Herunterladen Diese Seite drucken

Einstellung Des Lenkerkopfes - Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung

Werbung

Steering head adjustment
The steering assembly should be checked
periodically for looseness.
1.
Raise the front end of the motorcycle so
that there is no weight on the front
wheel.
2.
Grasp the bottom of the forks and
gently rock the fork assembly backward
and forward, checking for looseness in
the steering assembly bearings.
3.
if the steering head is loose, adjust it.
Loosen the front fork pinch bolts and
steering stem bolt.
4.
Use a steering nut wrench to loosen the
top steering ring nut. The top nut
serves as a locknut.
5.
Tighten the lower steering ring nut
until the steering head is tight but does
not bind when the forks are turned.
Reg'age de la tete de fourche
Periodiquement, on doit contrOler si l'ensem-
ble direction n'a pas de jeu.
1.
Lever l'extremite avant de la mato-
cyclette afin quill n'y aft pas de poids
sur la roue avant.
2.
Agripper le bas des bras de fourche et
pousser et tirer doucement l'ensemble
fourche pour voir s'il n'y a pas de jeu
dans les roulements de l'ensemble direc-
tion.
3.
Si la tete de fourche a du jeu, la regler.
Desserrer les boulons de bridage des bras
de fourche et le boulon de colonne de
direction.
4.
Utiliser la cle pour ecrou de direction
pour desserrer l'ecrou annulaire super-
ieur de la direction. Cet ecrou fait office
de contre-ecrou.
5.
Serrer l'ecrou annulaire inferieur de
Ia direction jusqu'd ce que la tete de
fourche soit ferme. it ne doit toutefois
pas y avir de coincement lorsque la
fourche est tournee.
1. Steering stem bolt
1. Boulon de colonne de direction
2. Pinch bolt
2. Cie pour ecrou de direction
1.
Lenkerschaftschraube
2. Klemmschraube
Einstellung des Lenkerkopfes
Die Len kereinheit sollte regelmNig auf Lock-
erung geprilft werden.
1.
Vorderteil des Motorrades vom Soden
abheben, so dal sich dein Gewicht am
Vorderrad befindet.
2.
Gabelbeine am unteren Ende anfassen
und vorsichtig nach vorne und hinten
bewegen, um festzustellen, ob in den
Lenkungslagern Lockerung vorhanden
ist.
3.
Weist der Lenkerkopf Spiel auf, diesen
einstellen. Die Gabelbein-Klemmschraub-
en und die Lenkerschaftschraube losen.
4.
Mit Hilfe des Lenkerkopf-Mutternschlus-
sels die Lenkerkopf-Ringmutter losen.
Die pbere Mutter dient als Sicherungs-
mutter.
5.
Die untere Lenkerkopfmutter festziehen,
bis der Lenkerkopf spielfrei ist, die Vor-
derradgabel jedoch ohne zu Klemmen
gedreht werden kann.
1. steering ring nut
1. Ecrou annulaire de direction
2. Steering nut wrench
2. 06 pour ecrou de direction
1. Lenkerkopf-Ringmutter
2.
Lenkerkoof-Mutternschliissel

Werbung

loading