Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 104

Werbung

1. Stopper bolt
2. Timing gear that
3. Timing gear
1. Boulon de retenue
2. Arbre de pignon de distribution
3. Pignon de distribution
1. Anschlagschraube
2. Stauerradwelle
3. Steuerrad
4.
Remove the five clutch springs, then
remove the clutch pressure plate, friction
plates, and clutch plates.
5.
Remove the ball and push rod #2 from
the transmission main shaft.
4.
Enlever les cinq ressorts d'embrayage
puis enlever le plateau de pression, les
disques de friction et les disques d'em-
brayage.
5.
Enlever la bille et le champignon de
debrayage # 2 de l'arbre primaire de la
boite de vitesses.
4.
Die fiinf Kupplungsfedern entfernen und
danach
die
Kupplungsdruckscheibe
Reibssheibe und Kupplungsscheiben ab-
nehmen.
5.
Kugel und Schubstange Nr. 2 von der
Getriebehauptwelle abnehmen.
1. Ball
2. Push rod #2
3. Friction plate
4. Clutch plate
1. Bale
2. Champignon de debrayage #2
3. bisque de friction
4. Disque d'embrayage
1. Kugel
2. Schubstange #2
3. Relbsschelbe
4. Kupplungsschelbe
6.
Flatten the lock tab on the primary-drive
gear securing nut.
7.
Place a small piece of rolled rag or a
small piece of lead between the primary
gears, and remove the primary drive gear
securing nut, lock washer, washer and
key.
6.
Redresser l'onglet du frein d'ecrou de
l'ecrou de fixation du pignon de trans-
mission primaire.
7.
Mettre un chiffon roul6 ou un petit bout
de plomb entre les pignons de transmis-
sion primaire puis enlever l'ecrou de fixa-
tion de pignon mend primaire, la ronde-
lle frein la rondelle et la clavette.
6.
Sicherungsblech an der Sicherungsmutter
des Primarantriebsrades flachciiircken.
7.
Einen aufgerollten kleinen Lappen oder
ein kleines Bleistiick zwischen die
Prim5rantriebsr5der legen and danach
Sicherungsmutter,
Sicherungsscheibe,
Scheibe und Einlegekeil abnehmen.

Werbung

loading