Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1. Shift fork #3
2. Shift fork #1
3. Shift fork #2
4. Guide bar (Long one)
5. Guide bar (Short one)
1. Fourchette (#3)
2. Fourchette (#1)
3. Fourchette (#2)
4. Barre de guidage (longue)
5. Barre de guidage (courte)
1. Schaltgabel Mr. 3
2. Schaltgabel Nr. 1
3, Schaltgabel Mr. 2
4, Fiihrungsstange Clang)
5. Fiihrungsstange (kurz)
NOTE:
Each shift fork has an embossed number. The
fork should be installed so that the number
faces toward the left side of the crankcase.
9. Install the shift fork #1 onto the fifth
wheel and shift fork #3 onto the fourth
wheel. Then insert the guide bar (long
one through the shift forks.
Before assembling the crankcases, ensure that
the transmission is in neutral and that the
gears turn freely.
N.B.:
Chaque fourchette est nurndrotee, Chaque
fourchette doit etre montee de maniere telle
que son numdro est dirige vers Ia gauche du
carter.
9. Monter la fourchette # 1 sur le roue de
cinquierne et la fourchette #3 sur Ia
roue de quatrieme. Ensuite, inserer Ia
barre de guidage (longue) dans les
fourchettes.
Avant d'assembler les carters, s'assurer que la
bofte de vitesses est au point-mort et que les
pignons tournent librement.
ANMERKUNG:
Jede Schaltgabel ist mit
einer
erhabenen
Nummer versehen. Die Schaltgabeln sind so
einzubauen, dal3 diese Nummern gegen die
linke Seite des Kurbelgehauses gerichtet sind.
9. Die Schaltgabel Nr. 1 am Zahnrad fur
den fanften Gang und die Schaltgabel
Nr. 3 an dem far den vierten Gang
anbringen. Danach die Fuhrungsstange
(lang) durch die Schaltgabel einfithren.
7.F.,e
01;r
Vor der Montage des Kurbelgehauses, das
Getirebe auf Neutral schalten und darauf
achten, dag sich die Zahnrader frei drehen.

Werbung

loading