Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 35

Werbung

TAPPET ADJUSTING TOOL
OUTIL DE REGLAGE DE POUSSOIR
VENT' LSPIEL-EI NSTELLWERKZEUG
d. Remove the pads from the lifters. There
is a slot in each lifter. Use an air gun or a
small screwdriver and a magnetic rod to
remove the pads. Note the numbers on
the pads.
d. Enlever les cales des poussoirs. Chaque
poussoir porte une fente. 'Utiliser un
pistolet a air ou un petit tournevis et un
aimant pour enlever les cales. Noter les
numdros des cales.
d. Die Einstellstiicke von den Stasseln
abnehmen; dazu Druckluft oder einen
kleinen Schraubendreher in einer der
Nuten einfiihren oder eine Magnetstange
verwenden. Die Bezeichnung der Ein-
stellstiicke beachten.
e. Proper pad selection is made as follows:
(Use appropriate chart for exhaust or
intake valves.)
1)
Find number of original (installed)
pad number on chart. Read down on
chart
2)
Find measured valve clearance (from
step 1) on chart. Read across.
e. Le choix des cales correctes se fait comme
suit: (Utiliser le tableau approprie pour
les soupapes d'echappement ou d'admis-
sion.)
1) Trouver le numero de la cale d'ori-
gine (mise en place) sur le tableau.
RepOrer la colonne du tableau.
2) Trouver le jeu de soupape mesure (a
l'etape I) sur le tableau. Reperer la
ligne du tableau.
e. Der geeignete Druckpilz wird wie folgt
ausgewhhlt: (Die entsprechende Tabelle
fur die AuslaR-bzw. Einlallventile ver-
wenden.)
1) Die Nummer des urspriinglich einge-
bauten Druckpilzes in der Tabelle
aufsuchen und in dieser Spalte nach
unten gehen.
2)
Das gemessene Ventilspiel (ausSchritt
1) auffinden und in dieser Spalte nach
rechts gehen.

Werbung

loading