Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 394

Werbung

Engine temperature gauge
Indicateur de temperature du moteur
Motor-Temperaturanzeige
1. Engine temperature gauge
2, Red zone
1, Indicate= de temperature du moteur
2. Zone rouge
1. Motor-Temperaturanzelge
2, Rota zone
An electronic temperature gauge is equipped
to indicate the engine operating temperature.
This engine temperature gauge consists of a
temperature indicator, a thermo-unit, and an
indicator unit mounted on the T-joint.
Un thermometre electronique est utilise pour
indiquer la temperature de fonctionnement
du moteur. Ce thermometre est constitue par
un indicateur de temperature et une sonde
thermique montee sur le raccord en T.
Das Motorrad ist mit einer elektronischen
Temperaturanzeige ausgeriistet, die Betriebs-
temperatur des Motors anzeigt. Die Motor-
Ternperaturanzeige besteht aus dem eingent-
lichen Anzeigeinstrument und dem am
T-Stuck angeschlossenen Temperaturgeber.
Inspection
1, The meter reading and the temperature
show the following relationship:
2. Remove the engine temperature gauge
from the instrument panel and measure
the resistance of the heat coil. If the
resistance measured is out of specifica-
tion, replace the engine temperature
gauge.
Contrale
1. Les differentes positions de l'aiguille de
l'indicateur correspondent aux tempera-
tures indiquees ci-dessous.
2.
Enlever l'indicateur du tableau de bard
puis mesurer la resistance du serpentin.
Si la resistance mesuree est hors-tolerance,
changer l'indicateur de temperature du
moteur.
1 nspektion
1. Die lnstrumentenanzeige entspricht den
folgenden Temperaturen.
2
Die Motor-Temperaturanzeige aus der
Instrumententafel entfernen und den
Widerstand der Heizspule messen. Falls
der gemessene Wert nicht dem vor-
geschriebenen Wert entspricht, den Mo-
tor-Temperaturgeber erneuern.

Werbung

loading