Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Removal
1.
Remove the radiator cover.
2.
Drain off the coolant.
3.
Remove the radiator mounting bolts.
4.
Remove the coolant pipes.
5.
Remove the radiator.
Inspection
1. Using the cap radiator tester, check that
the radiator cap vacuum valve and pres-
sure valve operate correctly.
Measuring with a tester, apply the speci-
fied pressure for 10 seconds, and make
sure there is no pressure drop.
Valve opening pressure:
B8 kPa (0.9 kg/cm2, 13 psi)
Depose
1.
Enlever le couvercle du radiateur.
2.
Vidanger le liquide de refroidissement.
3.
Enlever les boulons de montage du radi-
ateur.
4.
Enlever les tuyaux du liquide de refroid-
issement_
5.
Enlever le radiateur.
Inspection
1. A l'aide du testeur de bouchon, contrOler
si les clapets de derivation et de surpres-
sion du bouchon du radiateur fonction-
nent correctement.
En mesurant avec un testeur, appliquer
la pression specifiee pendant 10 secondes
puis s'assurer qu'il n'y a pas de chute de
pression.
Pression d'ouverture de clapet:
88 kPa (0,9 kg/cm2, 13 psi)
Ausbau
1.
Kilhierverschalung abnehmen.
2.
Kahlflussigkeit ablassen.
3.
Kiihlerbefestigungsschrauben Ibsen Lind
ausclrehen.
4.
KOhlflussigkeitsrohre entfernen.
5.
'<Uhler ausbauen.
Priifung
1. Unter Verwendung des Deckelprafge-
rates, das Unterdruckventil und Druck-
ventil des Kahlerdeckels auf richtiges
Funktionieren iiberprilfen. Wenn fa die
Prafung ein Prafgerat verwendet wird,
den vorgeschriebenen Druck fur 10
Sekunden anwenden und darauf achten,
daR dieser Druck nicht abfallt.
Offnungsdruck des Ventils:
88 kPa (0,9 kg/cm2, 13 psi)

Werbung

loading