Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 278

Werbung

7. Remove the top ring nut.
8.
Support the steering stem, and remove
the lower ring nut.
9.
Remove the top bearing race and all of
the balls from the upper bearing.
Ball quantity (upper and lower): 38 pcs.
7.
Enlever l'ecrou annulaire superieur.
8.
Soutenir Ia colonne de direction puis
enlever l'ecrou annulaire inferieur.
9.
Enlever la cuvette a bilks superieure et
toutes les bilks du roulement superieur.
Quantite de billes (haut et bas):
38 unites
7.
Die obere Ringmutter losen.
8.
Lenkungsschaft abstiitzen, urn die untere
Ringmutter zu entfernen.
9.
Oberen Kugellaufring abheben und samt-
liche Kugeln aus dem oberen Lenkungs-
lager nehmen.
Anzahl der Lagerkugeln
(oberes und unteres Lager): 38 Stuck
Inspection
1.
Wash the bearings in solvent.
2.
Inspect the bearings for pitting or other
damage. Replace the bearings if pitted or
damaged. Replace the races when the
balls are replaced.
3.
Clean and inspect the bearing races. Spin
the bearings by hand. If the bearings are
not smooth in their operation, replace
balls and races.
Verification
1.
Laver les roulements dans du dissolvant.
2.
ContrOler si les roulements ne sont pas
piques ou endommages de toute autre
facon. Les changer si necessaire. Chang-
er Ies cuverttes lorsque les billes sont
changees.
3.
Nettoyer et contrOler les cuvettes de
roulement. Faire tourner les roulements
a la main. Si la rotation ne se fait pas en
douceur, changer bilks et cuvettes.
Prilfung
1.
Die Lagerkugeln in einem Reinigungs-
mittel reinigen.
2.
Lagerkugeln auf Grubchenbildung oder
sonstige Besch5digung absuchen. Falls
eines dieser Anzeichen festgestellt wird,
die Lager erneuern. Wenn die Kugeln
erneuert werden, mussen ebenfalls die
Lagerlaufringe ersetzt werden.
3.
Lagerlaufringe reinigen und ilberpriifen.
Die Lager von Hand drehen und falls sie
nicht feicht drehen, milssen die Laufringe
mit den Kugeln erneuert werden.

Werbung

loading