 Description Chaque Multicapteur doit être défini pour fonctionner Description correctement. Chaque Multicapteur doit être défini pour fonctionner Plage de réglage correctement. Plage de réglage •...
  • Seite 312 8.6.52 Capteur différentiel (4.3.27) 8.6.53 Capteur différentiel (4.3.27.1-4) Capteur différentiel Capteur différentiel 1-4 Description Description Jusqu'à quatre capteurs différentiels peuvent être configurés pour Personnalisation des capteurs différentiels. les valeurs d'entrée et de sortie. Plage de réglage • Entrée de signal 1: sélectionner la valeur du premier opérande Exemple du capteur différentiel.
  • Seite 313 8.6.54 Type de valeur mesurée personnalisable (4.3.28) 8.6.55 Type de valeur mesurée personnalisable (4.3.28.1-8) Type de valeur mesurée personnalisable Type de valeur mesurée personnalisable Description Description Jusqu'à 8 types de valeur d'entrée peuvent être personnalisés en • Nom: configurer le nom de la valeur mesurée. fonction du nom et de la quantité...
  • Seite 314 8.6.56 Fonctions, surveillance (4.4) 8.6.57 Protection marche à sec (4.4.1) Protection marche à sec Fonctions, surveillance Description Description La protection contre la marche à sec est l'une des fonctions de Le système possède une série de fonctions qui surveillent en surveillance les plus importantes puisque les paliers et la garniture permanence le fonctionnement.
  • Seite 315 8.6.58 Contacteur mano./Inter. à flotteur (4.4.1.1) 8.6.59 Mesure, pression d'entrée (4.4.1.2) Contacteur mano./Inter. à flotteur Mesure, pression d'entrée Description Description Cette fonction est d'abord utilisée dans les applications de La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen d'un surpression.
  • Seite 316: Alarmes

    8.6.60 Mesure, niveau du réservoir (4.4.1.3) 8.6.61 Pression Min. (4.4.2) Mesure, niveau du réservoir Pression Min. Description Description La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen En cas de surpression, la pression de refoulement est surveillée. d'un transducteur de niveau mesurant le niveau dans le réservoir du Dans toutes les autres applications, la pression du système est côté...
  • Seite 317 8.6.62 Pression Max. (4.4.3) 8.6.63 Défaut externe (4.4.4) Pression Max. Défaut externe Description Description En cas de surpression, la pression de refoulement est surveillée. La fonction est utilisée lorsque le CU 352 peut recevoir un signal Dans toutes les autres applications, la pression du système est de défaut à...
  • Seite 318 8.6.64 Limite 1 dépassée (4.4.5 - 4.4.6) 1. Sélectionner l'entrée analogique. 2. Sélectionner : Valeur d'entrée à surveiller. L'écran 4.3.8.1.1 apparaït. 3. Sélectionner l'entrée. 4. Appuyer sur . 5. Régler les valeurs minimale et maximale du capteur. 6. Appuyer 2 fois sur . 7.
  • Seite 319 8.6.65 Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. (4.4.7) 8.6.66 Décharge pression (4.4.8) Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. Décharge pression Description Description Cette fonction déclenche un avertissement si le point de consigne Cette fonction a pour but de réduire la pression dans la tuyauterie des pompes passe en dehors de la plage définie.
  • Seite 320 1. Sélectionner la sortie numérique. 8.6.68 Erreur, capteur primaire (4.4.10) 2. Sélectionner : Vanne de décharge. 3. Appuyer 2 fois sur . 4. Sélectionner : Pression à surveiller • Sélectionner : Pression de refoulement, Système surpression or Pression externe. 5. Appuyer sur . 6.
  • Seite 321 8.6.69 Clapet anti-retour (4.4.11) 8.6.70 Sortie régulée 1-2 (4.4.13 - 4.4.14) Clapet anti-retour Sortie régulée 1-2 Description Description La fonction permet au CU 352 de détecter si un Clapet anti-retour Grâce à cette fonction, le CU 352 surveille jusqu'à quatre limites fuit ou est défectueux.
  • Seite 322 Sortie commandée Pos. Description Haut Arrêt Démarrage Sortie commandée inversée : 1. Bas : Si le niveau descend en dessous de la limite inférieure, un avertissement se déclenche et active la sortie digitale Sortie commandée, Bas et désactive simultanément la sortie digitale Mesure d'alarme Sortie commandée, si elle n'est pas déjà...
  • Seite 323: Réglages

    8.6.71 Fonctions, CU 352 (4.5) 8.6.72 Langue d'affichage (4.5.1) Fonctions, CU 352 Langue d'affichage Description Description Effectuer les réglages de base du CU 352 dans ce sous-menu. Sélectionner à cet endroit la langue d'affichage du CU 352. Le CU 352 est fourni avec la plupart de ces réglages, ou ils sont Plage de réglage effectués au démarrage et restent généralement inchangés.
  • Seite 324 Réglages par défaut Réglage via le panneau de commande La langue d'affichage est l'anglais britannique. Elle peut être • Réglages > Fonctions, CU 352 > Unités. modifiée au démarrage. Régler l'unité standard, le paramètre de mesure et l'unité spécifique. Voir l'exemple ci-dessous. 8.6.73 Unités (4.5.2) Exemple de sélection des unités Unités...
  • Seite 325 20 jours. Si vous avez oublié le/les mot(s) de passe, contacter Plage de réglage Grundfos. La date peut être réglée en jour, mois et année. L'heure peut être définie au format 24 heures indiquant les heures et les minutes.
  • Seite 326 Communication des données. La communication est effectuée suivant le protocole bus de Grundfos, GENIbus et permet de se raccorder à un système GTB ou à un autre dispositif de commande externe. Les paramètres de fonctionnement, tels que le point de consigne et le mode de fonctionnement peuvent être réglés via le signal bus.
  • Seite 327: Communication Des Données

    (GSC) relevés dans l'unité. Vous pouvez • Réglages > Menu d'affichage de l'état également mettre à niveau la version logicielle. Contacter Grundfos pour plus d'informations. 1. Sélectionner l'écran 1, 2 ou 3, puis appuyer sur [OK]. 2. Définir le nom de l'écran.
  • Seite 328 CU 352, et donc le système, puissent être surveillés et commandés de manière externe. Connexion au CU 352 Grundfos recommande de protéger la connexion au CU 352 selon les consignes de l'administrateur système conformes aux conditions de sécurité. Réglages par défaut Pour utiliser le serveur Internet, il faut connaître l'adresse IP du...
  • Seite 329: Entretien Du Produit

    10.1 Le système s'arrête et ne peut pas redémarrer. Communication des données. Pour plus d'informations, contacter Grundfos. Cause Solution La passerelle peut être une interface de communication Grundfos Le capteur primaire est • Remplacer le capteur. CIU ou une passerelle tierce. Pour plus d'informations sur l'interface défectueux.
  • Seite 330 Cause Solution L'interrupteur principal est • Remplacer l'interrupteur défectueux. principal. La protection moteur est • Contacter Grundfos. activée.
  • Seite 331: Mise Hors Service Du Produit

    Signal 0-100 % La température ambiante correspond généralement à la température de la pièce dans laquelle se trouve le Control MPC. Les entrées analogiques sont de très basse tension Signal 0-100 % depuis un régulateur externe. Par exemple, un signal 0-10 V.
  • Seite 332: Documents Associés

    13. Documents associés Vous trouverez plus d'informations sur le Control MPC et les pompes que le Control MPC peut commander dans le Grundfos Product Center sur la page d'accueil du site Internet de Grundfos, www.grundfos.com. 14. Mise au rebut Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
  • Seite 333: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler. Doküman kalitesi geri bildirimi ....411 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ ... .
  • Seite 334: Ürün Tanıtımı

    Her pompa için bir adet olmak üzere Grundfos CUE kullanılır. frekans dönüştürücüye bağlı iki ila altı arasında Control MPC, dahili bir CU 352 kontrolörü içeren bir kontrol pompa içerir. panelinden oluşur. İki ile altı arasında MAGNA, UPE, TPE 3 veya TPE Kontrol paneli;...
  • Seite 335 Pumps: Pilot Pump: Konum Açıklama Control MPC - GSC dosya numarası IP Class: Control MPC seçenekleri - GSC dosya numaraları Weight: Hydro MPC - GSC dosya numarası MADE IN GERMANY T y 3432-021-59379130-2014 Hydro MPC seçenekleri - GSC dosya numaraları...
  • Seite 336 2.3.3 Tip anahtarı, Control MPC Örnek Control MPC E 000A Konum Konum Kod Açıklama Tanımlama Control MPC Tip aralığı E: E motorlu tüm pompalar EC: CUE'li tüm pompalar F: Sabit hızlı pompalar, 1 CUE Sistem tipi EF: CUE dışı tüm VFD S: Sabit hızlı...
  • Seite 337 Konum Kod Açıklama Tanımlama O10: Kuru çalışma koruması, dijital giriş (veya O9) O9: Kuru çalışma koruması, giriş basıncı sensörü (veya O10) Standart versiyon A O1: Yedek birincil sensör (sadece bağlantı için hazır) O2: Kablo şemasında onarım anahtarlarını göster O10: Kuru çalışma koruması, dijital giriş (veya O9) O9: Kuru çalışma koruması, giriş...
  • Seite 338 2.4 İsteğe bağlı ekipmanControl MPC Önceden tanımlanmış İşletim paneli seçenekleri Control MPC standardına dahil Seçenekler (Control Opsiyon Açıklama Konum MPC için tip anahtarı) Yedek birincil sensör, kablo şemasında Kontrol görülebilir. Yedek birincil sensör ● ● ● ● panelind Yedek birincil sensör dahil değildir.
  • Seite 339 O16: Açıklama: • voltmetre, 500 V (iki fazlı) • voltmetre, 500 V, değiştirme kontaklı (tüm fazlar). Bu seçenekle Control MPC bağlantıya hazırdır, yani sigortaları ve motor yol Kontrol Pilot pompa kontrolü vericisini içerir. Pilot pompa, kablo panelind şemasında görülebilir. Kapı ara kilitli ana Kontrol paneli sadece ana şalter kapalı...
  • Seite 340 100 dB(A). Motor filtresi, CUE - / EC sistemlerinin paneline monte edilmiştir. Kontrol Motor filtresi (LC) Control MPC, standart olarak Sinus panelind filtreleri kullanır. Diğer tipler talebe bağlı olarak temin edilmektedir. (hortum dahil değildir) Tüm seçenekler önceden tanımlanmış paket seçimine eklenebilir Önceden tanımlanmış...
  • Seite 341: Ürünün Teslim Alınması

    7. "Normal" çalışma modunu seçin ve [OK] düğmesine basın. 8. Sistem artık çalışmaya hazırdır. GSC dosyalarının CU 352'ye indirilebildiği durumlarda Grundfos; CR, CRI, CRE, CRIE ve CRNE pompalarla ilgili hidrolik bilgileri sağlayabilir. Elektrik verileri elle girilmelidir. Tüm diğer pompa tipleri için hidrolik ve elektrik verilerinin elle girilmesi gerekir.
  • Seite 342 Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Üç adet E-pompa içeren Control MPC. Ana şebekeden beslenen üç adet pompanın Tek bir Grundfos CUE frekans dönüştürücüye bulunduğu Control MPC. bağlı üç pompa bulunduran Control MPC. Hız EC: Her biri farklı...
  • Seite 343 Grundfos CUE frekans dönüştürücüye bağlı Çalışan üç E-pompa. çalışma halindeki bir adet pompa; şebekeden beslenen çalışma halindeki iki pompa. Control MPC-E/EC pompaların hızını sürekli Control MPC-F, Grundfos CUE frekans Control MPC-S, gerekli sayıda pompayı bir şekilde ayarlayarak sabit basınç sağlar.
  • Seite 344 Tamam Gösterge ışığı, çalışıyor (yeşil) Gösterge ışığı, arızalı (kırmızı) Ekran parlaklığı Control MPC 2000 Series, bağlı pompaların hızını ayarlayarak sabit basınç sağlar. İhtiyaç duyulan sayıda pompa çalıştırılarak/durdurularak ve çalışma halindeki pompalar paralel kontrol edilerek performans mevcut talebe uygun hale getirilir.
  • Seite 345 7.1 Düğmeler ve gösterge ışıkları 7.2 Ekran CU 352 kontrol panelindeki düğmeler açıkken etkindir. İlgili bilgilendirme 7. İşletim paneli 7.1.1 Sağ yönlü ok (2) Bir sonraki menüye geçmek için [>] tuşuna basın. Ayarlar menüsü vurgulandığında [>] düğmesine basarsanız Durum menüsüne girersiniz. 7.1.2 Yardım (3) Bu sembol yandığında düğmeye basarsanız ekranda bir yardım metni görülür.
  • Seite 346 8. Kontrol fonksiyonları Ekran adı ve numarası PI kontrolörü (4.1.1) 8.1 Genel olarak fonksiyonlar Alternatif ayar noktaları (4.1.2) • Alternatif ayar noktaları 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Ekran adı ve numarası Harici ayar noktası etkisi (4.1.3) Durum (1) • Etki işlevini ayarlama (4.1.3.2) Bu menüde alarmlar, sistemin durumu ve kaydedilen verilerin bir grafiği yer alır.
  • Seite 347 8.2 İşlevlerin açıklaması Ekran adı ve numarası İşlevlerin açıklaması, CU 352 kontrol ünitesinin dört ana menüsüne Sınır 1 aşıldı (4.4.5 - 4.4.6) dayanmaktadır: Pompalar çalışma aralığının dışında (4.4.7) • Durum Basınç düşürme (4.4.8) • Çalıştırma Kayıt değerleri (4.4.9) • Alarm Arıza, ana sensör (4.4.10) •...
  • Seite 348 • Varsa en son aktif olan alarm ve parantez içinde arıza kodu ile 8.3.2 Sistem (1.2) birlikte arıza nedeni • mevcut çalışma modu ve kontrol kaynağını içeren sistem durumu • mevcut çalışma moduyla birlikte pompanın durumu. Bir arıza oluşursa nedeni ve arıza koduyla birlikte bir uyarı sembolü...
  • Seite 349 1. Normal 8.3.4 Ayar noktası (1.2.2) • Pompalar, performanslarını gereksinime göre ayarlar. 2. Maks. • Pompalar, sabit bir yüksek hızda çalışır. Genellikle, tüm pompalar maksimum hızda çalışır. 3. Kullanıcı-tnmlı • Pompalar, kullanıcı tarafından ayarlanan sabit bir hızda çalışır. Bu hız genellikle Maks. ile Min. arasında bir performanstır.
  • Seite 350 8.3.5 Ayar noktası etkisi (1.2.3) 8.3.6 Ölçülen değerler (1.2.4) Ölçülen değerler Ayar noktası etkisi Açıklama Açıklama Bu ekranda, ölçülen ve hesaplanan tüm parametrelerin genel Seçili ayar noktası parametrelerden etkilenebilir. Parametreler, % 0 durumu yer alır. Debi ölçer bulunduran MPC-E sistemlerinde - 100 arası...
  • Seite 351 8.3.7 Analog girişler (1.2.5) 8.3.8 Kayıt grafiği (1.2.6) Analog girişler Kayıt grafiği Açıklama Açıklama Bu ekranda, analog girişler ve her bir girişin ölçülen değerleri Bu ekranda, kontrolörde saklanan kayıtlı veriler gösterilir. Kayıt hakkında genel bilgi yer alır. Analog girişler (4.3.8), Analog girişler değerleri (4.4.9) ekranından giriş...
  • Seite 352 8.3.10 Pompa 1-6, Pilot Pompa (1.3 - 1.10) 8.4 Çalıştırma (2) Bu menüde; ayar noktası, çalışma modu, kontrol modu ve tek tek pompaların kontrolü gibi temel parametreleri ayarlayabilirsiniz. İlgili bilgilendirme 8.4.2 Sistemin çalışma modu (2.1.1) 8.4.3 Kontrol modu (2.1.2) 8.4.4 Alternatif ayar noktaları (2.1.3) 8.4.6 Pompa 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.6.5 Harici ayar noktası...
  • Seite 353: Diğer Ayarlar

    Seçim yapın: Normal veya Durdur. 8.4.2 Sistemin çalışma modu (2.1.1) Diğer ayarlar • Çalıştırma > Diğer ayarlar. Aşağıdaki ayarlardan birini seçin: • Sistemin çalışma modu, Sistem çalışma modu (2.1.1) bölümüne bakınız. • Kontrol modu, Kontrol modu (2.1.2) bölümüne bakınız. • Alternatif ayar noktaları, Alternatif ayar noktaları...
  • Seite 354 8.4.3 Kontrol modu (2.1.2) Konum Açıklama Süre [sn.] P [bar] Ayar noktası Kontrol panelinden ayarlama • Çalıştırma > Diğer ayarlar > Kontrol modu > Kapalı döngü. Ayar noktasını belirleyin. Çalışma (2) ve Alternatif ayar noktaları (2.1.3) bölümlerine bakınız. Açık döngü Açık devre kontrol modunda, pompa sabit hızda çalışır.
  • Seite 355 8.4.4 Alternatif ayar noktaları (2.1.3) Konum Açıklama Debi [m /sa.] Harici kontrolör girişi [%] Debi Pompa 1-4 Ayar aralığı Bu ayarlar, açık devreyle bağlantılı olarak yapılmalıdır: • Açık döngü • Ayar noktası 1'i, açık döngüyü seç • Harici ayar noktası etkisi •...
  • Seite 356 8.4.5 Bağımsız pompa kontrolü (2.1.4) 8.4.6 Pompa 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) Bağımsız pompa kontrolü Pompa 1-6 Açıklama Açıklama Çalışma modunu, otomatik çalışmadan elle çalışma modlarından Bu ekran, her bir pompa için ayrı ayrı gösterilir ve bir çalışma modu birine değiştirebilirsiniz. ayarlamanıza olanak tanır.
  • Seite 357 8.4.7 Pilot pompa kontrolü (2.1.4.7) 8.5 Alarm (3) Bu menüde, alarmlar ve uyarılar hakkında genel bilgiler yer alır. Alarmları sıfırlayabilirsiniz. İlgili bilgilendirme 8.6.26 Yumuşak basınçlandırma (4.3.3) 8.6.56 İzleme işlevleri (4.4) 8.6.66 Basınç düşürme (4.4.8) 8.5.1 Alarm durumu (3) Pilot pompa kontrolü Açıklama Bu ekran yalnızca bir pilot pompayla yapılandırılmış sistemlerde görünür.
  • Seite 358 8.5.2 Mevcut alarmlar (3.1) Elle/ Basınç azalması otomatik Alarm, tüm Durdur Otomatik pompalar Elle/ otomatik Harici arıza Elle/ Durdur otomatik Farklı sensör Otomatik sinyalleri Arıza, ana sensör Durdur Otomatik Arıza, sensör Otomatik İletişim hatası Otomatik Faz arızası Otomatik Mevcut alarmlar Düşük voltaj, 7, 40, Otomatik...
  • Seite 359 8.5.3 Alarm kaydı (3.2) 8.5.4 Servis için iletişim bilgileri (3.3) Alarm günlüğü, en fazla 24 uyarı ve alarmı kaydedebilir. Servis için iletişim bilgileri Alarm kaydı Açıklama Açıklama Bu ekranda, devreye alma işlemi sırasında girildiyse tesisatçının iletişim bilgileri gösterilir. Bu ekranda uyarılar ve alarmlar gösterilir. Her uyarı...
  • Seite 360 8.6 Ayarlar (4) 8.6.1 Ana kontrolör (4.1) Ana kontrolör Ayarlar Açıklama Ayarlar menüsünden aşağıdaki fonksiyonları ayarlayabilirsiniz: Bu menüde, ana kontrolörle ilgili işlevleri ayarlayabilirsiniz. • Ana kontrolör Aşağıdaki işlevlerden birini kullanarak işlevsellik genişletilecekse PI kontrolörü, Alternatif ayar noktaları, Harici ayar noktası ayarların bu menüden yapılması...
  • Seite 361 8.6.2 PI kontrolörü (4.1.1) Sistem/uygulama Isıtma Soğutma [saniye] sistemi sistemi Δp L1 < 5 m: 1 L [m] L1 > 5 m: 3 L1 > 10 m: 5 Δp PI kontrolörü Açıklama Sistemde bulunan PI kontrolörü, basıncın sabit tutulmasını ve ayar noktasıyla uyumlu olmasını...
  • Seite 362 8.6.3 Alternatif ayar noktaları (4.1.2) 8.6.4 Alternatif ayar noktaları 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Alternatif ayar noktaları Alternatif ayar noktaları 2-7 Açıklama Her alternatif ayar noktası için dijital girişi seçerek ayar noktasını etkinleştirin. Bu işlev, ana ayar noktasına (1) alternatif olarak en fazla altı adet ayar noktasını...
  • Seite 363 Analog sinyal genellikle bir debi veya sıcaklık transmitterinden ya da benzeri bir ileticiden gelir. Transmitter tipleri ve olası konumları hakkında genel bilgi için Control MPC'nin kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız. Örneğin; ayar noktası, basma basıncını veya sistem sıcaklığını...
  • Seite 364 8.6.6 Etki işlevini ayarlama (4.1.3.2) 5. İstenen tüm parametreler için 2 ile 4 arasındaki adımları tekrar edin. Fabrika ayarları Bu işlev devre dışı bırakılmıştır. 8.6.7 Ana sensör (4.1.4) Etki işlevini ayarlama Açıklama Ayar noktasını etkileyecek ölçüm parametresiyle istenilen etki arasındaki ilişkiyi yüzde cinsinden seçebilirsiniz. Ana sensör Bu seçim için maksimum sekiz noktalı...
  • Seite 365 8.6.8 İkincil sensör (4.1.5) 8.6.9 Saat programı (4.1.6) İkincil sensör Saat programı Açıklama Açıklama Bu işlev, yüksek dinamik sürtünme kaybının olduğu sabit basınç Bu işlevi kullanarak, ayar noktaları ile bu noktaların etkinleştirileceği kontrolünü optimize etmek için tasarlanmıştır. İşlev, sistemdeki kritik günü...
  • Seite 366 1. İşlevi etkinleştirin. 2. On olaydan birini seçin ve etkinleştirin. 3. Seçim yapın: Normal veya Durdur. Durdur seçeneğini seçerseniz 4. adımı atlayın. 4. Ayarlayın: Ayar noktası, kapalı döngü. 5. Ayarlayın: Saat, Saat, Dakika. 6. Ayarların etkinleştirileceği haftanın gününü seçin. Oransal basınç 7.
  • Seite 367 8.6.11 S-sistem yapılandırması (4.1.8) 8.6.12 Ayar noktası yükselmesi (4.1.9) S-sistem yapılandırması Ayar noktası yükselmesi Açıklama Açıklama Bu işlev, ana şebekeden beslenen pompaların (MPC-S) kontrolünü Bu işlev etkinleştirildiğinde, ayar noktası değişiklikleri ayar tersine çevirmenize olanak tanır. Yani, pompaların gerçek değere noktasındaki artışlardan etkilenir ve ayar noktası belirli bir süre bağlı...
  • Seite 368 8.6.13 Pompanın kaskad kontrolü (4.2) 8.6.14 Çalıştırma/durdurma arasındaki min. süre. (4.2.1) Pompanın kaskad kontrolü Çalıştırma/durdurma arasındaki min. süre. Bu menüde, pompa kaskad kontrolüne bağlı işlevleri Açıklama ayarlayabilirsiniz. Bu işlev, bir pompanın başlatılması/durdurulması ile başka bir Aşağıdaki menüler seçilebilir: pompanın başlatılması/durdurulması arasında bir gecikme olmasını sağlar.
  • Seite 369 8.6.15 Maks. başlatma sayısı/saat (4.2.1) 8.6.16 Yedek pompalar (4.2.3) Maks. başlatma sayısı/saat Yedek pompalar Açıklama Açıklama Bu işlev, tüm sistem için bir saatteki pompa başlatma ve durdurma Bu işlev, bir veya daha fazla pompanın yedek pompa olarak sayısını sınırlar. Gürültü emisyonunu azaltır ve şebekeden beslenen seçilmesiyle sistemin maksimum performansını...
  • Seite 370 8.6.17 Zorunlu pompa değişimi (4.2.4) 8.6.18 Pompa periyodik çalışt. (4.2.5) Zorunlu pompa değişimi Pompa periyodik çalışt. Açıklama Açıklama Bu işlev, pompaların aynı çalışma saati süresince çalışmasını Bu işlev öncelikli olarak zorunlu pompa değişimi devre dışı sağlar. bırakıldığında ve/veya sistemin ihtiyaç duymaması gibi durumlarda çalışma modu Durdur olarak ayarlandığında kullanılır.
  • Seite 371 8.6.19 Pompayı durdurma denemesi (4.2.7) 8.6.20 Pompa çalıştırma ve durdurma hızı (4.2.8) Açıklama Bu işlev, pompaların başlatılmasını ve durdurulmasını kontrol eder. İki seçenek vardır: 1. Hesaplanan hızı kullanın Bu işlev, enerji tüketimi bakımından istenilen bir çalışma noktasında her zaman en uygun sayıda pompanın çalışmasını sağlar.
  • Seite 372 Kontrol paneliyle ayar 8.6.22 Filtreleme süresi (4.2.10) • Ayarlar > Pompanın kaskad kontrolü > Pompa çalıştırma ve durdurma hızı. • Seçim yapın: Sabit hız kullanın. • Ayarlayın: Sonraki pompayı bu hızda çalıştırın > 1 -> 2. 1. Hızı, yüzde olarak ayarlayın. 2.
  • Seite 373 8.6.23 Ek işlevler (4.3) İlgili bilgilendirme 8.6.24 Durdurma işlevi (4.3.1) 8.6.25 Pilot Pompa (4.3.2) 8.6.26 Yumuşak basınçlandırma (4.3.3) 8.6.27 Acil durum çalışması (4.3.5) 8.6.28 Dijital girişler (4.3.7) 8.6.30 Analog girişler (4.3.8) 8.6.33 Dijital çıkışlar (4.3.9) 8.6.35 Analog çıkışlar (4.3.10) 8.6.37 Sayaç girişleri (4.3.11) 8.6.38 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma (4.3.14) 8.6.42 Pilot pompa eğri verisi (4.3.18) 8.6.43 Pompa eğrisi verileri (4.3.19) 8.6.45 Kontrol kaynağı...
  • Seite 374 Sistemde debi hesabı kullanılması durumunda belli bir büyüklükte ve belli bir ön dolum basıncına sahip diyafram tankı gereklidir. Daha fazla bilgi için aşağıdaki belgeye bakınız. Bu doküman Grundfos Product Center'da da mevcuttur. Yayın Başlık Kare kod Bağlantı...
  • Seite 375 • Hız azalması değerini artırın. Pompalardan birinin nominal debisinin %2-50'si (Q ). (bu oran, yalnızca debi Minimum debi: ölçer üzerinden doğrudan debi ölçümü Durdurma sınırının artırılması örneği seçildiyse ayarlanabilir.) Parametre Değer Ayar noktasının 0-100 %. Eğim için delta basıncı üstünde dağıtım: Eğim için delta süresi (pompa durdurulur) 1,5 saniye Kontrol panelinden ayarlama...
  • Seite 376 Başlatma-durdurma bandı: 25 % bir pompada görülen nominal Minimum debi: debinin % 30'u. Ayar noktasının üstünde 50 % dağıtım: Bu işlev, tüm diğer uygulamalarda devre dışı bırakılmıştır. İlgili bilgilendirme 6. Kontrol varyantları hakkında genel bilgi 8.3.4 Ayar noktası (1.2.2) 8.6.28 Dijital girişler (4.3.7) 8.6.30 Analog girişler (4.3.8) 8.6.25 Pilot Pompa (4.3.2) Debi şalterli sistem...
  • Seite 377 • Pilot pompa %100'de çalışıyorsa ve basınç bandı ayar noktası basınç bandının altındaysa ana pompalar devreye girer. Kontrol paneliyle ayar • Ayarlar > Ek işlevler > Pilot Pompa. 1. Pilot pompanın etkinleştirilmesi • Ayarlayın: • Ayarlayın: • Ayarlayın: • Ayarlayın: . 2.
  • Seite 378: Dijital Girişler

    8.6.27 Acil durum çalışması (4.3.5) 8.6.28 Dijital girişler (4.3.7) Dijital girişler Acil durum çalışması Açıklama Açıklama Bu menüde, CU 352'nin dijital girişlerini ayarlayabilirsiniz. DI1 Bu işlev hidrofor uygulamalarında kullanılır. Bu işlev dışında her giriş etkinleştirilebilir ve belirli bir işlevle ilişkilendirilebilir. etkinleştirildiğinde, pompalar uyarıları...
  • Seite 379 8.6.29 Dijital giriş işlevleri (4.3.7.1) Fabrika ayarları Dijital giriş İşlev Harici başlatma/durdurma. Açık kontak = DI1 (CU 352) [10] durdurma. Not: 1 numaralı giriş değiştirilemez. Su azlığının izlenmesi (kuru çalıştırma DI2 (CU 352) [12] koruması). Açık kontak = su azlığı (sistemde bu seçenek destekleniyorsa).
  • Seite 380 Menüden, Analog girişler ayarlanabilir. Her ekran üç kısma ayrılmıştır: Ayar aralığı • Giriş sinyalinin (ör: 4-20 mA) ayarlanması Her analog giriş için bir işlev seçebilirsiniz. Daha fazla bilgi için Control MPC'nin kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız. • Ölçülen giriş değeri, örneğin Basma basıncı • Kullanılmıyor •...
  • Seite 381 8.6.33 Dijital çıkışlar (4.3.9) 8.6.34 Dijital çıkışların işlevi (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Dijital çıkışlar Dijital çıkışların işlevi Açıklama Açıklama Her dijital çıkış etkinleştirilebilir ve belirli bir işlevle ilişkilendirilebilir. Bir işlev, ayrı ayrı çıkışlarla bağlantılı olabilir. Standart bir sistemde iki adet dijital çıkış bulunur. Ayar aralığı...
  • Seite 382 8.6.35 Analog çıkışlar (4.3.10) 8.6.36 Çıkış sinyali (4.3.10.1 - 4.3.10.3) Analog çıkışlar Çıkış sinyali Açıklama Aşağıdaki parametreleri seçebilirsiniz. Bu ekran sadece bir IO 351B modülü takılıysa görünür. Ayar aralığı • % 0-100 arası sinyal Açıklama • Debi 1-6 Standart bir CU 352'de analog çıkışlar bulunmaz fakat sisteme üç •...
  • Seite 383 1. Analog çıkış ve aralığı seçin. 8.6.38 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma (4.3.14) 2. Seçim yapın: Parametre. 4.3.10.2 ekranı görülür. 3. Çıkış seçin. düğmesine basın. 5. Ayarlayın: Sinyal aralığı. 8.6.37 Sayaç girişleri (4.3.11) Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma Açıklama Bu işlev, ayarlı...
  • Seite 384 Açıklama 8.6.40 Maks. çalışma (4.3.14.2) Tüm sistemlerde minimum çalışma sadece değişken devirli pompalar için mümkündür. Ayar aralığı • Çalışan pompa sayısı. • Değişken devirli pompalar için yüzde cinsinden hız (%25 ile 100 arası). Kontrol panelinden ayarlama • Ayarlar > Ek işlevler > Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma >...
  • Seite 385 şebekeden beslenen GSC dosyalarının CU 352'ye indirilebildiği durumlarda pompaların ikisini de bulunduran sistemlerde ise hız Grundfos; CR, CRI, CRE ve CRIE pompalarla ilgili hidrolik %70 ile 100 arasında belirlenebilir. bilgiler sağlayabilir. Diğer tüm pompa tiplerinde hidrolik pompa verileri elle Kontrol paneliyle ayar girilir.
  • Seite 386 VFD maksimum hızı maks. GSC dosyalarının CU 352'ye indirilebildiği durumlarda maks. Grundfos; CR, CRI, CRE ve CRIE pompalarla ilgili hidrolik bilgiler sağlayabilir. Diğer tüm pompa tiplerinde hidrolik pompa verileri elle girilir. CR, CRI, CRE ve CRIE dahil olmak üzere tüm pompa tipleri için Güç, Q0, %100 devir ve Güç, Q0, % 50 devir...
  • Seite 387 Güç, Q0, %100 hız değerleri (Grundfos Product Center) Nominal güç Pnom değeri (Grundfos Product Center) Konum Açıklama Konum Açıklama Güç, Q0, % 100 hız Çalışma noktası, nominal güç P Çalışma noktası, Q0, % 100 hız Nominal güç P ve H , pompaların nominal çalışma noktalarıdır...
  • Seite 388 8.6.45 Kontrol kaynağı (4.3.20) 8.6.46 Sabit giriş basıncı (4.3.22) Kontrol kaynağı Sabit giriş basıncı Açıklama Açıklama Sistem, harici bir veri yolu bağlantısıyla uzaktan kontrol edilebilir Bu işlevin kullanılabilmesi için sisteme takılı bir giriş basıncı sensörü (opsiyonel). GENIbus bölümüne bakınız. Daha fazla bilgi için Veri olmaması, giriş...
  • Seite 389 8.6.47 Debi hesabı (4.3.23) 8.6.48 Kısıtlı çalışma (4.3.24) Debi hesabı Kısıtlı çalışma Açıklama Açıklama Pompa eğrisi verileri (4.3.19) bölümünde açıklandığı gibi CU 352 Bu işlevle, çalışan pompa sayısı veya MPC-E sistemlerindeki performans eğrilerine ve motor verilerine göre çalışmayı optimize güç tüketimi sınırlanabilir. Sınırlandırma, dijital bir giriş aracılığıyla edebilir.
  • Seite 390 8.6.49 Çoklu sensör ayarları (4.3.25) 8.6.50 Çoklu sensör ayarları (4.3.25.1) Çoklu sensör ayarları Çoklu sensör ayarları Açıklama Açıklama İşlevin doğru çalışabilmesi için her bir Çoklu sensör Bu işlev, tanımlanmış bir fark basınç bandı olan bir HVAC tanımlanmalıdır. sisteminde altı farklı bölgeyi kontrol etmek için tasarlanmıştır. Çoklu sensör sinyallerinden biri belirli olan sensör limitlerinin (minimum Ayar aralığı...
  • Seite 391 8.6.51 Çoklu sensör 1-6 (4.3.25.1.1) 8.6.52 Fark sensörü (4.3.27) Fark sensörü Çoklu sensör 1-6 Açıklama Açıklama Giriş ve çıkış değerleri için dört adede kadar fark sensörü İşlevin doğru çalışabilmesi için her bir Çoklu sensör yapılandırılabilir. tanımlanmalıdır. Ayar aralığı Örnek • Açık-Kapalı.
  • Seite 392 8.6.53 Fark sensörü (4.3.27.1-4) 8.6.54 Özelleştirilebilir ölçülen değer türü (4.3.28) Özelleştirilebilir ölçülen değer türü Fark sensörü 1-4 Açıklama Açıklama Ad ve fiziksel miktarla ilgili olarak en fazla 8 giriş değeri tipi Fark sensörlerini özelleştirme. özelleştirilebilir. Ayar aralığı • Sinyal girişi 1: fark sensörün eksiltilen kısmı için değer seçin. Örnek •...
  • Seite 393 8.6.55 Özelleştirilebilir ölçülen değer türü (4.3.28.1-8) 8.6.56 İzleme işlevleri (4.4) Özelleştirilebilir ölçülen değer türü İzleme işlevleri Açıklama Açıklama Sistemde, pompaların çalışmasını düzenli olarak izleyen bir seri • Ad: Ölçülen değerin adını yapılandırın. işlev bulunur. • Fiziksel miktar: Fiziksel değerlerin türünü ayarlayın: İşlevleri izlemenin ana amacı...
  • Seite 394 8.6.57 Kuru çalışma koruması (4.4.1) 8.6.58 Basınç/seviye şalteri (4.4.1.1) Kuru çalışma koruması Basınç/seviye şalteri Açıklama Açıklama Pompalar kuru çalıştırılırsa yataklar ve salmastra zarar görebileceği Bu işlev öncelikli olarak hidrofor uygulamalarında kullanılır. Kuru için kuru çalışma koruması en önemli izleme işlevlerinden biridir. Bu çalışma koruması, emme kollektöründeki bir basınç...
  • Seite 395 8.6.59 Ölçüm, giriş basıncı (4.4.1.2) 8.6.60 Ölçüm, tank seviyesi (4.4.1.3) Ölçüm, giriş basıncı Ölçüm, tank seviyesi Açıklama Açıklama Kuru çalıştırma koruması, giriş basıncını ölçen bir basınç Kuru çalıştırma koruması, emme tarafındaki bir tankın seviyesini transmitteriyle etkinleştirilebilir. ölçen bir seviye transmitteri vasıtasıyla yapılabilir. İki adet seviye ayarlayabilirsiniz: İki adet seviye ayarlayabilirsiniz: •...
  • Seite 396: Min. Basınç (4.4.2)

    8.6.61 Min. basınç (4.4.2) 8.6.62 Maks. basınç (4.4.3) Min. basınç Maks. basınç Açıklama Açıklama Basınçlandırma uygulaması yapılıyorsa basma basıncı izlenir. Tüm Basınçlandırma uygulaması yapılıyorsa basma basıncı izlenir. diğer uygulamalarda sistem basıncı izlenir. Basınç belli süre için Tüm diğer uygulamalarda sistem basıncı izlenir. Basınç belirlenen belirlenen seviyenin altına düşerse CU 352 tepki gösterir.
  • Seite 397: Harici Hata (4.4.4)

    8.6.63 Harici hata (4.4.4) 8.6.64 Sınır 1 aşıldı (4.4.5 - 4.4.6) Harici hata Sınır 1 aşıldı Açıklama Açıklama CU 352, harici bir kontaktan arıza sinyali alabildiğinde bu işlev CU 352, bu işlevi kullanarak önceden belirlenmiş analog değerleri kullanılır. Harici arıza durumunda CU 352 uyarı veya alarm verir. izler.
  • Seite 398: Pompalar Çalışma Aralığının Dışında (4.4.7)

    1. Analog giriş seçin. 8.6.65 Pompalar çalışma aralığının dışında (4.4.7) 2. Seçim yapın: İzlenecek giriş değeri. 4.3.8.1.1 ekranı görülür. 3. Giriş seçin. düğmesine basın. 5. Minimum ve maksimum sensör değerlerini belirleyin. düğmesine 2 kez basın. 7. Seçim yapın: İzlenecek giriş değeri. 8.
  • Seite 399: Basınç Düşürme (4.4.8)

    8.6.66 Basınç düşürme (4.4.8) 1. Dijital çıkış seçin. 2. Seçim yapın: Basınç giderme valfi. düğmesine 2 kez basın. 4. Seçim yapın: İzlenen basınç • Seçim yapın: Basma basıncı, Sistem basıncı veya Harici basınç. düğmesine basın. 6. Seçin ve ayarlayın: • Valf açma basıncı •...
  • Seite 400: Arıza, Ana Sensör (4.4.10)

    8.6.68 Arıza, ana sensör (4.4.10) 8.6.69 Çek valf (4.4.11) Çek valf Arıza, ana sensör Açıklama Açıklama Bu işlevle CU 352, Çek valf ile ilgili bir kaçak veya arıza olup Ana sensör arızalanırsa sistemin vereceği tepkiyi seçebilirsiniz. olmadığını tespit edebilir. Toplam beş olay gerçekleştikten sonra Ayar aralığı...
  • Seite 401 8.6.70 Kontrollü çıkış 1-2 (4.4.13 - 4.4.14) 1. Düşük: Seviye Düşük limitin altına düşerse, bir uyarı oluşur ve Kontrollü çıkış, Düşük dijital çıkışını etkinleştirir ve önceden devre dışı bırakılmamışsa Kontrollü çıkış dijital çıkışını eşzamanlı olarak devre dışı bırakır. 2. Durdur: Seviye, Durdur limitinin altına düşerse Kontrollü çıkış dijital çıkışı...
  • Seite 402 8.6.71 İşlevler, CU 352 (4.5) Alarm anahtarları İşlevler, CU 352 Kontrol paneliyle ayar • Ayarlar > İzleme işlevleri > Kontrollü çıkış 1/Kontrollü çıkış Açıklama CU 352'nin temel ayarlarını bu alt menüden yapın. 1. Alarm tipi'ni seçin. Bu ayarların çoğu, CU 352'ye önceden yüklenir veya başlatma 2.
  • Seite 403 8.6.72 Ekran dili (4.5.1) Fabrika ayarları Ekran dili İngiltere İngilizcesi'dir. Başlangıç sırasında değiştirilebilir. 8.6.73 Birimler (4.5.2) Ekran dili Açıklama Birimler Burada, CU 352'nin ekran dilini seçebilirsiniz. Ayar aralığı Açıklama • İngilizce Bu ekranda çeşitli parametrelerin birimlerini seçebilirsiniz. • Almanca SI ve İngiliz ölçü birimleri arasında seçim yapın. Ayrı ayrı parametreler için diğer birimler de seçilebilir.
  • Seite 404 Kontrol paneliyle ayar 8.6.74 Tarih ve saat (4.5.3) • Ayarlar > İşlevler, CU 352 > Birimler. Birim standardını, ölçüm parametresini ve istediğiniz birimi seçin. Aşağıdaki örneklere bakın. Tarih ve saat Açıklama Birim seçimi örneği Tarihi, zamanı ve bunların ekranda gösterilme biçimini belirleyebilirsiniz.
  • Seite 405 Her iki menü için de kullanılabilen bu şifre dört basamaklı olmalıdır. Ethernet etkinleştirilmeden önce Ethernet güvenliği sorumluluk reddi okunmalı ve onaylanmalıdır. Ayrıca Ethernet bölümüne Şifre(leri)nizi unutursanız, Grundfos ile irtibata geçin. bakınız. Kontrol paneliyle ayar Kontrol paneliyle ayar •...
  • Seite 406 Bu ekranda, CU 352'ye yüklenen yazılımın durumu gösterilir. Ayrıca, üniteye okunan yapılandırma dosyalarının (GSC) versiyon kodu ve ürün numaraları gösterilir. Yazılım sürümünü de yükseltebilirsiniz. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. 8.6.79 Durum ekranı menüsü (4.6) GENIbus number Açıklama CU 352, RS-485 arayüzü...
  • Seite 407 Ekran 1-3 için işlev türü. Konum Açıklama Harici GENIbus modülü (opsiyonel) Grundfos CUI haberleşme arayüzü Üçüncü taraf ağ geçidi 8.7.1 Ethernet Ethernet, yerel ağlar (LAN) için en yaygın kullanılan standarttır. Bu teknolojinin standartlaşmasıyla, elektrikli üniteler arasında iletişim kurmanın en kolay ve en ucuz yollarından bazıları gerçekleşmiştir.
  • Seite 408 örneklere bakınız. Daha fazla bilgi için Grundfos ile edebilirsiniz. irtibata geçin. Ağ geçidi olarak Grundfos CIU iletişim arayüzü veya üçüncü taraf ağ geçidi kullanılabilir. CIU ile ilgili ayrıntılı bilgi için Grundfos Product Center'a bakın veya Grundfos ile irtibata geçin.
  • Seite 409: Ürün Servisi

    Kabloyu tamir edin veya yapmıştır. değiştirin. Güç kaynağı bağlantısı • Elektrik beslemesini bağlayın. kesilmiştir. CU 352 arızalıdır. • Grundfos ile iletişime geçin. Güç kaynağı bağlantısı • Elektrik beslemesini bağlayın. kesilmiştir. Ana şalter kapalıdır. • Ana şalteri açın. Ana şalter arızalıdır.
  • Seite 410: Teknik Veriler

    Görülmemektedir % 0-100 sinyali Tüm analog girişlerde PELV voltajı (Koruyucu Ekstra Düşük Voltaj) vardır. Ortam sıcaklığı, genellikle Control MPC'nin bulunduğu odadaki sıcaklıktır. Harici kontrolörden gelen % 0-100 sinyali. Örneğin, 0-10 V sinyali olabilir. Dijital çıkışlar (röle çıkışları) Maksimum kontak yükü: 240 VAC, 2 A Minimum kontak yükü:...
  • Seite 411: İlgili Belgeler

    13. İlgili belgeler Control MPC ve Control MPC tarafından kontrol edilen pompalar hakkında daha fazla bilgi www.grundfos.com sitesinde yer alan Grundfos anasayfasındaki Grundfos Ürün Merkezinde bulunabilir. 14. Ürünün elden çıkarılması Bu ürün veya parçaları çevreye zarar vermeden bertaraf edilmelidir. 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın.
  • Seite 412 16. YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks 0262 679 79 79 Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan GRUNDFOS POMPA EMRAH ŞİMŞEK Dede Caddesi 2 Yol 200 Sokak 0553 259 51 63 KOCAELİ esimsek@grundfos.com No:204 Gebze / Kocaeli...
  • Seite 413: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    інструкціях із техніки безпеки та інструкціях із технічного обслуговування компанії Grundfos. Додаткове обладнанняControl MPC ... НЕБЕЗПЕЧНО Отримання виробу .....
  • Seite 414: Опис Виробу

    MAGNA, UPE Series 2000. Основні насоси системи повинні бути однакового розміру й типу. 2.2.2 Варіант керування Control MPC Шафи Control MPC поділяються на п'ять груп на основі варіанту керування: 2.1 Опис виробу Рішення Grundfos Control MPC використовується переважно Варіант для контролю та спостереження за системами з насосами для...
  • Seite 415 Поз. Опис IP Class: Control MPC - номер файлу GSC Weight: Опції Control MPC - номери файлів GSC MADE IN GERMANY Hydro MPC - номер файлу GSC T y 3432-021-59379130-2014 Опції Hydro MPC - номери файлів GSC Дані насоса - номери файлів GSC DK - 8850 - Bjerringbro - Denmark Застосовно...
  • Seite 416 2.3.3 Позначення типу , Control MPC Приклад: Control MPC-E 6x 000A DOL U1 W A O Код Пояснення Найменування Control MPC Модельний ряд E: Усі насоси, оснащені E-двигуном EC: Усі насоси, оснащені перетворювачем частоти CUE F: Насоси з фіксованою швидкістю, 1 CUE Тип...
  • Seite 417 Супутня інформація 2.4 Додаткове обладнанняControl MPC...
  • Seite 418 2.4 Додаткове обладнанняControl MPC Входить до комплекту попередньо Опції панелі керування визначеного стандартного виконання Control Опції (типове Розташуван Опція Опис позначення ня для Control MPC) Відкрийте Резервний шафу ● ● ● ● первинний датчик управління (22). Відкрийте Показані ремонтні шафу...
  • Seite 419 провідником N і фазами мережі. На двері Вольтметр контролера Опис • • За допомогою цього додаткового обладнання Control MPC готовий до Відкрийте підключення, тобто включає в себе шафу запобіжники й пускач електродвигуна. управління Цифровий вхід показано на схемі (22). електропроводки.
  • Seite 420 шафу • 80 [дБ(A)] управління • 100 [дБ(A)] (22). Відкрийте У Control MPC використовуються шафу фільтри Sinus у стандартній управління комплектації. (22). Всі опції можуть бути додані до попередньо вибраної комплектації. - Не входить до попередньо вибраної комплектації. - Не входить до попередньо вибраної комплектації.
  • Seite 421: Отримання Виробу

    6. Перейдіть у меню «Operation». 7. Виберіть режим роботи «Normal» і натисніть [OK]. 8. Тепер система готова до роботи. Компанія Grundfos може надати гідравлічні дані для насосів CR, CRI, CRN, CRE, CRIE й CRNE, з яких файли GSC можна завантажити до CU 352.
  • Seite 422 Control MPC із трьома насосами, що E: Control MPC із трьома E-насосами. підключеними до одного перетворювача працюють від мережі. EC: Control MPC з трьома насосами, кожен частоти Grundfos CUE. У режимі із яких підключений до окремого регулювання швидкості насоси працюють...
  • Seite 423 Працюють три E-насоси. перетворювача частоти Grundfos CUE, і два насоси, підключені до мережі. Control MPC-E/EC підтримує постійний тиск Control MPC-F підтримує постійний тиск за Control MPC-S підтримує майже постійний за допомогою постійного регулювання допомогою постійного регулювання тиск за рахунок вмикання/вимикання...
  • Seite 424 Світловий індикатор, робота (світиться зеленим світлом) Світловий індикатор, несправність (світиться червоним світлом) Яскравість Система Control MPC серії 2000 підтримує постійний тиск за допомогою регулювання швидкості під’єднаних насосів. Продуктивність регулюється за потребою шляхом вмикання та вимикання насосів, а також паралельного керування насосами, що працюють.
  • Seite 425 7.1 Кнопки й світлові індикатори 7.2 Дисплей Кнопки на панелі керування CU 352 активні, коли вони включені. Супутня інформація 7. Панель керування, CU 352 7.1.1 Стрілка вправо (2) Натисніть [>] для переходу до наступного меню в структурі меню. При натисканні [>] в разі підсвіченого меню Settings , ви перейдете...
  • Seite 426: Функції Керування

    8. Функції керування Екран і номер екрана Primary controller (4.1) 8.1 Огляд функцій PI controller (4.1.1) Alternative setpoints (4.1.2) Екран і номер екрана • Alternative setpoints 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Status (1) У цьому меню відображаються аварійні сигнали, стан системи External setpoint influence (4.1.3) та...
  • Seite 427 8.2 Опис функцій Екран і номер екрана Опис функцій базується на чотирьох головних меню блоку Max. pressure (4.4.3) керування CU 352: External fault (4.4.4) • Status Limit 1 exceeded (4.4.5 - 4.4.6) • Operation Pumps outside duty range (4.4.7) • Alarm Pressure relief (4.4.8) •...
  • Seite 428 • Limited due to reduced operation Додаткову інформацію див. у розділі «Поточні аварійні сигнали» (3.1) та «Журнал аварійних сигналів» (3.2). • Stopped due to low flow. На нижній частині екрана (B) відображається така інформація: • останній активний аварійний сигнал, якщо є, та причину несправності...
  • Seite 429 8.3.2 System (1.2) Система має шість режимів роботи: 1. Normal • Насоси адаптують свою продуктивність відповідно до потреби. 2. Max. • Насоси працюють із постійно високою швидкістю. Зазвичай усі насоси працюють із максимальною швидкістю. 3. User-defined • Насоси працюють із постійною швидкістю, яку встановлено...
  • Seite 430 8.3.4 Setpoint (1.2.2) 8.3.5 Setpoint influence (1.2.3) Setpoint Setpoint influence Опис Опис На екрані відображається вибране задане значення та звідки На вибране задане значення можна впливати за допомогою воно надходить: від CU 352 чи від зовнішньої шини. параметрів. Параметри відображаються у відсотках від 0 до 100 % або...
  • Seite 431: Measured Values

    8.3.6 Measured values (1.2.4) 8.3.7 Analog inputs (1.2.5) Measured values Analog inputs Опис Опис На екрані відображається загальний стан усіх виміряних і На екрані відображається огляд аналогових входів і виміряні розрахованих параметрів. У системах MPC-E з витратоміром значення для кожного входу. Див. розділи «Аналогові входи» питома...
  • Seite 432: Battery Status

    8.3.8 Log graph (1.2.6) 8.3.10 Насос 1−6, Pilot pump (1.3 − 1.10) Pump 1 Log graph Опис Опис На екрані відображається робочий стан окремих насосів. На екрані відображаються зареєстровані дані, що зберігаються в регуляторі. Виберіть значення журналу на екрані Log values (4.4.9).
  • Seite 433 8.4 Operation (2) Налаштування за допомогою панелі керування У цьому меню можна встановити основні параметри, такі як Setpoint задане значення, режим роботи, режим керування та керування • Operation > Set setpoint 1, open loop / Set setpoint 1, окремими насосами. closed loop.
  • Seite 434 8.4.2 System operating mode (2.1.1) 8.4.3 Control mode (2.1.2) System operating mode Control mode Опис Description Систему можна встановити на один із шістьох різних режимів There are two control modes, namely closed and open loop. роботи. Normal режим - це стандартне налаштування. Див. Closed loop розділ...
  • Seite 435 Поз. Опис Поз. Опис Time [sec] Flow rate [m P [bar] Input [%] from external controller Setpoint Flow rate Pump 1-4 Setting via the operating panel • Operation > Further settings > Control mode > Closed loop. Setting range Set the setpoint. See sections Operation (2) and Alternative These settings must be made in connection with open loop: setpoints (2.1.3).
  • Seite 436 8.4.4 Alternative setpoints (2.1.3) 8.4.5 Individual pump control (2.1.4) Individual pump control Alternative setpoints Опис Опис Можна змінити режим роботи з автоматичного на один із ручних На додаток до головного заданого значення 1, яке режимів роботи. відображається на екрані 2 в меню Operation, можливо встановити...
  • Seite 437 8.4.6 Pump 1-6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.4.7 Operation, pilot pump (2.1.4.7) Pump 1-6 Operation, pilot pump Опис Опис З'являється екран для окремих насосів, на якому можна Екран відображається тільки в системах, які були встановити певний режим роботи. сконфігуровані з пілотним насосом. Діапазон...
  • Seite 438 8.5 Alarm (3) У цьому меню є огляд аварійних сигналів і попереджень. Передбачена можливість скидання аварійних сигналів. Супутня інформація 8.6.26 Soft pressure build-up (4.3.3) 8.6.56 Monitoring functions (4.4) 8.6.66 Pressure relief (4.4.8) 8.5.1 Alarm status (3) Ручний/ Недостатня автоматич кількість води ний Ручний/ Недостатня...
  • Seite 439 8.5.2 Actual alarms (3.1) Частотно- регульований Автоматич привод (ЧРП) не ний готовий Несправність, Автоматич 231, Ethernet ний Ручний/ Перевищення автоматич межі 1 ний Ручний/ Перевищення автоматич межі 2 ний Ручний/ Несправність Actual alarms автоматич наростання тиску ний Опис Насоси поза Ручний/ У...
  • Seite 440: Alarm Log

    8.5.3 Alarm log (3.2) 8.5.4 Service contact information (3.3) У журналі аварійних сигналів можуть зберігатися до 24 попереджень та аварійних сигналів. Service contact information Alarm log Опис На екрані відображається контактна інформація монтажника, Опис якщо її було внесено на етапі введення в експлуатацію. На...
  • Seite 441 8.6 Settings (4) 8.6.1 Primary controller (4.1) Primary controller Settings Опис У меню Settings можна задати такі функції: У цьому меню можна встановити функції, пов'язані з головним • Primary controller регулятором. Налаштування в цьому меню виконуються тільки PI controller, Alternative setpoints, External setpoint в...
  • Seite 442 8.6.2 PI controller (4.1.1) Система/ Система Система застосування [секунди] охолодженн опалення я Δp L1 < 5 м: 1 L [m] L1 > 5 м: 3 L1 > 10 м: 5 Δp PI controller Опис Система містить стандартний ПІ-регулятор, який забезпечує стабільність...
  • Seite 443 8.6.3 Alternative setpoints (4.1.2) 8.6.4 Alternative setpoints 2-7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Alternative setpoints Alternative setpoints 2-7 Опис Для кожного альтернативного заданого значення виберіть цифровий вхід, щоб активувати задане значення. За допомогою цієї функції можна вибрати до шести заданих значень (від 2 до 7) як альтернативи головному заданому Можна...
  • Seite 444 8.6.5 External setpoint influence (4.1.3) Налаштування за допомогою панелі керування • Settings > Primary controller > External setpoint influence > Input value to be influenced by. На екрані з'явиться перелік доступних параметрів. 1. Виберіть параметр, який повинен впливати на задане значення.
  • Seite 445 8.6.6 Setting of influence function (4.1.3.2) 3. Установіть: External input value (Точка 1). 4. Значення вказується у відсотках: Reduce setpoint to (Точка 5. Повторіть кроки 2–4 для всіх необхідних параметрів. Заводські налаштування Функцію деактивовано. 8.6.7 Primary sensor (4.1.4) Setting of influence function Опис...
  • Seite 446 Супутня інформація 8.6.9 Clock program (4.1.6) 8.6.30 Analog inputs (4.3.8) 8.6.8 Secondary sensor (4.1.5) Clock program Опис Secondary sensor За допомогою цієї функції ви можете встановити задані значення, а також день і час їхньої активації. Також можна Опис встановити день і час зупинки системи. Функція...
  • Seite 447 Налаштування за допомогою панелі керування • Settings > Primary controller > Clock program. 1. Активуйте функцію. 2. Виберіть та активуйте одну з десяти подій. 3. Виберіть: Normal режим або Stop. Пропустіть крок 4, якщо вибрано Stop. 4. Установіть: Setpoint, closed loop. 5.
  • Seite 448 8.6.11 S-system configuration (4.1.8) 8.6.12 Setpoint ramp (4.1.9) S-system configuration Setpoint ramp Опис Опис Завдяки цій функції передбачена інверсія керування насосами Коли функцію активовано, на зміну заданого значення впливає без перетворювачів частоти (MPC-S). Тобто можна задати наростання заданого значення, а задане значення змінюється запуск...
  • Seite 449 8.6.13 Pump cascade control (4.2) 8.6.14 Min. time between start/stop (4.2.1) Pump cascade control Min. time between start/stop У цьому меню можна встановити функції, пов'язані з каскадним Опис керуванням насосами. Функція забезпечує затримку між запуском і зупинкою одного Можна вибрати наступні меню: насоса, а...
  • Seite 450: Standby Pumps

    8.6.15 Max. number of starts/hour (4.2.1) 8.6.16 Standby pumps (4.2.3) Max. number of starts/hour Standby pumps Опис Опис Ця функція обмежує кількість запусків і зупинок насосів за Завдяки цій функції можна обмежити максимальну годину для всієї системи. Завдяки цьому знижується рівень продуктивність...
  • Seite 451 8.6.17 Forced pump changeover (4.2.4) 8.6.18 Pump test run (4.2.5) Forced pump changeover Pump test run Опис Опис Ця функція забезпечує однакову кількість робочих годин Ця функція головним чином використовується в ситуаціях, насосів. коли примусове перемикання насосів вимкнено, і/або якщо система...
  • Seite 452 8.6.19 Pump stop attempt (4.2.7) 8.6.20 Pump start and stop speed (4.2.8) Опис Функція контролює запуск і зупинку насосів. Існує два варіанти: 1. Use calculated speed Ця функція забезпечує роботу оптимальної кількості насосів у потрібній робочій точці з огляду на споживання електроенергії.
  • Seite 453 Налаштування за допомогою панелі керування 8.6.22 Compensation for pump start-up time (4.2.10) • Settings > Pump cascade control > Pump start and stop speed. • Виберіть: Use fixed speed. • Установіть: Start next pump at this speed > 1 -> 2. 1.
  • Seite 454: Secondary Functions

    8.6.23 Secondary functions (4.3) Супутня інформація 8.6.24 Stop function (4.3.1) 8.6.25 Pilot pump (4.3.2) 8.6.26 Soft pressure build-up (4.3.3) 8.6.27 Emergency run (4.3.5) 8.6.28 Digital inputs (4.3.7) 8.6.30 Analog inputs (4.3.8) 8.6.33 Digital outputs (4.3.9) 8.6.35 Analog outputs (4.3.10) 8.6.37 Counter inputs (4.3.11) 8.6.38 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) 8.6.42 Pilot pump curve data (4.3.18) 8.6.43 Pump curve data (4.3.19) 8.6.45 Control source (4.3.20)
  • Seite 455: Stop Function

    функція зупинки використовуватиме функцію оцінки. Якщо виявлення низької витрати ґрунтується на оцінці витрати, необхідний мембранний бак певного розміру та з певним тиском попереднього нагнітання. Більш детальну інформацію див. у документі нижче. Документ також доступний у Grundfos Product Center. Номер Назва QR-код Посилання...
  • Seite 456 Діапазон налаштувань Загальний метод: Зменшення швидкості = 2 × зміна Start/stop band: 5-30 % тиску для градієнта. 2−50 % від номінальної витрати (Q ном. одного з насосів. (Можна встановити, Мінімальна Приклад 1: Збільшення граничного значення зупинки, Qмін. лише якщо вибрано безпосереднє витрата: (граничне...
  • Seite 457 Alternative input Система з витратоміром 5. Установіть: Stop limit. Система з реле витрати Зробіть наступні додаткові налаштування: Як правило, існує 10-секундний гістерезис виявлення. 1. Виберіть: Go to setting of digital input. З'являється екран Digital inputs (4.3.7). 2. Оберіть цифровий вхід, до якого підключено реле витрати. Заводські...
  • Seite 458 8.6.25 Pilot pump (4.3.2) • Установіть: Time hysteresis. 2. Установіть: Pressure band cut-in. Заводські налаштування Функцію деактивовано. 8.6.26 Soft pressure build-up (4.3.3) Програму плавного наростання тиску буде вимкнено у разі активації функції мультидатчика. Пілотний насос Опис У застосуваннях із низькими коливаннями потоку рекомендується...
  • Seite 459 8.6.27 Emergency run (4.3.5) : Тиск наповнення : Час наповнення Поз. Опис Filling phase: робота при кривій постійних значень Pressure build-up phase: робота при постійному тиску Фактичне значення Наростання заданого значення Діапазон налаштування • Speed (швидкість насоса) • Number of pumps •...
  • Seite 460 8.6.28 Digital inputs (4.3.7) 8.6.29 Functions of digital inputs (4.3.7.1) Digital inputs Functions of digital inputs Опис Опис У цьому меню можна налаштувати цифрові входи CU 352. Функція може бути пов'язана з цифровими входами. Кожен вхід, крім DI1, може бути активований і пов'язаний із Діапазон...
  • Seite 461: Analog Inputs

    Заводські налаштування 8.6.31 Analog inputs (4.3.8.1 − 4.3.8.7) Цифровий вхід Функція Зовнішній запуск/зупинка насоса. DI1 (CU 352) [10] Розімкнутий контакт = зупинка. Примітка. Вхід № 1 змінити не можна. Контроль недостатньої кількості води (захист від сухого ходу). Розімкнутий DI2 (CU 352) [12] контакт...
  • Seite 462 8.6.32 Analog inputs and measured value (4.3.8.1.1 − 4.3.8.7.1) 1. Виберіть: Analog inputs. 2. Виберіть: Measured input value. З'явиться екран 4.3.8.1.1. 3. Виберіть вхід. 4. Натисніть . 5. Установіть мінімальне та максимальне значення датчика. 8.6.33 Digital outputs (4.3.9) Analog inputs and measured value Опис...
  • Seite 463 8.6.34 Function of digital outputs (4.3.9.1 − 4.3.9.16) 8.6.35 Analog outputs (4.3.10) Function of digital outputs Analog outputs Опис Цей екран з'являється тільки після встановлення Функція може бути пов'язана з окремими виходами. модуля IO 351B. Діапазон налаштування На кожному екрані можна вибрати одну функцію: Опис...
  • Seite 464 8.6.36 Output signal (4.3.10.1 − 4.3.10.3) 1. Виберіть аналоговий вихід і діапазон. 2. Виберіть: Parameter. З'явиться екран 4.3.10.2. 3. Виберіть вихід. 4. Натисніть . 5. Установіть: Signal range. 8.6.37 Counter inputs (4.3.11) Output signal Опис Можна вибрати параметри нижче. Діапазон налаштування •...
  • Seite 465 8.6.38 Min., max. and user-defined duty (4.3.14) Опис У всіх системах мінімальний режим роботи можливий лише для насосів зі змінною швидкістю. Діапазон налаштувань • Кількість насосів, що працюють. • Швидкість у відсотках (від 25 до 100 %) для насосів зі змінною...
  • Seite 466 8.6.40 Max. duty (4.3.14.2) 8.6.41 User-defined duty (4.3.14.3) User-defined duty Max. duty Опис Опис Можна встановити визначену користувачем продуктивність, Завдяки цій функції можна налаштувати декілька насосів для зазвичай продуктивність між мінімальним і максимальним роботи з максимальною продуктивністю після активації функції. режимом...
  • Seite 467 Max. head Hmax [м] Ознайомтеся з даними, використовуючи криві характеристик • Max. flow rate Qmax [м /год] насоса, які можна знайти в Grundfos Product Center на веб-сайті • Power, Q0, 100 % speed [кВт] www.grundfos.com. Якщо Grundfos Product Center недоступний, спробуйте •...
  • Seite 468 Використовується лише для систем EF. Не використовується для систем E та EC. Ознайомтеся з даними, використовуючи криві характеристик насоса, які можна знайти в Grundfos Product Center на веб-сайті www.grundfos.com. Див. приклади нижче. Якщо Grundfos Product Center недоступний, спробуйте налаштувати насос відповідно до трьох робочих точок: •...
  • Seite 469 8.6.45 Control source (4.3.20) Показання номінальної потужності Pном. (Grundfos Product Center) Поз. Опис Control source Робоча точка, номінальна потужність P ном. Номінальна потужність P Опис ном. Системою можна дистанційно керувати через підключення зовнішньої шини (додаткова функція). Див. розділ «GENIbus». і H —...
  • Seite 470 8.6.46 Fixed inlet pressure (4.3.22) 8.6.47 Flow estimation (4.3.23) Fixed inlet pressure Flow estimation Опис Опис Функція використовується тільки тоді, коли в системі не Як описано в розділі «Дані кривих насоса» (4.3.19), CU 352 встановлено датчик тиску на вході, бо тиск на вході є може...
  • Seite 471 8.6.48 Reduced operation (4.3.24) 8.6.49 Multisensor settings (4.3.25) Reduced operation Multisensor settings Опис Опис Завдяки цій функції можна обмежити кількість насосів, що Ця функція призначена для регулювання до шести різних зон працюють, або обмежити енергоспоживання для систем MPC-E. у системі HVAC із визначеним діапазоном перепаду тиску. Межу...
  • Seite 472 5. Натисніть Multisensor settings, щоб окремо налаштувати 8.6.50 Multisensor settings (4.3.25.1) кожен мультидатчик. Multisensor settings Опис Щоб функція працювала належним чином, потрібно налаштувати кожен Multisensor. Діапазон налаштування • Назва • Sensor limits • Sensor priority (1-6, високий = 1) • Filter factor [секунди] (період...
  • Seite 473 8.6.51 Multisensor 1-6 (4.3.25.1.1) 8.6.52 Диференціальний датчик (4.3.27) Диференціальний датчик Multisensor 1-6 Опис Опис Для вхідних і вихідних значень можна налаштувати до чотирьох Щоб функція працювала належним чином, потрібно диференціальних датчиків. налаштувати кожен Multisensor. Приклад Діапазон налаштування Диференціальний датчик 2 •...
  • Seite 474 8.6.53 Диференціальний датчик (4.3.27.1-4) 8.6.54 Налаштовуваний тип вимірюваного значення (4.3.28) Налаштовуваний тип вимірюваного значення (4.3.28) Диференціальний датчик 1−4 Опис Опис До 8 типів вхідних значень можна налаштувати відповідно до Налаштування диференціальних датчиків. назви та фізичної кількості. Діапазон налаштування • Сигнальний вхід 1: виберіть значення для зменшуваної Приклад...
  • Seite 475 8.6.55 Налаштовуваний тип вимірюваного значення 8.6.56 Monitoring functions (4.4) (4.3.28.1-8) Monitoring functions Налаштовуваний тип вимірюваного значення Опис Опис Система має декілька функцій, які постійно контролюють роботу системи. • Назва: Вкажіть назву для вимірюваного значення. Головною метою функцій контролю є запобігти пошкодженням •...
  • Seite 476: Dry-Running Protection

    8.6.57 Dry-running protection (4.4.1) 8.6.58 Pressure/level switch (4.4.1.1) Dry-running protection Pressure/level switch Опис Опис Захист від сухого ходу є однією з найважливіших функцій Ця функція головним чином використовується для підвищення контролю, оскільки підшипники й ущільнення вала можуть тиску. Захист від сухого ходу може здійснюватися за допомогою зазнати...
  • Seite 477 8.6.59 Measurement, inlet pressure (4.4.1.2) 8.6.60 Measurement, tank level (4.4.1.3) Measurement, inlet pressure Measurement, tank level Опис Опис Захист від сухого ходу може здійснюватися за допомогою Захист від сухого ходу може здійснюватися за допомогою датчика тиску, який вимірює тиск на вході. датчика...
  • Seite 478 8.6.61 Min. pressure (4.4.2) 8.6.62 Max. pressure (4.4.3) Min. pressure Max. pressure Опис Опис Система буде виконувати контроль тиску на виході, Система буде виконувати контроль тиску на виході, якщо застосовується для підвищення тиску. У всіх інших якщо застосовується для підвищення тиску. У всіх інших застосуваннях...
  • Seite 479 8.6.63 External fault (4.4.4) 8.6.64 Limit 1 exceeded (4.4.5 - 4.4.6) External fault Limit 1 exceeded Опис Опис Ця функція використовується, коли CU 352 може отримувати За допомогою цієї функції CU 352 може контролювати сигнал несправності від зовнішнього контакту. У разі задані...
  • Seite 480 1. Виберіть аналоговий вхід. 8.6.65 Pumps outside duty range (4.4.7) 2. Виберіть: Input value to be monitored. З'явиться екран 4.3.8.1.1. 3. Виберіть вхід. 4. Натисніть . 5. Установіть мінімальне та максимальне значення датчика. 6. Натисніть × 2. 7. Виберіть: Input value to be monitored. 8.
  • Seite 481 8.6.66 Pressure relief (4.4.8) Налаштування за допомогою панелі керування • Settings > Monitoring functions > Pressure relief > Go to setting of digital output. 1. Виберіть цифровий вихід. 2. Виберіть: Pressure relief valve. 3. Натисніть × 2. 4. Виберіть: Pressure to be monitored •...
  • Seite 482 8.6.68 Fault, feedback sensor (4.4.10) 8.6.69 Non-return valve (4.4.11) Non-return valve Fault, feedback sensor Опис Опис За допомогою цієї функції CU 352 здатен виявляти витоки Можна задати спосіб реагування системи в разі відмови або несправність Non-return valve. У разі невеликого витоку головного...
  • Seite 483 8.6.70 Контрольований вихід 1-2 (4.4.13 - 4.4.14) Контрольований вихід Поз. Опис Високе Зупинка Запуск Низьке Інверсний контрольований вихід: 1. Низьке: Якщо рівень падає нижче межі Низьке значення, видається попередження та активується цифровий вихід Контрольований вихід, Низьке й одночасно деактивується цифровий вихід Контрольований вихід, якщо він не був деактивований...
  • Seite 484 5. Встановіть час затримки. 6. Встановіть рівень запуску. 7. Встановіть рівень зупинки. 8. Налаштуйте тип аварійного сигналу. З'явиться екран 4.4.13.1-2. Вимірювання аварійного сигналу Реле аварійних сигналів Налаштування за допомогою панелі керування • Settings > Monitoring functions > Контрольований вихід 1/Контрольований вихід 2. 1.
  • Seite 485 8.6.71 Functions, CU 352 (4.5) 8.6.72 Display language (4.5.1) Functions, CU 352 Display language Опис Опис У цьому підменю виконайте основні налаштування CU 352. Тут ви вибираєте мову для екрана CU 352. CU 352 поставляється з більшістю цих налаштувань, або вони Діапазон...
  • Seite 486 Заводські налаштування Налаштування за допомогою панелі керування Мова екрана: британська англійська. Її можна змінити при • Settings > Functions, CU 352 > Units. запуску. Задайте стандарт одиниці виміру, вимірювальний параметр і конкретну одиницю виміру. Див. приклад нижче. 8.6.73 Units (4.5.2) Приклад...
  • Seite 487 використовуватися для обох меню. Якщо годинник знаходиться без напруги понад 20 діб, час необхідно задати заново. Якщо ви забули пароль(-і), зверніться до компанії Grundfos. Діапазон налаштування Дату можна встановити у форматі день, місяць і рік. Годинник Налаштування за допомогою панелі керування...
  • Seite 488 важливих параметрів, таких як фактичне значення та вхідна потужність, а також повідомлення про несправності можна зчитувати з CU 352. За детальнішою інформацією звертайтесь у компанію Grundfos. Діапазон налаштування Можна задати номер від 1 до 64. Налаштування за допомогою панелі керування...
  • Seite 489 та номери файлів конфігурації (GSC), що зчитуються в блок. • Settings > Status display menu Також можна оновити версію програмного забезпечення. За детальнішою інформацією звертайтесь у компанію Grundfos. 1. Виберіть екран 1, 2 або 3, натисніть [OK]. 2. Задайте назву для відображення. 8.6.79 Status display menu (4.6) 3.
  • Seite 490 через веб-сервер. Див. розділ Ethernet. Зовнішнє підключення GENIbus З’єднання Ethernet Для використання DHCP потрібне ім’я хоста. Зовнішній модуль GENIbus (додатково) Інтерфейсу зв'язку CIU від Grundfos Це перший екран, який відображається під час підключення до CU 352. Сторонній шлюз 8.7.1 Ethernet Ethernet є...
  • Seite 491: Обслуговування Виробу

    Причина Спосіб усунення звертайтесь до компанії Grundfos. Несправний первинний • Замініть датчик. Шлюз може бути інтерфейсом зв'язку Grundfos CIU або датчик. • Система контролює датчики стороннім шлюзом. Додаткову інформацію про CIU див. у з вихідними сигналами 0–20 Grundfos Product Center або зверніться до компанії Grundfos.
  • Seite 492 Причина Спосіб усунення Активовано захист двигуна. • Зверніться до компанії Grundfos.
  • Seite 493 0-100 %. Максимальне Температура навколишнього середовища, як правило, це навантаження на 240 В змінного струму, 2 A температура в приміщенні, де знаходиться Control MPC. контакти: Сигнал 0-100 % від зовнішнього контролера. Це може бути, Мінімальне наприклад, сигнал 0-10 В. навантаження...
  • Seite 494 13. Супутні документи Додаткову інформацію про Control MPC і насоси, якими можна керувати за допомогою Control MPC, див. у Grundfos Product Center на головній сторінці Grundfos, www.grundfos.com. 14. Утилізація виробу Цей виріб або його частини слід утилізувати у спосіб, що не...
  • Seite 495: Recycling

    ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫الوثائق‬ ‫بها‬ ‫التحكم‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫والمضخات‬ Control MPC ‫وحدة‬ ‫عن‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫تتوفر‬ ‫الرئيسية‬ ‫الصفحة‬ ‫على‬ ‫جروندفوس‬ ‫منتجات‬ ‫مركز‬ ‫في‬ Control MPC ‫وحدة‬ ‫بواسطة‬ www.grundfos.com ‫لـجروندفوس‬ ‫المنتج‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫البيئية‬ ‫الناحية‬ ‫من‬ ‫سليمة‬ ‫بطريقة‬ ‫أجزائه‬ ‫أو‬ ‫المنتج‬...
  • Seite 496 ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫المنتج‬ ‫إخراج‬ ‫والمخرجات‬ ‫المدخالت‬ ‫عن‬ ‫كهربائ ي ًا‬ ‫استشعار‬ ‫أجهزة‬ ‫مدخالت‬ ‫فصل‬ ‫يتم‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ‫إليقاف‬ ‫الرئيسي‬ ‫المفتاح‬ ‫أغلق‬ ‫للنظام‬ ‫األخرى‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫القياس‬ ‫معامالت‬ 12.4 ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫بها‬ ‫يزال‬ ‫ال‬ ‫إنها‬ ‫حيث‬ ‫الرئيسي‬...
  • Seite 497: Modbus Tcp

    ‫المنتج‬ ‫خدمة‬ ‫المسؤول‬ ‫تهيئة‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عمل‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫البدء‬ ‫قبل‬ ‫بالطاقة‬ ‫اإلمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‐ ‫مصدر‬ ‫تشغيل‬ ‫عدم‬ ‫لضمان‬ ‫بقفل‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مفتاح‬ ‫بإغالق‬ ‫قم‬ ‫الخطأ‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫الطاقة‬ CU 352 ‫الشمس‬...
  • Seite 498 ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ ‫اختيارية‬ ‫خارجية‬ GENIbus ‫وحدة‬ Grundfos CIU ‫اتصال‬ ‫واجهة‬ ‫الثالث‬ ‫الطرف‬ ‫بوابة‬ ‫اإليثرنت‬ 8.7.1 ‫التقنية‬ ‫هذه‬ ‫توحيد‬ ‫خلق‬ ‫لقد‬ ‫المحلية‬ ‫الشبكات‬ ‫في‬ ‫استخدا م ً ا‬ ‫األكثر‬ ‫المعيار‬ ‫هو‬ ‫اإليثرنت‬ ‫بين‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الوحدات‬ ‫بين‬ ‫اتصال‬ ‫إلنشاء‬...
  • Seite 499 4.5.9 ‫البرنامج‬ ‫حالة‬ Software status 8.6.78 ‫الحالة‬ ‫شاشة‬ ‫قائمة‬ 4.6.1 Status display menu Software status ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ ‫الحالة‬ ‫شاشة‬ ‫قائمة‬ Status display menu > ( ‫اإلعدادات‬ Settings • ‫الوصف‬ ‫اضغط‬ 3 ، ‫أو‬ ‫أو‬ ‫الشاشة‬ ‫اختر‬ ‫رمز‬ ‫عرض‬...
  • Seite 500 ‫المسؤولية‬ ‫إخالء‬ ‫قراءة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ • 4.5.5 ‫إيثرنت‬ Ethernet 8.6.76 ‫مرور‬ ‫كلمة‬ ‫ع ي ّن‬ • ‫األقل‬ ‫على‬ ‫رموز‬ ‫من‬ ‫تتكون‬ ‫األقل‬ ‫على‬ ‫أبجدي‬ ‫غير‬ ‫واحد‬ ‫رمز‬ ‫من‬ ‫تتكون‬ ‫األقل‬ ‫على‬ ‫كبير‬ ‫واحد‬ ‫حرف‬ ‫من‬ ‫تتكون‬ ‫األقل‬ ‫على‬ ‫صغير‬ ‫واحد‬ ‫حرف‬...
  • Seite 501 4.5.4 ‫المرور‬ ‫كلمة‬ Password 8.6.75 4.5.3 ‫والوقت‬ ‫التاريخ‬ Date and time 8.6.74 Date and time Password ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫عرضها‬ ‫كيفية‬ ‫وكذلك‬ ‫والوقت‬ ‫التاريخ‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ‫كلمة‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ Settings ‫و‬ Operation ‫قائمتي‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫إمكانية‬ ‫من‬ ‫تحد‬ ‫أن‬ ‫يمكنك‬...
  • Seite 502 ‫المصنع‬ ‫إعدادات‬ ‫أو‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫الوحدات‬ ‫نظام‬ ‫إلى‬ ‫الدولية‬ ‫الوحدات‬ ‫نظام‬ ‫من‬ ‫الوحدات‬ ‫تغيرت‬ ‫إذا‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫عند‬ ‫تغييرها‬ ‫يمكن‬ ‫البريطانية‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫هي‬ ‫العرض‬ ‫لغة‬ ‫األساسي‬ ‫اإلعداد‬ ‫إلى‬ ‫فردية‬ ‫بصورة‬ ‫المحددة‬ ‫معلمات‬ ‫جميع‬ ‫تغيير‬ ‫فسيتم‬ ،‫العكس‬ ‫المعنى‬ 4.5.2 ‫الوحدات‬ Units 8.6.73 ‫التحكم‬...
  • Seite 503 4.5.1 ‫العرض‬ ‫لغة‬ Display language 8.6.72 CU 352 ،‫الوظائف‬ Functions, CU 352 8.6.71 Functions, CU 352 Display language ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫الفرعية‬ ‫القائمة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ CU 352 ‫لوحدة‬ ‫األساسية‬ ‫اإلعدادات‬ ‫اضبط‬ CU 352 ‫عرض‬ ‫لغة‬ ‫تحديد‬ ‫هنا‬ ‫يمكنك‬ ‫وال‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫عند‬...
  • Seite 504: Alarm Type

    ‫الرقمي‬ ‫المخرج‬ ‫تعطيل‬ ‫يتم‬ ،‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫حد‬ ‫عن‬ ‫المستوى‬ ‫انخفض‬ ‫إذا‬ ‫اإليقاف‬ "( ‫بها‬ ‫المتحكم‬ ‫المخرجات‬ Controlled output " ‫الرقمي‬ ‫المخرج‬ ‫تنشيط‬ ‫فسيتم‬ ،‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫حد‬ ‫المستوى‬ ‫تخطى‬ ‫إذا‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ "( ‫بها‬ ‫المتحكم‬ ‫المخرجات‬ Controlled output " ‫الرقمي‬ ‫المخرج‬ ‫وينشط‬...
  • Seite 505 4.4.14 4.4.13 ‫بها‬ ‫المتحكم‬ ‫المخرجات‬ Controlled output 8.6.70 4.4.11 ‫رجعي‬ ‫الال‬ ‫الصمام‬ Non-return valve 8.6.69 Non-return valve ‫بها‬ ‫المتحكم‬ ‫المخرجات‬ Controlled output ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ Non- ‫أحد‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫أو‬ ‫تسريب‬ ‫وجود‬ ‫اكتشاف‬ ‫من‬ CU 352 ‫لوحة‬ ‫يمكن‬ ‫الوظيفة‬ ‫تلك‬ ‫تفعيل‬ ‫بواسطة‬...
  • Seite 506 4.4.10 ‫الراجعة‬ ‫التغذية‬ ‫حساس‬ ،‫عطل‬ Fault, feedback sensor 8.6.68 ‫رقم ي ًا‬ ‫مخر ج ً ا‬ ‫اختر‬ ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ ‫صمام‬ Pressure relief valve ‫اختر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ Pressure to be monitored ‫اختر‬ ‫ضغط‬ System pressure ‫أو‬ ( ، ‫الخروج‬ ‫ضغط‬ Outlet pressure ‫اختر‬...
  • Seite 507 4.4.8 ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ Pressure relief 8.6.66 ‫األمثل‬ ‫األداء‬ ‫نطاق‬ ‫خارج‬ ‫المضخات‬ Pumps outside duty range 8.6.65 4.4.7 Pressure relief Pumps outside duty range ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫تجاوز‬ ‫إذا‬ ‫لولبي‬ ‫ملف‬ ‫صمام‬ ‫فتح‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫األنابيب‬ ‫في‬ ‫الضغط‬ ‫تقليل‬ ‫هو‬ ‫الوظيفة‬ ‫من‬ ‫الغرض‬...
  • Seite 508 ً ‫مدخال‬ ‫تناظر ي ًا‬ ‫اختر‬ 4.4.6 4.4.5 ‫الحد‬ ‫تجاوز‬ ) ‫تم‬ Limit 1 exceeded 8.6.64 ‫تظهر‬ ‫مراقبتها‬ ‫المراد‬ ‫المدخلة‬ ‫القيمة‬ Input value to be monitored ‫اختر‬ 4.3.8.1.1 ‫شاشة‬ ‫المدخل‬ ‫اختر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الحساس‬ ‫لقيمة‬ ‫واألقصى‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫اضبط‬ ‫على‬ ‫اضغط‬...
  • Seite 509 4.4.4 ‫خارجي‬ ‫عطل‬ External fault 8.6.63 4.4.3 ‫للضغط‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ Max. pressure 8.6.62 External fault Max. pressure ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫من‬ ‫عطل‬ ‫إشارة‬ ‫استقبال‬ ‫على‬ ‫قادرة‬ CU 352 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫الوظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫سيتم‬ ،‫األخرى‬ ‫التطبيقات‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫الضغط‬ ‫يعزز‬...
  • Seite 510 4.4.2 ‫للضغط‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ Min. pressure 8.6.61 4.4.1.3 ‫الخزان‬ ‫مستوى‬ ،‫القياس‬ Measurement, tank level 8.6.60 Min. pressure Measurement, tank level ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫سيتم‬ ،‫األخرى‬ ‫التطبيقات‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫الضغط‬ ‫يعزز‬ ‫التطبيق‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الخارجي‬ ‫الضغط‬ ‫مراقبة‬ ‫سيتم‬ ‫في‬ ‫المنسوب‬ ‫يقيس‬ ‫للمنسوب‬ ‫إرسال‬...
  • Seite 511 4.4.1.2 ‫الدخول‬ ‫ضغط‬ ،‫القياس‬ Measurement, inlet pressure 8.6.59 4.4.1.1 ‫المستوى‬ ‫الضغط‬ ‫مفتاح‬ Pressure/level switch 8.6.58 Measurement, inlet pressure Pressure/level switch ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫المدخل‬ ‫ضغط‬ ‫يقيس‬ ‫الذي‬ ‫الضغط‬ ‫إرسال‬ ‫جهاز‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫حماية‬ ‫تحدث‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫الحماية‬...
  • Seite 512 4.4.1 ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ Dry-running protection 8.6.57 ‫المراقبة‬ ‫وظائف‬ Monitoring functions 8.6.56 Dry-running protection Monitoring functions ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫ومانع‬ ‫المحامل‬ ‫تتعرض‬ ‫قد‬ ‫حيث‬ ،‫المراقبة‬ ‫وظائف‬ ‫أهم‬ ‫إحدى‬ ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫تعد‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ‫باستمرار‬ ‫تراقب‬ ‫التي‬ ‫الوظائف‬ ‫من‬ ‫سلسلة‬...
  • Seite 513 ‫القابل‬ ‫المقاسة‬ ‫القيمة‬ ‫نوع‬ Customisable measured value type 8.6.55 ‫القابل‬ ‫المقاسة‬ ‫القيمة‬ ‫نوع‬ Customisable measured value type 8.6.54 4.3.28.1 ‫للتخصيص‬ 4.3.28 ‫للتخصيص‬ ‫للتخصيص‬ ‫القابل‬ ‫المقاسة‬ ‫القيمة‬ ‫نوع‬ Customisable measured value type ‫للتخصيص‬ ‫القابل‬ ‫المقاسة‬ ‫القيمة‬ ‫نوع‬ Customisable measured value type ‫الوصف‬...
  • Seite 514 4.3.27.1 ‫التفاضلي‬ ‫الحساس‬ Differential sensor 8.6.53 4.3.27 ‫التفاضلي‬ ‫الحساس‬ Differential sensor 8.6.52 ‫التفاضلي‬ ‫الحساس‬ Differential sensor ‫التفاضلي‬ ‫الحساس‬ Differential sensor ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫والمخرجات‬ ‫المدخالت‬ ‫لقيم‬ ‫تفاضلية‬ ‫حساسات‬ ‫أربعة‬ ‫إلى‬ ‫يصل‬ ‫ما‬ ‫تهيئة‬ ‫يمكن‬ ‫التفاضلية‬ ‫الحساسات‬ ‫تخصيص‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ ‫مثال‬ ‫التفاضلي‬ ‫الحساس‬...
  • Seite 515 4.3.25.1.1 ‫المتعدد‬ ‫الحساس‬ Multisensor 8.6.51 4.3.25.1 ‫المتعدد‬ ‫الحساس‬ ‫إعدادات‬ Multisensor settings 8.6.50 ‫المتعدد‬ ‫الحساس‬ Multisensor ‫الوصف‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الوظائف‬ ‫تعمل‬ ‫حتى‬ ‫متعدد‬ ‫حساس‬ Multisensor ‫كل‬ ‫تعريف‬ ‫يلزم‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ Multisensor settings ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ • ‫معطلة‬ ‫اإلشراف‬ ‫معلمة‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫تعطيل‬...
  • Seite 516 4.3.25 ‫المتعدد‬ ‫الحساس‬ ‫إعدادات‬ Multisensor settings 8.6.49 4.3.24 ‫المنخفض‬ ‫التشغيل‬ Reduced operation 8.6.48 Reduced operation Multisensor settings ‫الوصف‬ ‫من‬ ‫للحد‬ MPC-E ‫أنظمة‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫أو‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫المضخات‬ ‫عدد‬ ‫تحديد‬ ‫الوظيفة‬ ‫لك‬ ‫تتيح‬ ‫الوصف‬ ‫رقمي‬ ‫مدخل‬ ‫بواسطة‬ ‫الحد‬ ‫تنشيط‬ ‫يتم‬ ‫الطاقة‬...
  • Seite 517 4.3.23 ‫التدفق‬ ‫تقدير‬ Flow estimation 8.6.47 4.3.22 ‫الثابت‬ ‫الدخول‬ ‫ضغط‬ Fixed inlet pressure 8.6.46 Flow estimation Fixed inlet pressure ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫ت ُ ستخدم‬ CU 352 ‫وحدة‬ ‫تقوم‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ( ، 4.3.19 ‫المضخة‬ ‫منحنى‬ ‫بيانات‬ ‫قسم‬ ‫في‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬...
  • Seite 518 4.3.20 ‫التحكم‬ ‫مصدر‬ Control source 8.6.45 Hmax ‫العمودي‬ ‫للرفع‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ Max. head Hmax Qmax ‫األقصى‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ Max. flow rate Qmax ‫السرعة‬ ، ،‫الطاقة‬ Power, Q0, 100 % speed ‫السرعة‬ ، ،‫الطاقة‬ Power, Q0, 50 % speed Pnom ‫المقننة‬ ‫الطاقة‬...
  • Seite 519 ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ < ( ‫الثانوية‬ ‫الوظائف‬ Secondary functions < ( ‫اإلعدادات‬ Settings • ‫السرعة‬ ، ،‫الطاقة‬ ‫المضخة‬ ‫منحنى‬ ‫بيانات‬ Pump curve data ‫السرعة‬ ، ،‫األمثل‬ ‫األداء‬ ‫نقطة‬ ‫واضبط‬ ‫اختر‬ • Qnom ‫المقنن‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ Rated flow rate Qnom Hnom ‫المقنن‬...
  • Seite 520 CR, CRI, CRE and CRIE ‫الدخل‬ ‫طاقة‬ ‫بيانات‬ ‫فأدخل‬ ،‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫لمضخات‬ ‫بالنسبة‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫لمضخات‬ ‫الهيدروليكية‬ ‫البيانات‬ ‫جروندفوس‬ ‫توفر‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ Grundfos ‫في‬ ‫عليها‬ ‫العثور‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫المضخة‬ ‫أداء‬ ‫منحنيات‬ ‫باستخدام‬ ‫البيانات‬ ‫اقرأ‬ CU 352 ‫وحدة‬ ‫إلى‬ ‫ملفات‬ ‫تنزيل‬ ‫يمكن‬...
  • Seite 521 4.3.14.3 ‫المستخدم‬ ‫من‬ ‫المحدد‬ ‫األداء‬ User-defined duty 8.6.41 4.3.14.2 ‫لألداء‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ Max. duty 8.6.40 User-defined duty Max. duty ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫والحد‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫بين‬ ‫أداء‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ‫وعادة‬ ،‫المستخدم‬ ‫بواسطة‬ ‫محدد‬ ‫أداء‬ ‫مستوى‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ‫الوظيفة‬ ‫تفعيل‬ ‫عند‬ ‫أداء‬ ‫بأقصى‬...
  • Seite 522 ‫الوصف‬ ‫والمحددة‬ ‫والعليا‬ ‫الدنيا‬ ‫األداء‬ ‫نقطة‬ Min., max. and user-defined duty 8.6.38 4.3.14 ‫المستخدم‬ ‫من‬ ‫السرعة‬ ‫متغيرة‬ ‫للمضخات‬ ‫فقط‬ ‫متا ح ً ا‬ ‫لألداء‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫يكون‬ ،‫األنظمة‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫المضخات‬ ‫عدد‬ • ‫السرعة‬ ‫متغيرة‬ ‫للمضخات‬ ‫إلى‬...
  • Seite 523 ‫والنطاق‬ ‫التناظري‬ ‫المخرج‬ ‫اختر‬ 4.3.10.3 4.3.10.1 ‫المخرج‬ ‫إشارة‬ Output signal 8.6.36 4.3.10.2 ‫شاشة‬ ‫تظهر‬ ‫المعلمة‬ Parameter ‫اختر‬ ‫المخرج‬ ‫حدد‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫اإلشارة‬ ‫نطاق‬ Signal range ‫اضبط‬ 4.3.11 ‫العداد‬ ‫مدخالت‬ Counter inputs 8.6.37 Output signal ‫الوصف‬ ‫أدناه‬ ‫المعلمات‬ ‫اختيار‬ ‫يمكنك‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬...
  • Seite 524: Analog Outputs

    4.3.10 ‫التناظرية‬ ‫المخرجات‬ Analog outputs 8.6.35 4.3.9.1 ‫الرقمية‬ ‫المخرجات‬ ‫وظيفة‬ Function of digital outputs 8.6.34 4.3.9.16 Analog outputs Function of digital outputs ‫الوصف‬ IO 351B ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫فقط‬ ‫الشاشة‬ ‫هذه‬ ‫تظهر‬ ‫الفردية‬ ‫بالمخرجات‬ ‫وظيفة‬ ‫ربط‬ ‫يمكن‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ ‫الوصف‬...
  • Seite 525: Digital Outputs

    ‫ربط‬ ‫يمكن‬ ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ ‫تركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫انظر‬ ،‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ ‫تناظري‬ ‫مدخل‬ ‫لكل‬ ‫واحدة‬ ‫وظيفة‬ ‫اختيار‬ ‫يمكنك‬ Digital outputs Control MPC ‫وحدة‬ ‫وتشغيل‬ Not used • ‫الوصف‬ signal 0-100 • ‫معينة‬ ‫بوظيفة‬ ‫وربطه‬ ‫رقمي‬ ‫مخرج‬ ‫كل‬ ‫تنشيط‬ ‫يمكن‬ Inlet pressure •...
  • Seite 526 4.3.8.7 4.3.8.1 ‫التناظرية‬ ‫المدخالت‬ Analog inputs 8.6.31 ‫المصنع‬ ‫إعدادات‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرقمي‬ ‫المدخل‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫مفتوح‬ ‫التالمس‬ ‫مفتاح‬ ‫الخارجي‬ ‫اإليقاف‬ ‫البدء‬ DI1 (CU 352) [10] ‫رقم‬ ‫المدخل‬ ‫تغيير‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫ملحوظة‬ ‫التالمس‬ ‫مفتاح‬ ‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫حماية‬ ‫المياه‬ ‫نقص‬ ‫مراقبة‬ DI2 (CU 352) [12] ‫الخيار‬...
  • Seite 527 4.3.7.1 ‫الرقمية‬ ‫المدخالت‬ ‫وظاائف‬ Functions of digital inputs 8.6.29 Digital inputs (4.3.7) ‫الرقمية‬ ‫المدخالت‬ 8.6.28 Digital inputs Functions of digital inputs ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫ما‬ ،‫المدخالت‬ ‫جميع‬ ‫تنشيط‬ ‫يمكن‬ CU 352 ‫لوحدة‬ ‫الرقمية‬ ‫المدخالت‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ،‫القائمة‬ ‫في‬ ‫الرقمية‬ ‫بالمدخالت‬ ‫مرتبطة‬ ‫الوظيفة‬...
  • Seite 528 4.3.5 ‫الطارئ‬ ‫التشغيل‬ Emergency run 8.6.27 Max. ‫الضغط‬ ‫وتراكم‬ ‫الملء‬ ‫مرحلتا‬ ‫ثانية‬ ‫الوقت‬ ‫الضغط‬ ‫الملء‬ ‫وقت‬ ‫الملء‬ ‫ضغط‬ ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ Emergency run ‫ثابت‬ ‫بمنحنى‬ ‫التشغيل‬ Filling phase ‫التشغيل‬ ‫الضغط‬ ‫تراكم‬ ‫مرحلة‬ Pressure build-up phase ‫الوصف‬ ‫ثابت‬ ‫بضغط‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫العمل‬...
  • Seite 529 ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ Start/stop ‫اإليقاف‬ ‫البدء‬ ‫نطاق‬ band Pilot < ( ‫الثانوية‬ ‫الوظائف‬ Secondary functions < ( ‫اإلعدادات‬ Settings • ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ pump ‫واحدة‬ ‫لمضخة‬ ‫المقنن‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ ‫من‬ ‫التدفق‬ ‫لمعدل‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ ‫تفعيل‬ Distribution ‫أدناه‬ ‫التوزيع‬...
  • Seite 530 ‫اإليقاف‬ ‫حد‬ ‫زيادة‬ ‫على‬ ‫مثال‬ ‫القيمة‬ ‫المعلمة‬ Delta pressure for gradient ‫ثانية‬ Delta time for gradient (pump stopped) ‫ثانية‬ Delta time for gradient (pump running) Speed reduction ‫منخفض‬ ‫تدفق‬ ‫حد‬ Qmin ،‫اإليقاف‬ ‫حد‬ ‫تقليل‬ ‫مثال‬ Delta pressure for gradient ‫المتفاوت‬ ‫الضغط‬...
  • Seite 531 ‫خزان‬ ‫وجود‬ ‫يلزم‬ ،‫التدفق‬ ‫تقدير‬ ‫على‬ ‫يعتمد‬ ‫المنخفض‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ ‫اكتشاف‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫المسبق‬ ‫للشحن‬ ‫معين‬ ‫وضغط‬ ‫معين‬ Grundfos Product ‫على‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫متوفرة‬ ‫الوثيقة‬ ‫هذه‬ ‫أدناه‬ ‫الوثيقة‬ ‫انظر‬ ،‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ ‫جروندفوس‬ ‫منتجات‬ ‫مركز‬ Center ‫المنشور‬ ‫رقم‬...
  • Seite 532: Stop Function

    Stop function (4.3.1) ‫اإليقاف‬ ‫وظيفة‬ 8.6.24 ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫اإليقاف‬ ‫وظيفة‬ Stop function (4.3.1)   ) 8.6.24 ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ 4.3.2 Pilot pump   8.6.25 ‫التدريجي‬ ‫الضغط‬ ‫تراكم‬ 4.3.3 Soft pressure build-up   8.6.26 ‫الطارئ‬ ‫التشغيل‬ 4.3.5 Emergency run   8.6.27 ‫الرقمية‬...
  • Seite 533 ‫الثانوية‬ ‫الوظائف‬ Secondary functions 8.6.23 ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫وقت‬ ‫تعويض‬ Compensation for pump start-up time 8.6.22 4.2.10 ‫المضخة‬ Secondary functions Compensation for pump start-up time ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫هي‬ ‫الثانوية‬ ‫الوظائف‬ ‫للنظام‬ ‫الطبيعي‬ ‫للتشغيل‬ ‫بالنسبة‬ ‫الثانوية‬ ‫الوظائف‬ ‫ضبط‬ ‫الشاشة‬ ‫في‬ ‫يمكنك‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫إضافية‬...
  • Seite 534 ‫في‬ ‫التعاقبي‬ ‫التحكم‬ Pump cascade control < ( ‫اإلعدادات‬ Settings • 4.2.8 ‫المضخة‬ ‫وإيقاف‬ ‫بدء‬ ‫سرعة‬ Pump start and stop speed 8.6.20 ‫المضخة‬ ‫وإيقاف‬ ‫بدء‬ ‫سرعة‬ Pump start and stop speed < ( ‫المضخة‬ ‫الوصف‬ ‫ثابتة‬ ‫سرعة‬ ‫استخدام‬ Use fixed speed ‫اختر‬...
  • Seite 535 4.2.7 ‫المضخة‬ ‫إيقاف‬ ‫محاولة‬ Pump stop attempt 8.6.19 4.2.5 ‫للمضخة‬ ‫التجريبي‬ ‫التشغيل‬ Pump test run 8.6.18 Pump stop attempt Pump test run ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫عديدة‬ ‫مضخات‬ ‫وجود‬ ‫عند‬ ‫للمضخة‬ ‫تلقائية‬ ‫إيقاف‬ ‫محاوالت‬ ‫بضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫لك‬ ‫تسمح‬...
  • Seite 536 4.2.4 ‫للمضخات‬ ‫القسري‬ ‫التبديل‬ Forced pump changeover 8.6.17 4.2.3 ‫االحتياطية‬ ‫المضخات‬ Standby pumps 8.6.16 Standby pumps Forced pump changeover ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫كمضخات‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫واحدة‬ ‫مضخة‬ ‫اختيار‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ،‫للنظام‬ ‫أداء‬ ‫أقصى‬ ‫بتحديد‬ ‫الوظيفة‬ ‫لك‬ ‫تسمح‬ ‫التشغيل‬ ‫ساعات‬ ‫عدد‬ ‫لنفس‬ ‫المضخات‬...
  • Seite 537 ‫الساعة‬ ‫التشغيل‬ ‫مرات‬ ‫لعدد‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ Max. number of starts/hour 8.6.15 4.2.1 ‫اإليقاف‬ ‫البدء‬ ‫بين‬ ‫وقت‬ ‫أدنى‬ Min. time between start/stop 8.6.14 4.2.1 Min. time between start/stop Max. number of starts/hour ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫وإيقاف‬ ‫بدء‬ ‫ووقت‬ ،‫المضخات‬ ‫إحدى‬ ‫وإيقاف‬ ‫بدء‬ ‫وقت‬...
  • Seite 538 ‫المضخات‬ ‫في‬ ‫التعاقبي‬ ‫التحكم‬ Pump cascade control 8.6.13 4.1.9 ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫منحدر‬ Setpoint ramp 8.6.12 Pump cascade control Setpoint ramp ‫المضخات‬ ‫في‬ ‫التعاقبي‬ ‫بالتحكم‬ ‫المتصلة‬ ‫الوظائف‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ،‫القائمة‬ ‫في‬ ‫الوصف‬ ‫التالية‬ ‫القوائم‬ ‫اختيار‬ ‫يمكن‬ ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫وتتغير‬ ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫بمنحدر‬...
  • Seite 539 4.1.8 ‫النظام‬ ‫تهيئة‬ S-system configuration 8.6.11 ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ Qpmax ‫معدل‬ ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫األهداف‬ ‫بهذه‬ ‫الوظيفة‬ ‫تقوم‬ ‫الضغط‬ ‫فواقد‬ ‫تعويض‬ • ‫الطاقة‬ ‫استهالك‬ ‫تقليل‬ • ‫للمستخدم‬ ‫الراحة‬ ‫زيادة‬ • ‫اإلعداد‬ ‫نطاق‬ ‫التحكم‬ ‫وضع‬ ‫اختيار‬ • Influence at 0 flow • Estimated flow rate •...
  • Seite 540 ‫الوظيفة‬ ‫ف ع ِ ّ ل‬ 4.1.6 ‫الساعة‬ ‫برنامج‬ Clock program 8.6.9 ‫وف ع ّ له‬ ‫العشرة‬ ‫األحداث‬ ‫من‬ ‫واح د ًا‬ ‫اختر‬ ‫إيقاف‬ Stop ‫اخترت‬ ‫إذا‬ ‫الخطوة‬ ‫تخط‬ ‫إيقاف‬ Stop ‫أو‬ ‫عادي‬ Normal ‫اختر‬ ‫مغلقة‬ ‫حلقة‬ ،‫المحددة‬ ‫القيمة‬ Setpoint, closed loop ‫اضبط‬...
  • Seite 541 4.1.5 ‫الثانوي‬ ‫الحساس‬ Secondary sensor 8.6.8 ‫معطلة‬ ‫الوظيفة‬ 4.1.4 ‫الرئيسي‬ ‫الحساس‬ Primary sensor 8.6.7 Secondary sensor Primary sensor ‫الوصف‬ ‫االحتكاك‬ ‫بسبب‬ ‫كبير‬ ‫فاقد‬ ‫يوجد‬ ‫حيث‬ ،‫الثابت‬ ‫الضغط‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫لتحسين‬ ‫مصممة‬ ‫الوظيفة‬ ‫هذه‬ ‫الوصف‬ ‫النظام‬ ‫في‬ ‫الحرجة‬ ‫النقطة‬ ‫على‬ ‫رئيسي‬ ‫حساس‬...
  • Seite 542 4.1.3.2 ‫التأثير‬ ‫وظيفة‬ ‫إعداد‬ Setting of influence function 8.6.6 ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ < ( ‫األساسية‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ Primary controller < ( ‫اإلعدادات‬ Settings • Input < ( ‫المحددة‬ ‫للقيمة‬ ‫الخارجي‬ ‫التأثير‬ External setpoint influence ‫قائمة‬ ‫ستظهر‬ ‫بها‬ ‫التأثر‬ ‫المراد‬...
  • Seite 543 ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫مشابه‬ ‫إرسال‬ < ( ‫األساسية‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ Primary controller < ( ‫اإلعدادات‬ Settings • Control MPC ‫وتشغيل‬ ‫تركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫البديلة‬ ‫المحددة‬ ‫القيم‬ Alternative setpoints ‫وف ق ً ا‬ ً ‫مثال‬ ‫درجة‬ ‫أو‬ ‫الخروج‬ ‫ضغط‬ ‫على‬ ‫التأثير‬...
  • Seite 544 4.1.2 ‫البديلة‬ ‫المحددة‬ ‫القيم‬ Alternative setpoints 8.6.3 ‫التطبيق‬ ‫النظام‬ ‫ثوان‬ ‫التبريد‬ ‫نظام‬ ‫التدفئة‬ ‫نظام‬ Δp ‫: م‬ L1 < 5 L [m] ‫: م‬ L1 > 5 ‫: م‬ L1 > 10 Δp Alternative setpoints ‫الوصف‬ ‫المحددة‬ ‫للقيمة‬ ‫كبدائل‬ ‫إلى‬ ‫من‬...
  • Seite 545 4.1.1 ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ PI controller 8.6.2 ‫األساسية‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ Primary controller 8.6.1 Primary controller PI controller ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫في‬ ‫اإلعدادات‬ ‫ضبط‬ ‫فقط‬ ‫يلزم‬ ‫األساسية‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫المتعلقة‬ ‫الوظائف‬ ‫ضبط‬ ‫القائمة‬ ‫في‬ ‫يمكنك‬ ‫القيمة‬ ‫مع‬ ‫ومطابقته‬ ‫الضغط‬ ‫ثبات‬ ‫تضمن‬ ‫قياسية‬ ‫تكاملية‬ ‫تناسبية‬...
  • Seite 546 ‫اإلعدادات‬ Settings ‫بالخدمة‬ ‫الخاصة‬ ‫االتصال‬ ‫معلومات‬ Service contact information 8.5.4 Service contact information Settings ‫الوصف‬ ‫اإلعدادات‬ Settings ‫قائمة‬ ‫في‬ ‫التالية‬ ‫الوظائف‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ‫التمهيدي‬ ‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الوحدة‬ ‫دخلت‬ ‫إذا‬ ‫التركيب‬ ‫بمسؤول‬ ‫االتصال‬ ‫معلومات‬ ‫الشاشة‬ ‫تعرض‬ Primary controller • ‫المحددة‬ ‫القيم‬ Alternative setpoints ( ،...
  • Seite 547 ‫اإلنذارات‬ ‫سجل‬ Alarm log 8.5.3 ‫الفعلية‬ ‫اإلنذارات‬ Actual alarms 8.5.2 ‫وإنذار ً ا‬ ‫تحذير ً ا‬ ‫إلى‬ ‫يصل‬ ‫ما‬ ‫اإلنذارات‬ ‫سجل‬ ‫يخزن‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ Actual alarms Alarm log ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫يلي‬ ‫ما‬ ‫تظهر‬ ‫اإلنذارات‬ Alarm ‫عرض‬ ‫شاشة‬ ‫في‬ ‫الفرعية‬ ‫القائمة‬ ‫وإنذارات‬...
  • Seite 548 ‫اإلنذار‬ Alarm ‫والتحذيرات‬ ‫اإلنذارات‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫القائمة‬ ‫هذه‬ ‫تعرض‬ ‫اإلنذارات‬ ‫ضبط‬ ‫إعادة‬ ‫يمكنك‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ 4.3.3 ‫التدريجي‬ ‫الضغط‬ ‫تراكم‬ Soft pressure build-up   8.6.26 ‫تلقائي‬ ‫االتصال‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫المراقبة‬ ‫وظائف‬ Monitoring functions   8.6.56 ‫تلقائي‬ ‫الطور‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫الضغط‬...
  • Seite 549 2.1.4.7 ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ ،‫التشغيل‬ Operation, pilot pump 8.4.7 2.1.4.6 2.1.4.1 ‫مياه‬ ‫مضخة‬ Pump 1 -6 8.4.6 Operation, pilot pump Pump 1-6 ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫وتم ك ّ نك‬ ‫بديلة‬ ‫مضخة‬ ‫مع‬ ‫تهيئتها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫األنظمة‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫الشاشة‬ ‫تظهر‬ ‫ال‬ ‫التشغيل‬ ‫وضع‬...
  • Seite 550 2.1.4 ‫الفردية‬ ‫المضخة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ Individual pump control 8.4.5 2.1.3 ‫البديلة‬ ‫المحددة‬ ‫القيم‬ Alternative setpoints 8.4.4 Individual pump control Alternative setpoints ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫اليدوية‬ ‫التشغيل‬ ‫أوضاع‬ ‫أحد‬ ‫إلى‬ ‫التلقائي‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫التشغيل‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ‫يمكنك‬ ‫قائمة‬ ‫في‬ ‫الشاشة‬ ‫في‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬...
  • Seite 551 ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ Time [sec] Flow rate [m P [bar] Input [%] from external controller Setpoint Flow rate Pump 1-4 Setting via the operating panel Operation > Further settings > Control mode > Closed loop • Setting range Set the setpoint. See sections Operation (2) and Alternative These settings must be made in connection with open loop setpoints (2.1.3) Open loop...
  • Seite 552 Control mode (2.1.2) 8.4.3 2.1.1 ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ‫وضع‬ System operating mode 8.4.2 Control mode System operating mode Description ‫الوصف‬ There are two control modes, namely closed and open loop ‫النموذجي‬ ‫اإلعداد‬ ‫هو‬ ‫العادي‬ Normal ‫مختلفة‬ ‫تشغيل‬ ‫أوضاع‬ ‫ستة‬ ‫على‬ ‫النظام‬ ‫إعداد‬...
  • Seite 553: Further Settings

    Further settings ‫التشغيل‬ Operation ‫اإلضافية‬ ‫اإلعدادات‬ Further settings < ( ‫التشغيل‬ Operation • ‫ووضع‬ ‫التشغيل‬ ‫ووضع‬ ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫مثل‬ ‫األساسية‬ ‫المعلمات‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ،‫القائمة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫الفردية‬ ‫المضخة‬ ‫في‬ ‫والتحكم‬ ‫التحكم‬ ‫أدناه‬ ‫اإلعدادات‬ ‫أحد‬ ‫اختر‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ‫وضع‬ ‫قسم‬ ‫انظر‬ ( ،...
  • Seite 554 1.10 ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ Pilot pump 6 ، ‫المضخة‬ 8.3.10 1.2.6 ‫للسجل‬ ‫البياني‬ ‫الرسم‬ Log graph 8.3.8 Pump 1 Log graph ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫الفردية‬ ‫للمضخات‬ ‫التشغيلية‬ ‫الحالة‬ ‫الشاشة‬ ‫تعرض‬ ‫شاشة‬ ‫في‬ ‫السجل‬ ‫قيم‬ ‫حدد‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫المخزنة‬ ‫المسجلة‬ ‫البيانات‬ ‫الشاشة‬ ‫تعرض‬...
  • Seite 555 1.2.5 ‫التناظرية‬ ‫المدخالت‬ Analog inputs 8.3.7 1.2.4 ‫المقاسة‬ ‫القيم‬ Measured values 8.3.6 Analog inputs Measured values ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫األقسام‬ ‫انظر‬ ‫إدخال‬ ‫لكل‬ ‫المقاسة‬ ‫والقيم‬ ‫التناظرية‬ ‫المدخالت‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشاشة‬ ‫تعرض‬ ‫المزودة‬ MPC-E ‫أنظمة‬ ‫في‬ ‫والمحسوبة‬ ‫المقاسة‬ ‫المعلمات‬ ‫لجميع‬ ‫عامة‬ ‫حالة‬...
  • Seite 556 1.2.3 ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫تأثير‬ Setpoint influence 8.3.5 1.2.2 ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ Setpoint 8.3.4 Setpoint influence Setpoint ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫من‬ ‫مئوية‬ ‫نسبة‬ ‫صورة‬ ‫في‬ ‫المعلمات‬ ‫وتظهر‬ ‫بالمعلمات‬ ‫المختارة‬ ‫المحددة‬ ‫القيمة‬ ‫تتأثر‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫ناقل‬ ‫أو‬ CU 352 ‫وحدة‬ ‫من‬ ‫تأتي‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫وما‬...
  • Seite 557 Normal ‫نظم‬ System 8.3.2 ‫وف ق ً ا‬ ‫للمطلوب‬ ‫أداءها‬ ‫المضخة‬ ‫تعدل‬ • ، ً ‫عاد ة‬ ‫سرعة‬ ‫بأقصى‬ ‫المضخات‬ ‫جميع‬ ‫تعمل‬ ‫ثابتة‬ ‫عالية‬ ‫بسرعة‬ ‫المضخات‬ ‫تعمل‬ • User-defined ‫الحد‬ ‫بين‬ ‫األداء‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ‫عادة‬ ‫المستخدم‬ ‫يحددها‬ ‫ثابتة‬ ‫بسرعة‬ ‫المضخات‬ ‫تعمل‬...
  • Seite 558 ‫الوظائف‬ ‫وصف‬ ‫الصف‬ ‫في‬ ‫اإلنذار‬ ‫عالمة‬ ‫أو‬ ‫التحذير‬ ‫عالمة‬ ‫فستظهر‬ ،‫ما‬ ‫عطل‬ ‫حدث‬ ‫إذا‬ CU 352 ‫التحكم‬ ‫لوحدة‬ ‫الرئيسية‬ ‫قوائم‬ ‫األربع‬ ‫إلى‬ ‫الوظائف‬ ‫وصف‬ ‫يستند‬ "( ‫الحرارة‬ ‫فرط‬ " ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫العطل‬ ‫وكود‬ ‫السبب‬ ‫مع‬ Status • ‫متعل ق ً ا‬ Operation •...
  • Seite 559 ‫الشاشة‬ ‫ورقم‬ ‫الشاشة‬ ‫الشاشة‬ ‫ورقم‬ ‫الشاشة‬ ‫إيثرنت‬ ‫اإليقاف‬ ‫وظيفة‬ 4.5.5 Ethernet Stop function (4.3.1) ‫رقم‬ 4.5.6 GENIbus GENIbus number ‫البديلة‬ ‫المضخة‬ 4.3.2 Pilot pump ‫البرنامج‬ ‫حالة‬ 4.5.9 Software status 4.3.3 ‫التدريجي‬ ‫الضغط‬ ‫تراكم‬ Soft pressure build-up ‫الحالة‬ ‫شاشة‬ ‫قائمة‬ Status display menu ‫الطارئ‬...
  • Seite 560 ‫التحكم‬ ‫وظائف‬ ‫الشاشة‬ ‫ورقم‬ ‫الشاشة‬ ‫اإلعدادات‬ Settings ‫الوظائف‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫مختلفة‬ ‫وظائف‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ،‫القائمة‬ ‫هذه‬ ‫في‬ Primary controller • ‫الشاشة‬ ‫ورقم‬ ‫الشاشة‬ ‫المحددة‬ ‫القيم‬ Alternative setpoints ( ، ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ PI controller ‫الحالة‬ Status ( ، ‫المحددة‬ ‫للقيمة‬ ‫الخارجي‬...
  • Seite 561: Backlight

    ‫الشاشة‬ ‫المؤشر‬ ‫وأضواء‬ ‫األزرار‬ ‫مضاءة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫نشطة‬ CU 352 ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫في‬ ‫األزرار‬ ‫تكون‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬   ‫باليمين‬ ‫الموجود‬ ‫السهم‬ 7.1.1 ‫تكون‬ ‫عندما‬ [<] ‫على‬ ‫ضغطت‬ ‫إذا‬ ‫القائمة‬ ‫بنية‬ ‫في‬ ‫التالية‬ ‫القائمة‬ ‫إلى‬ ‫للذهاب‬ [<] ‫على‬ ‫اضغط‬...
  • Seite 562 ‫على‬ ‫أدناه‬ ‫النظام‬ ‫يعتمد‬ ‫تفعل‬ ‫مؤشر‬ ‫ومصباحي‬ ‫األزرار‬ ‫من‬ ‫وعدد‬ ‫بشاشة‬ ‫األمامي‬ ‫بالغطاء‬ ‫الموجودة‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫تتميز‬ Control MPC Series 2000 ‫وحدة‬ ‫النظام‬ ‫أداء‬ ‫ومراقبة‬ ‫اليدوية‬ ‫اإلعدادات‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫مضخات‬ ‫بثالث‬ ‫مزودة‬ Control MPC ‫وحدة‬ CU 352 ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫الوصف‬...
  • Seite 563 ‫مع‬ Control MPC ‫رئيسي‬ ‫كهربائي‬ ‫المتحكم‬ ‫السرعة‬ ‫ذو‬ ‫التشغيل‬ ‫وضع‬ ‫يبدل‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫موصل‬ ‫منها‬ ‫كل‬ ،‫مضخات‬ ‫ثالث‬ ‫مع‬ EC: Control MPC ‫المضخات‬ ‫بين‬ ‫بها‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫تردد‬ ‫بمحول‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫بواسطة‬ ‫تعمل‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫واحدة‬ ‫مضخة‬ ‫توجد‬ ‫رئيسي‬ ‫كهربائي‬...
  • Seite 564 ‫الكهربائي‬ ‫التركيب‬ ‫المنتج‬ ‫استالم‬ ‫المنتج‬ ‫نقل‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫المحلية‬ ‫للوائح‬ ‫له‬ ‫مصرح‬ ‫شخص‬ ‫بواسطة‬ ‫الكهربائي‬ ‫التركيب‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫الصلة‬ ‫ذي‬ ‫الكهربائية‬ ‫التوصيالت‬ ‫ومخطط‬ ‫كرتوني‬ ‫خشبي‬ ‫صندوق‬ ‫أو‬ ‫مفتوح‬ ‫خشبي‬ ‫صندوق‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫خزانة‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ،‫الحجم‬ ‫على‬ ً...
  • Seite 565 ‫وحدة‬ ‫إصدار‬ ‫في‬ ‫م ُ دمجة‬ ‫المحدد‬ Control MPC ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫خيارات‬ ‫مسب ق ً ا‬ ‫اكتب‬ ‫خيارات‬ ‫الخاص‬ ‫المفتاح‬ ‫أمبير‬ ‫الموقع‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ Control ‫بـ‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫تتم‬ ‫البرق‬ ‫صعقات‬ ‫من‬ ‫النظام‬ ‫حماية‬ ‫يمكن‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫الفئة‬...
  • Seite 566 ‫وحدة‬ ‫إصدار‬ ‫في‬ ‫م ُ دمجة‬ ‫المحدد‬ Control MPC ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫خيارات‬ ‫مسب ق ً ا‬ ‫اكتب‬ ‫خيارات‬ ‫الخاص‬ ‫المفتاح‬ ‫أمبير‬ ‫الموقع‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ Control ‫بـ‬ ً ‫مفعال‬ ‫النظام‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫حدث‬ ‫إذا‬ ‫العطل‬ ‫ضوء‬ ‫يكون‬ ‫خزانة‬ ‫باب‬ ‫في‬ ‫للنظام‬...
  • Seite 567 Control MPC ‫االختيارية‬ ‫المعدات‬ ‫وحدة‬ ‫إصدار‬ ‫في‬ ‫م ُ دمجة‬ ‫المحدد‬ Control MPC ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫خيارات‬ ‫مسب ق ً ا‬ ‫اكتب‬ ‫خيارات‬ ‫الخاص‬ ‫المفتاح‬ ‫أمبير‬ ‫الموقع‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ Control ‫بـ‬ ‫التوصيالت‬ ‫مخطط‬ ‫في‬ ‫موضح‬ ‫الزائد‬ ‫األساسي‬ ‫الحساس‬ ‫الكهربائية‬ ● ●...
  • Seite 568 ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫االهتزاز‬ ‫من‬ ‫للحد‬ ‫مفتاح‬ ،‫الجاف‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫زائد‬ ‫أساسي‬ ‫حساس‬ ‫القياسي‬ ‫إصدار‬ ‫الكهربائية‬ ‫التوصيالت‬ ‫مخطط‬ ‫في‬ ‫اإلصالح‬ ‫مفاتيح‬ ‫يظهر‬ ‫الطوارئ‬ ‫حاالت‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫خيار‬ ‫االختيارية‬ ‫المعدات‬ 5,3.4 ‫انظر‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫االختيارية‬ ‫المعدات‬ Control MPC  ...
  • Seite 569 Control MPC ، ‫النوع‬ ‫مفتاح‬ 2.3.3 000A Control MPC ‫مثال‬ ‫الموضع‬ ‫الداللة‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫الموضع‬ ‫النوع‬ ‫نطاق‬ Control MPC ‫بمحرك‬ ‫المزودة‬ ‫المضخات‬ ‫جميع‬ ‫بوحدة‬ ‫المزودة‬ ‫المضخات‬ ‫جميع‬ ،‫ثابتة‬ ‫سرعة‬ ‫ذات‬ ‫مضخات‬ ‫النظام‬ ‫نوع‬ ‫متغير‬ ‫تردد‬ ‫بمحل‬ ‫المزودة‬ ‫غير‬ ‫مضخات‬ ‫جميع‬...
  • Seite 570 ‫البيانات‬ ‫لوحة‬ 2.3.1 ‫األساسي‬ ‫اإلطار‬ ‫على‬ ‫الموديل‬ ‫اسم‬ ‫لوحة‬ ‫تركيب‬ ‫يتم‬ 1. Control MPC 3. Hydro MPC 2. C-MPC options 4. H-MPC options 5. Pump data Type: Model: Mains: Order No.: °C ambmax : CONFIGURATION STEPS -PLEASE FOLLOW THE NUMBERS 96586126 ‫البرنامج‬...
  • Seite 571 ‫االستخدامات‬ ‫المنتج‬ ‫عن‬ ‫مقدمة‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫االستخدامين‬ ‫في‬ ‫ومراقبتها‬ ‫المضخات‬ ‫في‬ ‫للتحكم‬ ‫أساسي‬ ‫بشكل‬ Control MPC ‫وحدة‬ ‫التاليين‬ ‫التعزيز‬ ‫أنظمة‬ • ‫الهواء‬ ‫وتكييف‬ ‫والتبريد‬ ‫للتدفئة‬ ‫المستخدمة‬ ‫التدوير‬ ‫أنظمة‬ • ‫المضخات‬ 2.2.1 ‫المضخات‬ ‫هذه‬ ‫أنظمة‬ ‫مع‬ ‫لالستخدام‬ ‫مخصصة‬ Control MPC ‫وحدة‬...
  • Seite 572: التشغيل‬ ‫و‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات

    ....... ‫التعريف‬ ....Control MPC ‫االختيارية‬ ‫المعدات‬...
  • Seite 573 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...
  • Seite 574 99725671 08.2025 ECM: 1426857 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis