Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 116

Werbung

1. Measure the valve guide inside diameter
1.
with a small bore gauge. If it exceeds the
limit, replace it with an oversize valve
guide.
Mesurer le diametre interieur du guide de
soupape avec une petite jauge a alesage.
S'il depasse la limite, remplacer le guide
par un guide cote reparation.
1. Innendurchmesser der Ventilfiihrung mit
einer kleinen Bahrlehre ilberpriifen. Falls
die VerschleiRgrenze ilberschritten wird,
durch eine Ventilfiihrungs-ObergrEiRe er-
setzen.
Guide diameter (LID.):
Limit: 6.10mm (0.24 in)
2.
To ease guide removal and reinstallation
and to maintain the correct interference
fit, heat the head td 100 ° C (212° F). Use
an oven to avoid any possibility of head
warpage due to uneven heating.
3.
Use the valve guide remover and valve
guide installer to drive the old guide out
and drive the new guide in.
NOTE:
The valve guide oil seal should be replaced
whenever a valve is removed or replaced.
Diametre de guide (D.I.):
Limite: 6,10 mm (0,24 in)
2.
Pour faciliter la depose et la remise en
place de guide et pour garder le jeu de
fonctionnement correct, chauffer la
culasse a 100 ° C (212 ° F). Utiliser une
etuve pour eviter tout risque de deforma-
tion due a un chauffage inegal.
3.
Pour extraire Ie vieux guide et pour
inserer le guide neuf, utiliser respective-
ment l'extracteur de guide de soupape et
Poutil de mise en place de guide de
soupape.
N.B :
La bague d'etancheite de guide de soupape
doit etre change chaque fois que la soupape
est enlevee ou change.
Ventilfiihrungs-Innendurchmesser:
Grenzwert: 6,10 mm (0,24 in)
2.
Um den Aus-bzw. Einbau der Ventil-
fuhrung zu erleichtern, und urn den rich-
tigen PreRsitz zu erhalten den Zylinder-
kopf auf ca. 100° C (212 ° F) aufw5rmen.
Den Zylinderkopf in einem Hiezofen
aufwarmen, damit es aufgrund von
ungleicher Aufwarmung nicht zu Verzug
kommt.
3.
Den Ventilfiihrungs-Ausbaudorn und das
Ventilfiihrungs-Einbauwerkzeug verwen-
den, urn die alte Ventilfahrung aus-bzw.
die neue Fiihrung einzutreiben.
ANMERKUNG:
Sobald ein Ventil ausgebaut bzw. erneuert
wird, so sollte die Ventilschaftdichtung immer
ausgewechselt werden.
1. Valve guide installer
2. Valve guide remover
1. Outil de mise en place de guide
de soupape
Extracteur de guide de soupape
1. VentlIfahrungs-Ausbaudorn
2. VentlIfthrungs•Einbauwarkzeug

Werbung

loading