Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 288

Werbung

Inspection
Visually inspect the shock absorber for oil
leaks. If you notice any signs of an oil leak,
replace the entire shock absorber.
Notes on disposal
Gas pressure must be released before dis-
posing of the shock absorber. To do so, drill a
2 — 3 mm (0.08 — 0.12 in) hole through the
cylinder wall at a point 10 — 15 mm (0.4 —
0.6 in) above the bottom of the cylinder.
Verification
ContrOIer visuellement, si l'amortisseur ne
presente pas de fuite d'huile. Si vous re-
marquez la moindre fuite d'huile, changer
I'amortisseur complet.
Notes concernant la mise au rebut
La pression du gaz doit otre lib6rde avant
de jeter I'amourtisseur. Pour cela, percer un
trou de 2 a 3 mm (0,08 — 0,12 in) a travers
la paroi du cylindre en un point situe entre
10 et 15 mm (0,4 — 0.6 in) au-dessus du has
du cylindre.
Prilfung
StolIdampfer auf Olverlust absuchen. Falls
nur das geringste Anzeichen eines Olverlusts
festgestellt wird, den kompletten Stogclamp-
fer erneuern.
Hinweis fiir das Verschrotten
Der Gasdruck mug abgebaut werden, bevor
der StoRdampfer verschrottet wird. Dazu
eine Bohrung mit einem Durchmesser von
2 — 3 mm (0,08 — 0,12 in) etwa 10 — 15 mm
(0,4 — 0,6 in) fiber der Unterkante des Zylin-
ders in die Zylinderwand bohren.
ACHT G:
Always wear a proper eye protection to
prevent eye damage from escaping gas and/or
metal chips.
Toujours porter des lunettes
de
protection
pour eviter tout accident pouvant etre en-
tralne par le gaz et/ou les copeaux de metal
qui s'echappent.
lmmer geeignete Schutzbrillen tragen, u
m
Verletzungen zu vermeiden, wenn Metall-
spane durch das etweichende Gas herumge-
schleudert werden.

Werbung

loading