Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Storz Anleitungen
Laborzubehör & Laborgeräte
40 8000 01
Storz 40 8000 01 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Storz 40 8000 01. Wir haben
1
Storz 40 8000 01 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung
Storz 40 8000 01 Gebrauchsanweisung (521 Seiten)
Marke:
Storz
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 6.7 MB
Inhaltsverzeichnis
Wichtiger Hinweis für die Benutzer von KARL STORZ Geräten und Instrumenten
2
Bedienungselemente
4
Inhaltsverzeichnis
5
Sicherheitshinweise
11
Kontraindikationen
11
Safety Instructions
11
Sicherheitshinweise
12
Symbole und Gefahrenhinweise
15
Aufstellen und Bedienungshinweise
18
Ausschließliche Nutzung eines CT-Datensatzes
20
Additional Use of an MRI Data Set Providing
21
Bereitstellung Radiologischer Bilddaten mit einem Cone-Beam-CT (CBCT)
22
Anschließen des NAV1™ Pico an Weitere Ein-/ Ausgabegeräte
28
Anschließen des NAV1™ Pico an einen
28
Externen Monitor
28
Anschließen einer Videoquelle an das NAV1™ Pico
29
Anschließen des NAV1™ Pico an ein Netzwerk
30
Anschließen von USB-Peripheriegeräten an das NAV1™ Pico
31
Bewegen des KARL STORZ NAV1™ Pico-Systems zum Einsatzort
32
Spannungsversorgung
32
Durchführung der Planung mit dem KARL STORZ NAV1™ Pico-System
33
Einschalten des KARL STORZ Navigationspanels
33
Starten der Planungssoftware
34
Einlesen von Patienten-Bilddaten
37
Einlesen von Patienten-Bilddaten von einer Lokalen Festplatte
37
Einlesen von Patienten-Bilddaten von CD/DVD
37
Einlesen von Patienten-Bilddaten von USB
38
Einlesen von Patienten-Bilddaten vom PACS
39
Einstellen des Netzwerkzugangs
39
PACS-Konfiguration
39
Einlesen von Patienten-Bilddaten
40
Suche nach Bestimmten Patientendaten
40
Auswahl des Patienten
41
Anpassen des Oberflächenkontrasts
43
Verwendung eines Fusionierten Datensatzes von CT und MRT
44
Wichtige Fakten für die Fusion von CT und MRT
44
Bildfusion Schritt für Schritt
44
Darstellung der Fusion
45
Abrufen Zuvor Geladener Daten
46
Vorbereiten der
46
Patientenregistrierung
46
Oberflächenregistrierung
46
Landmarkenregistrierung
46
Positionierung von Landmarken für die Patientenregistrierung
46
Generelle Hinweise zur Positionierung von Landmarken
46
Retrieval of Previously Loaded Data
46
Preparing Patient Registration
46
Landmark Registration
46
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken IM 3D-Oberflächenmodell
48
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken
48
In den Zweidimensionalen CT-Schnitten
49
Verwerfen der Hinzugefügten und Positionierten Landmarken
50
Anpassung der Darstellung der Patientendaten
51
Auswahl des Fensterinhalts
51
Schichtdarstellung
52
Weichzeichnen der Schichtdarstellung
53
Auswahl der Dargestellten Schicht
54
Einstellung von Kontrast/Helligkeit
54
Erfassen von Screenshots
55
Abruf von Dateninformationen
55
Verwendung des Längenmesswerkzeuges
55
Verschieben der 3D-Darstellung
57
Planung von Risikostrukturen
58
Aktivierung der Planung von Risikostrukturen
58
Bearbeiten von Geplanten Risikostrukturen
59
Teilen von Risikostrukturen
59
Verbinden von Risikostrukturen
59
Speichern und Beenden der „DC"-Planung
59
Verwerfen von Früheren Änderungen
60
Planung von Wegpunkten (Optionales Modul)
61
Planungsmodus zur Aktivierung von Wegpunkten
61
Festlegen von Wegpunkten
62
Änderung der Wegpunkt-Eigenschaften
62
Reduziertes Dialogfenster „Modify Waypoint
63
Erweitertes Dialogfenster „Modify Waypoint
64
Speichern und Beenden der Planung
65
Ausschalten und Abbauen des Systems
65
Einschalten des KARL STORZ NAV1™ Pico-Systems
66
System on
66
Starting the Software
67
Starting the Navigation
69
Vorbereitung des Patienten und der Instrumente
70
Preparing the Patient and Instruments
70
Preparing the Navigation Probe
70
NAV1™ Pico
70
Preparing the Patient Tracker
71
Securing the Patient Tracker to the Patient
71
Vorbereitung des Patiententrackers
71
Befestigung des Patiententrackers am Patienten
71
Vorbereiten des Patienten
72
Vorbereiten des Bedienstiftes
73
Aufstellen des NAV1™ Pico-Systems
73
Ausrichten der Kamera
74
Instrumentenregistrierung
76
Probe-Registrierung
77
Instrumentenregistrierung
77
Patientenregistrierung
77
Allgemeine Hinweise
77
Landmarken
79
Antasten Anatomischer Landmarken
79
Oberflächenregistrierung
80
Korrektur der Registrierung
81
Prüfung und Bestätigung der
83
Patientenregistrierung
83
Verwerfen der Patientenregistrierung
86
Visualisierung Erfolgreicher
86
Patientenregistrierung
86
Intraoperative Nachregistrierung
87
Durchführung der (Optionalen) Verfeinerung der Patientenregistrierung
87
Zurücksetzen und Deaktivieren der Nachregistrierung
87
Benutzung und Positionierung der Probe
89
Visualisierung der Probe in den 2D-Und
91
Ansichten der Radiologischen Bilddaten
91
Screenshot mit einem Navigierten Instrument Erstellen
92
Visuelle und Akustische Warnsignale
93
Visuelle Warnsignale
93
Akustische Warnsignale
94
Risikoindex
95
Wegpunkt-Navigation
95
Navigationspause
97
Anzeige eines Videobildes
98
Anzeige eines Videobildes auf dem Navigationsbildschirm
98
Anzeige eines Videobildes als Vollbild
98
Screen
98
Displaying a Video Image on the Full Screen
98
Ending the Navigation Mode
99
Ending the Program
99
Switching off and Disassembling the System
99
Exporting and Deleting Planning Data and Screen Shots
100
Exporting Planning Data and Screenshots
100
Deleting Planning Data and Screenshots
103
Auswählen des DICOM
105
Patientendatensatzes
105
Starten des 3D-Exports
105
Konfiguration des 3D-Modells
105
Vorschau des 3D-Modells
105
Speichern des 3D-Modells
105
3D-Druck
106
Benutzermenü
106
Sprache
106
Graphical User Interface (GUI)
106
Screenshots
107
Fullscreen-Video
107
Registrieruhr (Fast Registration Clock)
107
Einstellung der Videoskalierung
108
Aktiviert (Default)
108
Deaktiviert
108
Einstellung der Videoaufzeichnung
108
Aktiviert
108
Einstellung der Nachregistrierung
108
(Administratormodus)
109
Einstellung der Videoanzeige
109
Vorbereitung von Instrumenten mit Glaskugeln
109
Vorbereitung des Kopfbandes mit Halterung
109
Reinigung des KARL STORZ NAV1™ Pico-Systems
110
Instandhaltung
111
Sicherungswechsel an der Elektronikbox
111
Technische Daten KARL STORZ NAV1™ Pico-System
112
Liste der Kompatiblen Geräte und Produkte
113
Hinweise zur Kompatibilität
113
Instrumente
113
List of Compatible Units and Products
113
Compatibility Information
113
Instruments
113
KARL STORZ Navigation Probe
113
Patient Tracker
113
Input Devices
114
USB Mouse
114
Compatible Image Data Formats
114
Einmalbezüge
115
Covers
115
Cover* for the Tablet PC
115
Cover for the Pen
116
Maintenance and Routine Inspections
117
KARL STORZ NAV1™ Pico
117
Wartungen und Routineüberprüfungen
117
Instandsetzung
119
Verantwortlichkeit
119
Garantie
119
Normenkonformität
120
Nach IEC 60601-1
120
Nach IEC 60601-1-2: 2007
120
Reparatur
120
Kontakt
120
Entsorgung
121
Richtlinienkonformität
121
Anhang
122
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
122
Instrumente
137
Tracker
137
Positionierungshilfe
137
Eingabegeräte
137
Niederlassungen
139
Produktbeschreibungen
144
Product Descriptions
144
Symbolerläuterungen
145
Symbols Employed
145
Sicherheitshinweise
147
Safety Instructions
147
Fixierung der Basis auf Knochen
152
Handhabung
154
Demontage
155
Aufbereitung
156
Reinigung und Desinfektion
157
Manuelle Vorreinigung
157
Manual Precleaning
157
Manuelle Reinigung
158
Verpackung
163
Packaging
163
Materialbeständigkeit
165
Wiederverwendbarkeit
165
Instandhaltung
166
Entsorgung
166
Service and Repair
166
Disposal
166
Richtlinienkonformität
167
Directive Compliance
167
Zweckbestimmung
179
Intended Use
179
Sicherheitshinweise
180
Qualifikation des Anwenders
180
Safety Instructions
180
User Qualifications
180
Auspacken
181
Unpacking the Device
181
Grundausstattung
181
Basic Equipment
181
Handhabung
182
Befestigung des NCA am Stativ
183
Bedeutung der LED-Signale
189
Reinigung, Desinfektion und Pflege
191
Cleaning, Disinfection and Care
191
Wartung
192
Instandsetzung
192
Servicing and Repair
192
Symbolerläuterungen
203
Symbols Employed
203
Sicherheitshinweise
209
Zweckbestimmung
209
Safety Instructions
209
Intended Use
209
Qualifikation des Anwenders
211
User Qualification
211
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort
212
Sicherheitsmaßnahmen Beim Einsatz des Gerätes
212
Symbole und Gefahrenhinweise
214
Aufstellen und Bedienungshinweise
217
Auspacken
217
Grundausstattung
217
Unpacking
217
Vorbereitung Radiologischer Bilddaten für die Verwendung mit KARL STORZ NBU
218
Aufnahme Radiologischer Daten und Prüfung der Lesbarkeit der Datensätze
218
Ausschließliche Nutzung eines CT-Datensatzes
219
Bereitstellung Radiologischer Bilddaten mit einem CT
219
Zusätzliche Nutzung eines MRT-Datensatzes
220
Bereitstellung Radiologischer Bilddaten mit einem MRT
220
Wichtige Fakten für die Fusion von CT und MRT
221
Bereitstellung Radiologischer Bilddaten mit einem DVT/ Cone-Beam-CT (CBCT)
221
Aufstellen und Bedienhinweise
223
Installation des NBU-Moduls
223
Zusammenbau des NBU-Stativs
223
Installation and Operating Instructions
223
Installing the NBU Module
223
Befestigung der Kamera am Stativ
224
Verkabeln der Navigationskamera
224
Securing the Camera to the Stand
224
Connecting the Navigation Camera
224
Connecting the Navigation Camera with the NBU Module
224
Moving the KARL STORZ NBU Mobile Stand to the Place of Use
225
Power Supply
225
Anschließen des NBU an ein Netzwerk
226
Anschließen an einen Audioverstärker
226
Connecting the NBU to a Network
226
Connecting an Audio Amplifier
226
Anschließen der Computermaus
227
Connecting USB Peripherals
227
Connecting the Computer Mouse
227
Anschließen an die Serielle Kommunikationsschnittstelle
228
Anschließen eines Fußschalters
228
Anschließen des Navigation Base Unit an einen Externen Monitor
229
Anschließen des Navigation Base Unit an eine Videoquelle
229
Connecting the Navigation Base Unit to an External Monitor
229
Durchführen der Planung mit dem NBU-Navigationssystem
231
Einschalten des NBU-Moduls
231
Starten der Planungssoftware
231
Einlesen von Patienten-Bilddaten
235
Einlesen von Patienten-Bilddaten von einer Lokalen Festplatte
235
Einlesen von Patienten-Bilddaten von CD/DVD
235
Einlesen von Patienten-Bilddaten von USB
236
Reading in Patient Image Data from
236
Einlesen von Patienten-Bilddaten vom PACS
237
Einstellen des Netzwerkzugangs
237
PACS-Konfiguration
237
Einlesen von Patienten-Bilddaten
237
Suche nach Bestimmten Patientendaten
238
Reading in Patient Image Data
238
Auswahl des Patienten
239
Anpassen des Oberflächenkontrasts
241
Verwendung eines Fusionierten Datensatzes von CT und MRT
242
Wichtige Fakten für die Fusion von CT und MRT
242
Importieren von CT-Bilddaten
243
II. Importieren von MRT-Bilddaten
243
Darstellung der Fusion
243
Aufstellen und Bedienungshinweise
244
Abrufen Zuvor Geladener Daten
244
Positionierung von Landmarken für
244
Die Patientenregistrierung
244
Generelle Hinweise zur Positionierung
244
Von Landmarken
244
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken IM 3D-Oberflächenmodell
246
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken
246
Anpassung der Darstellung von Patientendaten
248
Auswahl des Fensterinhalts
248
Vergrößern, Verkleinern und Verschieben der Schichtdarstellung
249
Weichzeichnen der Schichtdarstellung
250
Auswahl der Dargestellten Schicht
251
Einstellung von Kontrast/Helligkeit
251
Erfassen von Screenshots
252
Abruf von Dateninformationen
252
Verwenden des Längenmesswerkzeuges
252
Vergrößern, Verkleinern, Drehen und Verschieben der 3D-Darstellung
254
Planung von Risikostrukturen
255
Aktivierung der Planung von Risikostrukturen
255
Bearbeiten von Geplanten Risikostrukturen
256
Teilen von Risikostrukturen
256
Verbinden von Risikostrukturen
256
Speichern und Beenden der „DC"-Planung
256
Verwerfen von Früheren Änderungen
257
Markierungen Setzen
257
DC Einstellen
257
Planung von Wegpunkten (Optionales Modul)
258
Planungsmodus zur Aktivierung von Wegpunkten
258
Festlegen von Wegpunkten
259
Änderung der Wegpunkt-Eigenschaften
259
Reduziertes Dialogfenster „Modify Waypoint
260
Erweitertes Dialogfenster „Modify Waypoint
261
Speichern und Beenden der Planung
262
Durchführen einer Navigierten Operation mit
262
Einschalten des NBU-Moduls
262
Start der Software
264
Laden der Planungsdaten
264
Starting the Software
264
Start der Navigation
265
Starting the Navigation
265
Vorbereitung des Patienten und der Instrumente
266
Vorbereitung der Probe
266
Vorbereitung des Patiententrackers
267
Befestigung des Patiententrackers am Patienten
267
Aufstellen des NBU-Navigationssystems
268
Ausrichten der Kamera
269
Aligning the Camera
269
Instruments
270
Instrumentenregistrierung
270
Instrument Registration
270
Probe-Registrierung
271
Instrument Registration
271
Patient Registration
272
Allgemeine Hinweise
272
Antasten Anatomischer Landmarken
273
Aufstellen und Bedienungshinweise
274
Korrektur der Registrierung
274
Prüfung und Bestätigung der
276
Patientenregistrierung
276
Verwerfen der Patientenregistrierung
278
Visualisierung Erfolgreicher Patientenregistrierung
278
Benutzung und Positionierung der Probe
279
Visualisierung der Probe in den 2D- und 3D-Ansichten der Radiologischen Bilddaten
281
Visualizing the Probe in the 2D and 3D Views of the Radiological Image Data
281
Screenshot mit einem Navigierten Instrument Erstellen
282
Visuelle und Akustische Warnsignale
283
Visuelle Warnsignale
283
Grün
283
Orange
283
Rot
284
Grau
284
Akustische Warnsignale
284
Risikoindex
285
Wegpunkt-Navigation
285
Navigationspause
287
Anzeige eines Videobildes
288
Anzeige eines Videobildes auf dem Navigationsbildschirm
288
Anzeige eines Videobildes als Vollbild
288
Beenden des Programms
289
Exiting the Program
289
Exportieren und Löschen von Planungsdaten
290
Exportieren der Planungsdaten und
290
Screenshots
290
Löschen von Planungsdaten und Screenshots
293
Deleting Planning Data and
293
Benutzermenü
295
Graphical User Interface (GUI)
295
User Menu
295
Language
295
Screenshots
296
Fullscreen-Video
296
Fast Registration Clock
296
Sterilisation und Pflege
297
Glaskugeln
297
Vorbereitung des Kopfbandes mit Halterung
297
Reinigung des KARL STORZ NBU-Navigationssystems
298
Gerätebeschreibung
300
Sicherungswechsel
300
Trennen
300
Replacing the Fuses
300
Technische Daten KARL STORZ
301
NBU-Navigationssystem
301
System-Komponenten
301
Liste der Kompatiblen Geräte und Produkte
302
Hinweise zur Kompatibilität
302
KARL STORZ Probe
302
Eingabegeräte
303
USB-Maus
303
Kompatible Bilddatenformate
303
Sterile Überzüge
304
Instandhaltung
305
Wartungen und Routineüberprüfungen
305
Instandsetzung
307
Verantwortlichkeit
307
Garantie
307
Normenkonformität
308
Richtlinienkonformität
308
Reparatur
308
Entsorgung
308
Anhang
309
Verträglichkeit (EMV)
310
Schutzabstand D [M] Abhängig von der Sendefrequenz
321
Kompatible Geräte
324
Instrumente
324
Tracker
324
Eingabegeräte
324
Mrt
324
Important Information for Users of
332
Controls
333
Cleaning the KARL STORZ
343
Technical Data KARL STORZ
343
Electromagnetic Compatibility
343
Safety Instructions
344
Intended Use
344
Contraindications
344
Sicherheitshinweise
345
User Qualification
346
Safety Precautions at the Site of Installation
346
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort
346
Safety Precautions When Operating the Unit
347
Sicherheitsmaßnahmen Beim Einsatz des Gerätes
347
Symbols and Hazard Information
348
Symbole und Gefahrenhinweise
348
Installation and Operating Instructions
352
Unpacking
352
Basic Equipment
352
Aufstellen und Bedienungshinweise
352
Auspacken
352
Grundausstattung NAV1 Optical
352
Grundausstattung NAV1 Electromagnetic
352
Installation and Operating Instructions
353
Preparation of Radiological Image Data for Use
353
System
353
Capturing Radiological Data and Examining the Readability of the Data Sets
353
Für NAV1 Optical
353
Vorbereitung Radiologischer
353
Bilddaten für die Verwendung mit
353
KARL STORZ Navigationssystemen
353
Aufnahme Radiologischer Daten
353
Und Prüfung der Lesbarkeit der
353
Exclusive Use of a CT Data Set
354
Ausschließliche Nutzung eines
354
CT-Datensatzes
354
Bereitstellung Radiologischer
354
Bilddaten mit einem CT
354
Additional Use of an MRI Data Set
355
Zusätzliche Nutzung eines
355
Bereitstellung Radiologischer
355
Important Facts for the Fusion of CT and MRI
356
Providing Radiological Image Data with a Cone Beam CT (CBCT) Scan
356
Wichtige Fakten für die Fusion von CT und MRT
356
Bereitstellung Radiologischer
356
Important Facts for the Fusion
356
Providing Radiological Image
356
Data with a Dvt/Cone Beam CT
356
(CBCT) Scan
356
Aufstellen und Bedienhinweise
358
Installing the NAV1 Module
358
Assembly of the Mobile Stand
358
Connecting the Navigation Camera
359
Securing the Camera to the Stand
359
NAV1 Optical
359
Verkabeln der Navigationskamera
359
Anschluss der Navigationskamera
359
Bewegen des KARL STORZ Stativs
360
Zum Einsatzort
360
Spannungsversorgung und
360
Potentialausgleich
360
Aufstellen und Bedienungs Hinweise
360
Für NAV1 Electromagnetic
362
Installation des NAV1
362
Verbinden des NAV1 Electromagnetic
363
Installation des Feldgenerators
363
Verbinden des NAV1 Electromagnetic
364
Spannungsversorgung und
365
Potentialausgleich
365
Trennung des Systems vom
365
Stromnetz
365
Aufstellen und Bedienungshinweise
366
Anschließen des NAV1-Moduls an ein Netzwerk
366
Anschließen an einen Audioverstärker
366
Anschließen von USB-Peripheriegeräten
367
Anschließen der Computermaus
367
Anschließen an die Serielle
368
Kommunikationsschnittstelle
368
Connecting the NAV1 Module to an External Monitor
369
Reading in Patient Image Data
375
Reading in Patient Image Data from USB
376
Reading in Patient Image Data from PACS
377
Setting up Network Access
377
PACS Configuration
377
Reading in Patient Image Data
377
Suche nach Bestimmten Patientendaten
378
Auswahl des Patienten
379
Anpassen des Oberflächenkontrasts
381
Verwendung eines Fusionierten
382
Wichtige Fakten für die Fusion
382
Importieren von CT-Bilddaten
383
Darstellung der Fusion
383
Abrufen Zuvor Geladener Daten
384
Positionierung von Landmarken
384
Für die Patientenregistrierung
384
Generelle Hinweise zur Positionierung
384
Von Landmarken
384
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken IM 3D-Oberflächenmodell
386
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken
386
Hinzufügen und Verschieben von Landmarken in den Zweidimensionalen CT-Schnitten
387
Adding and Moving Landmarks in the 2D CT Sectional Views
387
Anpassung der Darstellung
388
Von Patientendaten
388
Auswahl des Fensterinhalts
388
Vergrößern, Verkleinern und
389
Verschieben der Schichtdarstellung
389
Weichzeichnen der Schichtdarstellung
390
Auswahl der Dargestellten Schicht
391
Einstellung von Kontrast/Helligkeit
391
Erfassen von Screenshots
392
Abruf von Dateninformationen
392
Verwenden des Längenmesswerkzeuges
392
Vergrößern, Verkleinern, Drehen und
394
Verschieben der 3D-Darstellung
394
Planung von Risikostrukturen
395
Aktivierung der Planung von
395
Risikostrukturen
395
Bearbeiten von Geplanten Risikostrukturen
396
Teilen von Risikostrukturen
396
Saving and Ending
396
Discarding Previous Changes
397
Set DC
397
Waypoints Planning
398
(Optional Module)
398
Planungsmodus zur Aktivierung
398
Von Wegpunkten
398
Festlegen von Wegpunkten
399
Änderung der Wegpunkt-Eigenschaften
399
Speichern und Beenden der Planung
402
Durchführen einer Navigierten Operation mit
403
Einschalten des NAV1
403
Start der Software
403
Laden der Planungsdaten
403
Start der Navigation
405
Vorbereitung des Patienten und
407
Der Instrumente
407
Vorbereitung der Probe
407
Aufstellen und Bedienungshinweise
408
Vorbereitung des Patiententrackers
409
Befestigung des Patiententrackers
412
Am Patienten
412
Aufstellen des Optischen Navigationssystems
413
Installation des Feldgenerators
413
Ausrichten der Kamera
414
Ausrichten des Patienten/Feldgenerators
415
Instrumentenregistrierung
416
(Gilt nur für NAV1 Electromagnetic) Einfluss Weiterer Instrumente auf die Navigation
418
Probe-Registrierung
418
Instrumentenregistrierung
419
Patientenregistrierung
420
Allgemeine Hinweise
420
Antasten Anatomischer Landmarken
421
Korrektur der Registrierung
423
Prüfung und Bestätigung der
425
Patientenregistrierung
425
Visualisierung Erfolgreicher
427
Patientenregistrierung
427
Visualizing the Probe in the 2D
430
And 3D Views of the Radiological
430
Image Data
430
Creating a Screenshot with
431
A Navigated Instrument
431
Visuelle Warnsignale
432
Grün
432
Orange
432
Rot
433
Grau
433
Akustische Warnsignale
433
Risikoindex
434
Wegpunkt-Navigation
434
Navigationspause
436
Anzeige eines Videobildes
437
Anzeige eines Videobildes auf dem
437
Navigationsbildschirm
437
Anzeige eines Videobildes als Vollbild
437
Beenden des Navigationsmodus
438
Beenden des Programms
438
Exportieren und Löschen von
439
Planungsdaten und Screenshots
439
Exportieren der Planungsdaten
439
Und Screenshots
439
Löschen von Planungsdaten und
442
Benutzermenü
444
Sprache
444
Graphical User Interface (GUI)
444
Cleaning, Disinfection
446
Vorbereitung von Instrumenten mit Glaskugeln
446
Preparation of Instruments
446
Manuelle Vorreinigung
447
Unterstützende Vorbehandlung mit Ultraschall
447
Manual Precleaning
447
Sterilization
449
Application/Storage Conditions
449
Vorbereitung des Kopfbandes mit Halterung
450
Preparation of the Headband with Holder
450
Gerätebeschreibung
452
Sicherungswechsel
452
Description of the Unit
452
Technische Daten KARL STORZ
453
Navigationssystem
453
System-Komponenten
453
Liste der Kompatiblen Geräte und Produkte
455
Hinweise zur Kompatibilität
455
Instrumente
455
NAV1 Optical
455
NAV1 Electromagnetic
456
Eingabegeräte
457
Kompatible Bilddatenformate
457
Instandhaltung
459
Wartungen und Routineüberprüfungen
459
Instandsetzung
461
Verantwortlichkeit
461
Garantie
461
Normenkonformität
461
Richtlinienkonformität
462
Reparatur
462
Entsorgung
462
Anhang
463
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
463
Hinweise zur Elektromagnetischen
464
Electromagnetic Compatibility (EMC) Information
467
Instrumente
478
Cbct
481
Karl Storz
482
Geräteabbildungen
489
Images of the Device
489
Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse und Ihre Funktion
490
Controls, Displays, Connectors, and Their Uses
490
Symbolerläuterungen
491
Symbols Employed
491
Пояснение Символов
491
Sicherheitshinweise
494
Erklärung zu Warn- und
494
Vorsichtshinweisen
494
Safety Instructions
494
Explanation of Warnings and Cautions
494
Указания По Технике Безопасности
494
Пояснение Предупредительной Информации
494
Zweckbestimmung
496
Целевое Назначение
496
Kontraindikationen
497
Contraindications
497
Montage
498
Montage des Shavertrackers
499
Shaver-Ansatz am Handstück Anbringen
500
Liste der Kompatiblen Shaverblades und Sinusbohrer
500
6. 3. 1 Navigierte und Visuelle Kontrolle
500
6. 3. 2 Rein Visuelle Kontrolle
500
Optionaler Handgriff 40712090 an Handstück Anbringen
501
Registrieren des Verwendeten Shaver-Ansatzes
502
Anwendung
504
Visualisierung des Navigierten Shavers in den 2D- und 3D-Ansichten der Radiologischen Bilddaten
505
Vorreinigung IM OP
506
Shaver-Ansätze nach der Anwendung
506
Mögliche Verstopfung des Shaver-Ansatzes Beseitigen
506
Demontage
507
11. 1 Optionaler Handgriff vom
507
Shaver-Tracker Demontieren
508
Aufbereitung
509
Manual Cleaning
510
Ручная Очистка
510
Manuelle Desinfektion
511
Manual Disinfection
511
Maschinelle Reinigung
512
Konnektierung
512
Machine Cleaning
512
Montage, Prüfung und Pflege
513
Assembly, Inspection and Care
513
Повторное Использование
514
Instandhaltung
515
Repair Program
515
Утилизация
515
Ремонтная Программа
515
Verantwortlichkeit
516
Limitation of Liability
516
Technical Description
517
Техническое Описание
517
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Storz 40 8100 01E' 40 8200 01E
Storz 20161220
Storz AIDA C WD310
Storz AIDA compact NEO
Storz AIDA INTERFACE II
Storz AIDA WD300
Storz C-MAC 8403 XD
Storz LED nova 150
Storz NAV1 optical
Storz OR1 SCB CONTROL
Storz Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Endoscope
Monitore
Pumpen
Weitere Storz Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen