Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 43

Werbung

Synchroriisierung der
vergaser
Die Vergaser miissen so eingestellt wirden,
dali
sie gleichzeitig offnen bzw. schlieRen.
Wie folgt einstellen:
Carburetor synchronization
Carburetors must be adjusted to open and
close simultaneously. Adjust as follows:
Synchronisation des carburateurs
Les papillons des carburateurs doivent s'ouvrir
et se fermer en meme temps. Regler comme
suit:
NOTE.
Valve clearance must be set properly before
synchronizing the carburetors.
1. Remove the vacuum lines from each
carburetor joint, and install the vacuum
gauge lines to each carburetor joint.
NOTE:
The front cylinder carburetor joint has two
vacuum lines coming out of it. Disconnect the
smaller diameter line, and leave the larger line
in place on the carburetor joint.
N.B •
Avant de proceder a la synchronisation des
carburateurs, le jeu de soupape dolt
etre regle
correctement.
1. Enlever les tuyauteries a depression du
raccord de carburateur puis monter les
tuyauteries du depressiometre sur chaque
raccord de carburateur.
N.B.:
Le reccord de carburateur du cylindre avant
est mine de deux tuyauteries a depression.
Deconnecter la tuyauterie de plus petit dia-
metre et laisser celle de plus
gros
diametre en
place sur le raccord de carburateur.
ANIV1ER KUNG•
Das Ventilspiel muR vor dem Synchronisieren
der Vergaser zuerst richtig eingestellt werden.
1. Die Unterdruckleitungen von den einzel-
nen Vergaserverbindungen abnehmen und
die Leitungen des Unterdruckmessers an
die Vergaserverbindungen anschlieRen.
ANMERKUNG•
Die vordere Vergaserverbindung ist mit
zwei Unterdruckleitungen versehen. Die
Leitung mit dem kleineren Durchmesser
abtrennen und die grrillere Leitung an der
Vergaserverbindung belassen.

Werbung

loading