2
1
67
Aufstellen und Bedienungs-
hinweise
Vorbereitung des Patiententrackers
Nehmen Sie die Komponenten des Patienten-
trackers, bestehend aus
aus der Verpackung.
Achten Sie darauf, dass diese Komponenten nicht
kontaminiert werden (z.B. durch Herunter fallen).
Sollten die Komponenten kontaminiert werden,
dürfen diese zur Behandlung nicht mehr eingesetzt
werden
1 Kerbe zur Präzisionskalibrierung der Navigati-
onssonde.
2 Kerbe für die Registrierung von beispielsweise
Saugrohren und des navigierten
DRILLCUT-X II N.
Befestigung des Patiententrackers am Patienten
Zur Befestigung des Patiententrackers am Patien-
ten beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung
(96056366DF) für das Kopfband (40800083 /
40800200).
Installation and operating
instructions
Preparing the patient tracker
Remove the patient tracker components, which
comprise
the knurled screw
the tracker,
from the packaging.
Ensure that these components are not contami-
nated (e.g., due to being dropped). If the compo-
nents are contaminated, they must no longer be
used for treatment.
1 indicates the groove used for the high-precision
calibration of the navigation probe.
2 indicates the groove used for the registration of
suction tubes and the navigated DRILLCUT-X II N,
for example.
Securing the patient tracker to the patient
For the fixation of the patient tracker to the patient,
please follow the instruction manual (96056366DF)
for the headband (40800083 / 40800200).
1
2
40800200).