Seite 1
2014 2014 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. FAHRER- UND FAHRER- UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNGSHANDBUCH YZ250F(E) YZ250F(E) 1SM-28199-30-G0 1SM-28199-30-G0...
Seite 4
VORWORT GAS1SM1003 Herzlich willkommen im Kreis der Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun eine YZ, Sie besitzen nun eine WR, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha- Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Seite 5
SICHERHEITSTINFORMATION GAS1SM1005 Dieses Motorrad ist ausschließlich für den Einsatz im Gelände-Rennsport auf geschlossenen Kursen bestimmt. Die Benutzung dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen verstößt gegen die Straßen- verkehrsordnung. Aber auch Fahrten auf öffentlichem Gelände können waltende Verkehrsbestim- mungen verletzen. Erkundigen Sie sich deshalb vor der Fahrt bei der zuständigen Verkehrsbehörde. •...
BENUTZERHINWEISE GAS1SM1006 In diesem Handbuch sind Erklärungen aller Installations-, Ausbau-, Demontage-, Montage-, Prüf und Einstellverfahren sind bei den einzelnen Schritten in logischer Reihenfolge aufgeführt. • Dieses Handbuch ist in Kapitel unterteilt, und jedes Kapitel wiederum in Abschnitte. Der Titel des aktuellen Abschnitts “1”...
Seite 7
SYMBOLE GAS1SM1007 Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch zum besseren Verständnis verwendet: HINWEIS Die folgenden Symbole gelten nicht für jedes Fahrzeug. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Kann mit montiertem Motor gewartet Getriebeöl werden Art und Menge einzufüllender Flüs- Molybdändisulfidöl sigkeiten Schmiermittel Bremsflüssigkeit Spezialwerkzeug...
ALLGEMEINE ANGABEN LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER............1-1 FAHRZEUGBESCHREIBUNG .................1-4 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ...............1-5 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER ..........1-5 MOTORIDENTIFIZIERUNGSNUMMER ............1-5 MODELLCODE-INFORMATION ..............1-5 BESONDERE MERKMALE................1-6 GRUNDLAGEN DES KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS ....1-6 KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS............1-7 MITGELIEFERTE TEILE ..................1-8 SEITENSTÄNDER ..................1-8 ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL..............1-8 SPEICHENSCHLÜSSEL................1-8 LENKERSCHUTZ..................1-8 ABDECKUNG DER KRAFTSTOFFSCHLAUCH-KUPPLUNG....1-8 STECKVERBINDER FÜR DEN ANSCHLUSS OPTIONALER GERÄTE ....................1-8 WICHTIGE INFORMATIONEN...............1-10 VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZERLEGUNG ......1-10 ERSATZTEILE ..................1-11...
Seite 12
STARTEN UND EINFAHREN ................1-23 KRAFTSTOFF ..................1-23 KALTEN MOTOR ANLASSEN ..............1-23 WARMEN MOTOR ANLASSEN...............1-24 EINFAHRVORSCHRIFTEN ..............1-24 WARTUNG NACH EINFAHREN ..............1-25 GROSSE WARTUNG................1-25 ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN ..........1-26 PFLEGE UND LAGERUNG ................1-28 FAHRZEUGWÄSCHE ................1-28 LAGERUNG .....................1-28...
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER GAS1SM1008 Vor dem Fahren mit diesem Fahrzeug lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden wichtigen Hinweisschil- der. 1,2,3 4,5,6 9,10,11...
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG GAS1SM1010 Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in fol- genden Fällen erforderlich: 1. Bei der Bestellung von Ersatzteilen benötigt der Yamaha-Händler diese Nummer zur exakten Identifizierung des Modells. 2. Bei Diebstahl benötigt die Polizei diese Nummer zur exakten Identifizierung des Modells. FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER GAS1SM1011 Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer “1”...
BESONDERE MERKMALE BESONDERE MERKMALE GAS20170 GAS1SM1014 GRUNDLAGEN DES KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS Die Hauptfunktion des Kraftstoff-Zufuhrsystems ist es, Kraftstoff im optimalen Luft/Kraftstoff-Verhält- nis, entsprechend den Motorbetriebsbedingungen und der Lufttemperatur, in die Verbrennungskam- mer zuleiten. In einem konventionellen Vergasersystem wird das Luft/Kraftstoff-Verhältnis des Gemischs, das dem Brennraum zugeführt wird, durch die Menge des Ansaugluftvolumens und und des Kraftstoffs bestimmt, der auf der Basis der in dem Vergaser verwendeten Düsen gemessen wird.
BESONDERE MERKMALE KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS Die Kraftstoffpumpe leitet Kraftstoff über den Kraftstofffilter zum Einspritzventil. Der Druckregler hält den Kraftstoffdruck, der auf die Einspritzdüse ausgeübt wird, bei nur 324 kPa (3.24 kgf/cm , 47.0 psi). Dementsprechend öffnet sich der Kraftstoffweg, wenn das vom Motor-Steuergerät ausgege- bene Steuersignal das Einspritzventil einschaltet, woraufhin für die Dauer, die der Kraftstoffweg geöffnet ist, Kraftstoff in den Ansaugkanal eingespritzt wird.
MITGELIEFERTE TEILE LENKERSCHUTZ MITGELIEFERTE TEILE GAS1SM1016 Den Lenkerschutz “1” so einbauen, dass die Markierung “a” nach vorne weist. GAS1SM1017 SEITENSTÄNDER Der Seitenständer “1” dient lediglich zum Ab- stützen des Motorrads im Stand oder beim Transport. EWA@ WARNUNG • Den Seitenständer niemals zusätzlich be- lasten.
Seite 21
MITGELIEFERTE TEILE Bauteil Teilenummer GYTR Power Tuner 33D-H59C0-V0-00 (Für USA) YZ Power Tuner 33D-859C0-10 (Nicht für USA) Der Power Tuner ist ein optionales Teil.
WICHTIGE INFORMATIONEN 3. Beim Zerlegen die erforderlichen Teile WICHTIGE INFORMATIONEN GAS20180 prüfen und messen, und sie notieren, um sich gegebenfalls beim Einbau auf die Noti- GAS1SM1023 VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZER- zen beziehen zu können. Außerdem müs- LEGUNG sen Zahnräder, Zylinder, Kolben und alle 1.
Sicherstellen, dass die für Reparaturen und Wartungsarbeiten am Fahrzeug verwendeten Teile sowie Fette und Öle nur Original- Ersatz- teile von Yamaha bzw. empfohlene Teile sind. Keine gebrauchten Teile verwenden, da diese möglicherweise keine Originalteile sind, auch wenn sie die gleiche Erscheinung haben.
WICHTIGE INFORMATIONEN SICHERUNGSRINGE Beim Montieren von Teilen immer neue Sicher- ungsringe verwenden. Beim Einbau eines Si- cherungsringes ”1” stets darauf achten, dass die Kante des Sicherungsrings “2” den Ring ge- gen die Druckrichtung “3” abstützt. Den Sicher- ungsring so einsetzen, dass dessen Ende mit der Mitte der Keilnut ausgerichtet ist, ohne den Sicherungsring mehr als erforderlich zu öffnen.
GRUNDLEGENDE SERVICEINFORMATIONEN Überprüfen der elektrischen Anlage GRUNDLEGENDE SERVICEIN- GAS1SM1029 GCA14371 FORMATIONEN ACHTUNG Prüfspitzen niemals in die Aufnahmen für ELEKTRISCHE ANLAGE GAS1SM1030 die Steckverbinderkontakte stecken. Prüf- spitzen immer am gegenüberliegenden Handhabung von elektrischen Teilen Steckverbinderende “a” anbringen und da- GCA16620 bei darauf achten, die Kabelanschlüsse ACHTUNG nicht zu lösen oder zu beschädigen.
Seite 26
GRUNDLEGENDE SERVICEINFORMATIONEN 3. Kontrollieren: GCA16780 ACHTUNG • Alle Verbindungen • Zum Abziehen eines Steckverbinders die Lose Verbindung Ordnungsgemäß an- Steckverbinderverriegelung lösen, beide schließen. Teile des Steckverbinders festhalten und HINWEIS dann den Steckverbinder abziehen. • Wenn der Stift “1” in der Anschlussklemme zu •...
Seite 27
GRUNDLEGENDE SERVICEINFORMATIONEN 5. Kontrollieren: • Durchgang (mit dem Taschen-Prüfgerät) Taschen-Prüfgerät 90890-03132 Analog-Taschenprüfgerät YU-03112-C HINWEIS • Ist kein Leistungsdurchgang messbar, müs- sen die Anschlussklemmen gereinigt werden. • Zum Kontrollieren des Kabelbaums die Schritte (1) bis (4) durchführen. • Handelsübliches Kontaktspray kann als sch- nelle Abhilfe verwendet werden.
SPEZIALWERKZEUGE SPEZIALWERKZEUGE GAS1SM1031 Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für genaue und vollständige Einstellung und Montage erford- erlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge werden Beschädigungen vermieden, die beim Ge- brauch ungeeigneter Hilfsmittel oder improvisierter Techniken entstehen können. Die Ausführung und Werkzeugnummer der Spezialwerkzeuge weicht je nach Bestimmungsland ab; deshalb werden zwei Typen geliefert.
Seite 29
SPEZIALWERKZEUGE Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung Kühlerverschlussdeckel- Zum Prüfen des Kühlers und Prüfgerät des Kühler-Verschlussdeck- 90890-01325 els. Mityvac-Kühlsystem-Tester YU-24460-A Kühlerverschlussdeckel- Zum Prüfen des Kühlers und Adapter des Kühler-Verschlussdeck- 90890-01352 els. Druckmessgerät-Adapter YU-33984 Hakenschlüssel Zum Ausbauen oder Festzie- 90890-01403 hen der Lenkkopfmutter. Schlüssel für Auspuffflansch- mutter YU-A9472 Abdeckschraubenschlüssel...
Seite 30
Prüfkabelbaum S-Druckge- Dieses Werkzeug wird zur ber (3P) Prüfung der Drosselklappen- 90890-03207 sensor-Eingangsspannung YU-03207 verwendet. FI-Diagnosewerkzeug-Hilf- Dieses Werkzeug wird zum skabel Anschluss des Yamaha-Di- 90890-03212 agnosewerkzeugs an eine YU-03212 Batterie verwendet. Kurbelwellen-Einbauhülse Zum Einbau der Kurbelwelle. 90890-04081 Hülsen-Distanzstück YM-91044 YM-91044...
Seite 31
SPEZIALWERKZEUGE Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung Kupplungs-Halter Zum Festhalten der Kup- 90890-04086 plung beim Lösen und Festz- YM-91042 iehen der Kupplungsnaben- Mutter. Ventilschleifer Zum Ausbauen des Tassen- 90890-04101 stößels oder Läppen des Ventilschleifgerät Ventils. YM-A8998 Ventilfederspanner Zum Abtrennen oder An- 90890-04019 schließen des Ventils und YM-04019 der Ventilfeder.
Seite 32
SPEZIALWERKZEUGE Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung Ventilführungs-Zieher (ø4.5) Zum Austausch der Ventil- 90890-04116 führung. Ventilführungs-Austreiber (4.5 mm) YM-04116 Ventilführungs-Eintreiber Zum Austausch der Ventil- (ø4.5) führung. 90890-04117 Ventilführungs-Eintreiber (4.5 mm) YM-04117 Ventilführungs-Reibahle Zum Austausch der Ventil- (ø4.5) führung. 90890-04118 Ventilführungs-Reibahle (4.5 YM-04118 Rotorabzieher Zum Ausbau des Rotors.
BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION KICKSTARTERHEBEL BEDIENUNGSELEMENTE UND GAS1SM1032 Der Kickstarterhebel “1” ist rechts vom Fahrg- DEREN FUNKTION estell. Zum Starten des Motors den Kickstarterhebel MOTORSTOPPSCHALTER GAS1SM1033 herausziehen und mit dem Fuß eindrücken. Der Motorstoppschalter “1” befindet sich links am Lenker. Den Motorstoppschalter gedrückt halten, bis der Motor stoppt.
BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION FUSSBREMSHEBEL HINWEIS Der Fußbremshebel “1” ist rechts vom Fahrg- • Stecken Sie Ihre Finger unter das Teil “a”und estell. Mit diesem Hebel wird die Hinterradb- ziehen Sie die Kraftstofftank-Verschluss-Ab- remse betätigt. deckung anschließend mit beiden Händen nach oben zur Rückseite des Fahrzeugs, um die Abdeckung zu entfernen.
B. den Ventilen), am Auspuffsystem usw. aufdrehen, wo der Kickstarterhebel betätigt HINWEIS wird; anderenfalls könnte der Kickstarter- Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb mit hebel rückschlagen. bleifreiem Superbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 91 [(R+M)/2] oder mit einer HINWEIS...
STARTEN UND EINFAHREN 7. Zum Stoppen des Motors den Motor- von Seilzügen, Spiel der Bremse, Durch- stoppschalter “1” drücken. hang der Antriebskette, Lockerheit von Speichen usw. erforderlich. HINWEIS Den Motorstoppschalter gedrückt halten, bis ACHTUNG der Motor vollständig stoppt. Nach dem Einfahren oder nach jedem Ren- nen immer die unter “ANZUGSDREHMO- MENTE KONTROLLIEREN”...
WARTUNG NACH EINFAHREN enen Menge der Bremsflüssigkeit gefüllt ist. WARTUNG NACH EINFAHREN GAS1SM1046 Auf Undichtigkeiten untersuchen. Nach dem Einfahren muss eine sorgfältige • Seilzug Wartung ausgeführt werden, um für die näch- Seilzüge einfetten und justieren. sten Übungsrunde bzw. das nächste Rennen •...
ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN GAS1SM1048 Fahrgestell Rahmen und Rahmenhinterteil Rahmen zu Motorschutz Sitzbank-Kraftstofftank-Baugruppe Kraftstofftank und Rahmen Motorlager Rahmen und Motor Motorhalterung und Motor Motorhalterung und Rahmen Sitzbank Sitzbank zu Rahmen Lenkung Lenkkopf und Lenker Lenkrohr und Rahmen Lenkschaft und obere Gabel- brücke Obere Gabelbrücke und Lenker Radaufhän-...
Seite 39
ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN Bremse(n) Vorn Bremssattel und Teleskopgabel Bremsscheibe und Rad Anzugsmoment der Hohlschraube Hauptbremszylinder und Lenker Anzugsmoment der Entlüf- tungsschraube Anzugsmoment der Bremss- chlauch- Halterung Hinten Fußbremshebel und Rahmen Bremsscheibe und Rad Anzugsmoment der Hohlschraube Hauptbremszylinder und Rah- Anzugsmoment der Entlüf- tungsschraube Anzugsmoment der Bremss- chlauch- Halterung...
PFLEGE UND LAGERUNG wieder eindrehen. Bei betätigtem Motor- PFLEGE UND LAGERUNG GAS1SM1049 stoppschalter mehrmals den Kickstarter- hebel durchtreten, um die GAS1SM1050 FAHRZEUGWÄSCHE Zylinderwandungen mit Öl zu bedecken. Regelmäßige Wäsche optimiert das Aussehen, 3. Die Antriebskette abnehmen, gründlich rei- die Leistung und die Lebensdauer des Motor- nigen und anschließend schmieren.
Seite 41
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN.............2-1 MOTORDATEN ....................2-2 FAHRGESTELLDATEN ...................2-8 ELEKTRISCHE DATEN .................2-12 ANZUGSMOMENT ..................2-13 ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTDATEN ..........2-13 MOTORANZUGSMOMENTE..............2-14 ANZUGSMOMENTE FÜR FAHRGESTELL..........2-18 SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERUNGSARTEN ........2-22 MOTOR ....................2-22 FAHRWERK .....................2-23 SCHMIERSYSTEM-TABELLE UND -SCHAUBILDER........2-25 SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER ............2-25 KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME..............2-33...
MOTORDATEN MOTORDATEN GAS1SM1053 Motor Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, DOHC Hubraum 250 cm Zylinderanordnung Einzylinder Bohrung Hub 77.0 53.6 mm (3.03 2.11 in) Verdichtungsverhältnis 13.50:1 Startsystem Kickstarter Kraftstoff Empfohlener Kraftstoff Ausschließlich bleifreies Superbenzin Tankvolumen (Gesamtinhalt) 7.5 L (1.98 US gal, 1.65 Imp.gal) Motoröl Schmiersystem Nasssumpfschmierung...
Seite 44
MOTORDATEN Zylinderkopf Brennraumvolumen 12.07–12.87 cm (0.74–0.79 cu.in) max. Verzug 0.05 mm (0.0020 in) Nockenwelle Antrieb Kette (links) Chain drive (left) Nockenwellenlager-Durchmesser 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) Nockenwellen-Lagerzapfen-Durchmesser 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) Nockenwellen-Lagerspiel 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) Nockenabmessungen Einlass A 31.730–31.830 mm (1.2492–1.2531 in) Grenze 31.630 mm (1.2453 in) Einlass B...
Seite 45
MOTORDATEN Ventilsitzbreite C (Einlass) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Ventilsitzbreite C (Auslass) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Ventiltellerrand-Stärke D (Einlass) 1.20 mm (0.0472 in) Ventiltellerrand-Stärke D (Auslass) 0.85 mm (0.0335 in) Ventilschaft-Durchmesser (Einlass) 4.975–4.990 mm (0.1959–0.1965 in) Grenze 4.945 mm (0.1947 in) Ventilschaft-Durchmesser (Auslass) 4.460–4.475 mm (0.1756–0.1762 in) Grenze...
Seite 46
MOTORDATEN Federneigungswinkel (Einlass) 2.5 °/1.6 mm (2.5 °/0.06 in) Federneigungswinkel (Auslass) 2.5 °/1.5 mm (2.5 °/0.06 in) Windungsrichtung (Einlass) im Uhrzeigersinn Windungsrichtung (Auslass) im Uhrzeigersinn Zylinder Bohrung 77.000–77.010 mm (3.0315–3.0319 in) Konizitätsgrenzwert 0.050 mm (0.0020 in) Unrundheitsgrenzwert 0.050 mm (0.0020 in) Kolben Kolbenlaufspiel 0.030–0.055 mm (0.0012–0.0022 in)
Seite 47
MOTORDATEN Kurbelwelle Kröpfungs-Breite A 55.95–56.00 mm (2.203–2.205 in) Max. Schlag C 0.030 mm (0.0012 in) Pleuel-Axialspiel D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in) Ausgleichswelle Ausgleichswellen-Antriebsart Zahnrad Kupplung Kupplungsbauart Mehrscheiben-Ölbadkupplung Auskupplungsmethode Innendruck, nockenbetätigt Spiel des Kupplungshebels 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in) Reibscheibenstärke 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) Verschleißgrenze 2.80 mm (0.110 in) Anzahl...
Seite 48
MOTORDATEN Kraftstoffpumpe Ausführung Elektrische Anlage Einspritzdüse Modell/Menge 30NA-FZ31/1 12 Widerstand Drosselklappengehäuse Bauart / Anzahl 30RA-A13M/1 Kennzeichnung 1SM1 00 Kraftstoffleitungsdruck 324.0 kPa (3.24 kgf/cm , 47.0 psi) Drosselklappensensor Widerstand 6.30 k Ausgangsspannung (im Leerlauf) 0.5 V Kraftstoffeinspritz-Sensor 248-372 Widerstand des Kurbelwellensensors Ausgangsspannung des Ansaugluft-Druckgebers 3.57–3.71 V at 101.3 kPa Widerstand des Ansaugluft-Temperaturfühler 290–390 ...
Seite 50
FAHRGESTELLDATEN Grenze 1.0 mm (0.04 in) Hauptbremszylinderbohrung 9.52 mm (0.37 in) 22.65 mm 2 (0.89 in 2) Bremssattel-Zylinderbohrung Empfohlene Flüssigkeit DOT 4 Hinterradbremse Bauart Einzelscheibenbremse Betätigung Fußbedienung (rechts) Hinterrad-Scheibenbremse Außendurchmesser der Scheibe Stärke 245.0 4.0 mm (9.65 0.16 in) Min.
Seite 51
FAHRGESTELLDATEN Druckstufendämpfungs-Einstellpositionen * Die Position, in der der Federvorspannring handfest festgezogen ist. Minimal Um 20 Raststellungen herausdrehen.* Standard Um 8 Raststellungen herausdrehen.* (USA) (CAN) Um 6 Raststellungen herausdrehen.* (EUR) (JPN) (AUS) (NZL) (ZAF) Maximal (hart) Handfest eindrehen. Rear Hinterrad-Federung Bauart Schwinge (Gelenkaufhängung) Feder/Stoßdämpfer-Bauart Spiralfeder, hydraulisch gedämpft,gasdruckun-...
Seite 52
FAHRGESTELLDATEN Schwinge Spielgrenzwert am Schwingenende (radial) 1.0 mm (0.04 in) Spielgrenzwert am Schwingenende (axial) 0.2–0.9 mm (0.01–0.04 in) Antriebskette Bauart / Hersteller 520DMA2-SDH/DAIDO Anzahl Kettenglieder Antriebskettendurchhang 50–60 mm (1.97–2.36 in) Max. Länge von 15 Kettengliedern 242.9 mm (9.56 in) 2-11...
ANZUGSMOMENT ANZUGSMOMENT GAS20320 GAS1SM1056 ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTDATEN Aus der folgenden Tabelle sind die Anzugsmo- mente für normale Schraubverbindungen mit ISO-Normgewinde ersichtlich. Anzugsmo- mente für spezielle Verschraubungen und Bau- teile sind für jedes Kapitel dieses Handbuchs gesondert aufgeführt. Um ein Verziehen der Bauteile zu vermeiden, sollten die Schraub- verbindungen über Kreuz angezogen werden, bis die vorgeschriebenen Anzugsmomente er-...
ANZUGSMOMENT ANZUGSMOMENTE FÜR FAHRGESTELL HINWEIS : Anzugsmoment nach dem Einfahren und vor jedem Rennen kontrollieren. Gewin- BEZEICHNUNG Anz. ANZUGSDREHMOMENTE merkun- größe Schraube für Gleitrohr und obere 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) Gabelbrücke Schraube für Gleitrohr und untere 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) Gabelbrücke Obere Gabelbrücke und Lenkkopf- 145 Nm (14.5 m·kgf, 105 ft·lbf)
SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERUNGSARTEN Schmierstelle Schmierungsarten Three bond Zylinderkopfdeckel-Dichtung No.1215® Three bond Kurbelgehäuse-Passfläche No.1215® Three bond Statorkabel-Gummitülle No.1215® GAS1SM1061 FAHRWERK Schmierstelle Schmierungsarten Lager oben (Lenkkopf) Lager oben und Laufring-Abdeckung (Lenkkopf) Unteres Lager und Dichtringlippe (Lenkkopf) Lenkachsengewinde und Muttergewinde-Kontaktfläche Schwingenachsenlager Schwingendrehteil (Distanzhülse-Seitenfläche und Drucklager) Schwingendrehteil (Distanzhülse-Außenfläche) Schwingendrehteil (Dichtringlippe) Schwingenachse-Außenfläche...
Seite 65
SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERUNGSARTEN Schmierstelle Schmierungsarten Vorderrad-Bremssattelkolbendichtring Vorderrad-Bremssattel-Staubschutzmanschette Vorderrad-Bremssattel-Stiftschraube und Manschette Vorderrad-Hauptbremszylinder-Druckstangenende Vorderrad-Hauptbremszylindersatz Hinterrad-Bremssattelkolben Hinterrad-Bremssattelkolbendichtring Hinterrad-Bremssattel-Staubschutzmanschette Hinterrad-Bremssattel-Stiftschraube und Manschette Hinterrad-Hauptbremszylinder-Druckstangenende Hinterrad-Hauptbremszylindersatz 2-24...
Seite 75
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME 1. Kupplungszug O. Den Kupplungszug, das Lichtmaschinen-Kabel und das Leerlaufschalter-Kabel mit dem Kabel- 2. Gasgeberzug binder festklemmen. Sicherstellen, dass die Ka- 3. Gasnehmerzug bel am Positionierungsband im Kupplungszug 4. Seilzug-Halterung festgeklemmt sind. Den Verschluss am Kabel- 5. Motorstoppschalter-Kabel binder zur Fahrzeugfront ausrichten und das 6.
Seite 77
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME 1. Halterung P. Die Massekabel-Klemme zwischen der Platte und der Schraube einbauen. 2. Kondensator Q. Raststellung 3. Kühlflüssigkeits-Temperaturfühler R. Die Massekabel-Klemme in der Raststellung in 4. Steckverbinder-Abdeckung der Platte befestigen. Für die Massekabel-Kl- 5. Ansaugluft-Temperaturfühler-Steckverbinder emme sind beide Seiten geeignet. 6.
Seite 79
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME 1. Gaszug 2. Kupplungszug 3. Motorstoppschalter-Kabel 4. Kabelführung 5. Kopfrohr 6. Vorderrad-Bremsschläuche 7. Bremsschlauch-Führung 8. Nummernschild A. Nummernschild-Gurt B. Den Kupplungszug zur Rückseite des Nummern- schild-Gurtes führen. C. Das Motorstoppschalter-Kabel mit dem Kabel- binder am Lenker befestigen. Das Ende des Ka- belbinders nicht abschneiden.
Seite 81
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME 1. Hauptkabelbaum 2. Kühler 3. Drosselklappensensor-Kabel 4. Verbindungsstecker 5. Ansaugluft-Temperatursensor-Kabel 6. Ansaugluft-Druckgeber-Kabel 7. Rahmen 8. Kraftstoffschlauch 9. Hochspannungskabel 10. Zündkerzenstecker 11. Zylinderkopfdeckel 12. Nebenkabelbaum 13. Einspritzdüsen-Steckverbinder 14. Einspritzdüsen-Kabel 15. Drosselklappengehäuse 16. Luftfiltergehäuse 17. Elektronisches Steuergerät 18. Nebenkabelbaum-Steckverbinder A. Den Hauptkabelbaum mit Kunststoff-Halteklam- mer befestigen und den Vorsprung der Kunstst- off-Halteklammer in die Öffnung im Metallblech des Kühlers setzen.
Seite 83
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME 1. Hauptbremszylinder 2. Bremsschlauch-Halterung 3. Bremsschläuche A. Beim Einbauen des Bremsschlauchs eine Bie- gung in seinem Röhrenteil so ausrichten, wie gezeigt, und in Kontakt mit der Nase “b” des Bremssattel bringen. B. Den Bremsschlauch durch die entsprechenden Schlauchhalterungen führen. C.
WARTUNGSINTERVALLE WARTUNGSINTERVALLE GAS1SM1065 GAS1SM1066 WARTUNGSINTERVALLE ECA@ ACHTUNG • Nach dem Einfahren oder vor jedem Rennen immer die unter “ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN” aufgeführten Punkte auf Anzugsdrehmomente prüfen und bei Bedarf er- neut festziehen. (“ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN” auf Seite 1-26.) • Regelmäßige Inspektionen sind unerlässlich, um die volle Leistung der Maschine zu nutzen. Die Lebensdauer der Teile hängt entscheidend von den Umgebungsbedingungen ab, in denen das Motorrad gefahren wird (Regen, Schmutz etc.).
Seite 88
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) Reinigen Ölkohleablagerungen ggf. ent- fernen. Erneuern Kolben, Kolbenbolzen, Kol- benbolzen-Sicherungsring und Kolbenring komplett als Satz erneuern.
Seite 89
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) KUPPLUNG Kontrollieren und Kupplungskorb, Reib- und einstellen Stahlscheiben sowie Feder kontrollieren. Erneuern GETRIEBE Kontrollieren...
Seite 90
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) ZÜNDKERZE Kontrollieren und Elektroden und Kontakte auf reinigen Verschleiß kontrollieren. Erneuern KÜHLSYSTEM Kühlflüssig- keitsstand kontrol-...
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) Dichtring erneuern Dichtringe und Lithiumseifenfett Staubschutzman- schetten reinigen und fetten PROTEKTOR-FÜH- RUNG Erneuern FEDERBEIN...
Seite 92
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) SCHWINGE Kontrollieren, Molybdändisulfidfett schmieren und festziehen UMLENKHEBEL UND ÜBERTRA- GUNGSHEBEL Kontrollieren, Molybdändisulfidfett schmieren und festziehen...
Seite 93
WARTUNGSINTERVALLE Nach Nach Nach jedem jedem jedem Nach Ren- 3. Ren- 5. Ren- Nach BEZEICHNUNG Bemerkungen Ein- (ca. (ca. (ca. Bedarf fahren 12.5 Stun- Stun- Stun- den) den) den) ANTRIEBSKETTEN- FÜHRUNG UND AN- TRIEBSKETTENSC HIENE Erneuern SEILZÜGE Verlegung (Verbindung) Kontrollieren und einfetten Gaszug prüfen Gaszüge am Drosselklap-...
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAS1SM1067 Ob zum Einfahren, Training oder Rennen, vor dem Starten stets die “Routinekontrolle vor Fahrtbe- ginn” ausführen. Vor dem ersten Einsatz folgende Punkte kontrollieren. ALLGEMEINE KONTROLL- UND WARTUNGSARBEITEN GAS1SM1068 BEZEICHNUNG Kontrollieren Seite Kühlflüssigkeit Sicherstellen, dass die Kühlflüssigkeit bis zum Kühlerdeckel reicht.
MOTOR 4. Den Motor anlassen, einige Minuten lang MOTOR GAS1SM1069 warmlaufen lassen und dann ausschalten. 5. Kontrollieren: GAS1SM1070 KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND KONTROLLIE- • Kühlflüssigkeitsstand EWA1DX1003 HINWEIS WARNUNG Vor der Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstandes Falls die Kühlflüssigkeit heiß scheint, nicht einige Minuten warten, bis sich die Kühlflüssig- den Kühlerverschlussdeckel abnehmen.
MOTOR 3. Demontieren: ACHTUNG • Kühlerverschlussdeckel • Das Auffüllen mit Wasser statt Kühlflüs- Langsam den Kühler-Verschlussdeckel sigkeit verringert den Frostschutzmittel- lösen, um Kühlflüssigkeit ablaufen zu las- gehalt der Kühlflüssigkeit. Wenn Wasser sen. anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet HINWEIS wird, die Frostschutzmittel-Konzentration Wenn der Kühler-Verschlussdeckel gelöst wid, in der Kühlflüssigkeit überprüfen und ggf.
MOTOR • Adapter “2” ÖFFNUNGSDRUCK DES KÜHLERVER- GAS1SM1074 SCHLUSSDECKELS KONTROLLIEREN Kühlerverschlussdeckel-Prüf- 1. Kontrollieren: gerät • Öffnungsdruck des Kühlerverschlussdeck- 90890-01325 Mityvac-Kühlsystem-Tester YU-24460-A ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Kühlerverschlussdeckel-Adapter a. Den Kühler-Verschlussdeckeltester-Adapt- 90890-01352 er “2” und den Kühler-Verschlussdeckeltest- Druckmessgerät-Adapter er-Adapter “3” am Kühler-Verschlussdeckel YU-33984 “1” anbringen, und den Tester aktivieren, um zu prüfen, ob er 5 bis 10 Sekunden inner- halb des Standard-Druckbereichs bleibt.
MOTOR KUPPLUNGSHEBEL EINSTELLEN GAS1SM1076 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Lenkerseite 1. Einstellung: a. Den Einsteller “1” in Richtung “a” oder “b” • Kupplungshebel-Position “a” drehen, bis das vorgeschriebene Kupplung- Die Kontermutter “1” lösen und den Einstell- shebel-Spiel erreicht ist. mechanismus “2” verwenden, um die Kup- plungshebel-Position “a”...
MOTOR e. Die Kupplungszugabdeckung wieder auf die WARNUNG Ausgangsposition zurücksetzen. Nach der Einstellung des Gasdrehgriff- spiels sollte der Lenker bei laufendem Mo- tor beidseitig bis zum Anschlag gedreht und dabei sichergestellt werden, dass die Leerlaufdrehzahl sich nicht verändert. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ GAS1SM1078 GASDREHGRIFFSPIEL EINSTELLEN HINWEIS Vor dem Einstellen des Gasdrehgriffspiels...
MOTOR 3. Montieren: HINWEIS • Gaszuggehäuse Nach dem Waschen des Einsatzes mit Luftfil- • Gaszuggehäuse-Schraube terreiniger oder Petroleum diesen aus- quetschen und vollständig trocknen lassen. Gaszuggehäuse-Schraube 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) ECA33DD016 ACHTUNG 4. Montieren: Darauf achten, dass der Filtereinsatz beim •...
MOTOR 4. Montieren: 3. Kontrollieren: • Auspuffkrümmerschutz • Ölstand Der Motorölstand sollte sich zwischen der Auspuffkrümmerschutz- Minimalstand-Markierung “a” und der Maxi- Schraube malstand-Markierung “b” befinden. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Unterhalb der Minimalstand-Markierung LOCTITE® Motoröl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand auffüllen.
MOTOR 5. Zum Prüfen des Ölsiebs wie folgt vorgehen. MOTORÖL WECHSELN GAS1SM1086 Das Fahrzeug aufrecht auf ebener Fläche ab- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Das Ölsieb “1” ausbauen. stellen. b. Das Ölsieb kontrollieren. 1. Den Motor anlassen, einige Minuten warm- Beschädigt Erneuern. laufen lassen und dann abstellen;...
MOTOR 8. Montieren: LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN GAS1SM1087 • Öl-Einfüllverschluss HINWEIS 9. Kontrollieren: • Da der Luftdruck in Höhenlagen niedriger ist, • Olstand wird das Kraftstoff-Luft-Gemisch fetter. Wenn Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” auf die Leerlaufdrehzahl niedrig ist, den Starter- Seite 3-17. knopf/die Leerlaufeinstellschraube ein paar 10.Kontrollieren: Stufen gegen den Uhrzeigersinn drehen, um •...
Einlass • Dieser Abschnitt ist für Personen gedacht, die 0.12–0.19 mm (0.0047–0.0075 in) über grundlegende Kenntnisse und Fähig- Auslass keiten in der Wartung von Yamaha-Motor- 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) rädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Personen mit gerin- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Die Kurbelwelle mit einem Schrauben- gen Kenntnissen und Fähigkeiten über War-...
Seite 106
MOTOR HINWEIS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Einstellung: Prüfen, ob die Ausrichtungsmarkierung “c” am • Ventilspiel Auslass-Nockenwellenrad und die Ausrich- tungsmarkierung “d” des Einlass-Nocken- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Die Einlass- und Auslass-Nokkenwellen de- wellenrads mit der Kante des Zylinderkopfs montieren. fluchten. Siehe unter “NOCKENWELLE” auf Seite 5- b.
Seite 107
MOTOR e. Die neuen Ventilplättchen “4” und Tassen- stößel “5” einsetzen. ECA@ ACHTUNG Ventilplättchen und Tassenstößel nicht beim Einbau gewaltsam drehen. HINWEIS • Motoröl auf die Tassenstößel auftragen. • Molybdandisulfidol auf die Ventilschaft-Enden auftragen. c. Die Nummer am ursprünglich eingebauten •...
FAHRWERK FAHRWERK GAS1SM1089 GAS1SM1090 DIE BREMSHYDRAULIK ENTLÜFTEN EWA13100 WARNUNG Die Bremshydraulik muss in folgenden Fäl- len entlüftet werden: • Das System ist zerlegt. • Ein Bremsschlauch ist gelöst, getrennt oder erneuert. • Bremsflüssigkeitsstand ist sehr niedrig. • Bremse funktioniert nicht einwandfrei. 1.
FAHRWERK i. Die Entlüftungsschraube festziehen. Siehe unter “VORDERRADBREMSE” auf Seite 4-12. Entlüftungsschraube Siehe unter “HINTERRADBREMSE” auf 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) Seite 4-22. j. Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen GAS1SM1092 VORDERRADBREMSE EINSTELLEN Stand in den Behälter füllen. 1. Kontrollieren: Siehe unter “BREMSFLÜSSIG- •...
FAHRWERK WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl bei der Betätigung des Handbremshebels lässt darauf schließen, dass sich Luft in der Bremshydraulik befindet. Vor dem Fahren die Bremshydraulik entlüften. Luft im Bremssystem beeinträchtigt die Bremsleis- tung. ECA13490 ACHTUNG c. Die Sicherungsmutter festziehen. Nach dem Einstellen der Handbremshebel- position muss sichergestellt werden, dass Kontermuttern...
Seite 112
FAHRWERK e. Einen Kunststoffschlauch “5” an der Entlüf- tungsschraube “6” befestigen und dessen Ende in einen Auffangbehälter führen. 2. Erneuern: • Scheibenbremsbeläge ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ f. Die Entlüftungsschraube lokkern und dann a. Die Bremsbelag-Haltestift-Abdeckung “1” den Bremskolben mit den Fingern in den demontieren.
FAHRWERK Scheibenbremsbelag-Stärke (in- nen) 6.4 mm (0.25 in) Grenze 1.0 mm (0.04 in) Scheibenbremsbelag-Stärke (außen) 6.4 mm (0.25 in) Grenze 1.0 mm (0.04 in) j. Die Bremsbelag-Haltestift-Abdeckung “10” montieren. Bremsbelag-Haltestift-Ab- dekkung 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf) 2. Erneuern: • Scheibenbremsbeläge ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Seite 114
FAHRWERK d. Den Bremsbelag-Haltestift “6” und die Bremsbeläge “7” demontieren. i. Den Bremssattel “12” und das Hinterrad “13” montieren. e. Einen Kunststoffschlauch “8” an der Entlüf- Siehe unter “HINTERRAD” auf Seite 4-8. tungsschraube “9” befestigen und dessen j. Den Bremsbelag-Haltestift “14” festziehen. Ende in einen Auffangbehälter führen.
FAHRWERK 3. Kontrollieren: • Bremsflüssigkeitsstand Siehe unter “BREMSFLÜSSIG- KEITSSTAND KONTROLLIEREN” auf Seite 3-29. 4. Kontrollieren: • Funktion des Fußbremshebels Weich/schwammig Bremshydraulik entlüften. Siehe unter “DIE BREMSHYDRAULIK ENTLÜFTEN” auf Seite 3-23. A. Vorderradbremse B. Hinterradbremse GAS1SM1096 SCHEIBENBREMSBELAG-ISOLIERUNG EWA13090 DER HINTERRADBREMSE KONTROLLIE- WARNUNG •...
FAHRWERK 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung HINWEIS schalten. • Darauf achten, beide Seiten gleichmäßig 3. Die Antriebskette mit einer Kraft von etwa einzustellen, damit die Radausrichtung nicht 50 N (5.0 kgf, 36 lbf) an der Befestigungss- verstellt wird. chraube an Antriebskettenführung anzie- •...
FAHRWERK GABELSCHUTZ-FÜHRUNG KONTROLLIE- GAS1SM1100 1. Kontrollieren: • Protektor-Führung “1” Nicht nach Vorgabe Erneuern. HINWEIS Die Protektor-Führung erreicht ihre Verwend- ungsgrenze, wenn sie auf die gleiche Höhe “a” wie der Umfang des Gleitrohrs verschlissen ist. TELESKOPGABEL ENTLÜFTEN GAS1SM1102 HINWEIS Wenn die Gabel am Anfang des Federwegs steif ist, muss der Gabel- Luftdruck ausgegli- chen werden.
FAHRWERK Zugstufen-Dämpfungskraft ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Den Einsteller “1” in Richtung “a” oder “b” ECA13590 ACHTUNG drehen, um eine Einstellung vorzunehmen. Den Einsteller nicht gewaltsam über seinen Einstellbereich hinaus drehen. Nach “a” Druckstufen-Dämpfung wird größer (Fe- 1. Einstellung: derung härter). • Zugstufen-Dämpfungskraft Nach “b”...
FAHRWERK HINTERRAD-FEDERUNG KONTROLLIE- GAS1SM1105 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Die Kontermutter “1” lösen. b. Den Einsteller "2" so weit lösen, bis zwisch- 1. Das Fahrzeug aufrecht auf ebener Fläche en Feder und Einsteller etwas Spiel ent- abstellen. steht. EWA@ WARNUNG c. Länge der ungespannten Feder “a” messen. Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann.
Seite 120
FAHRWERK Zugstufen-Dämpfungskraft Maximal Handfest eindrehen. Um 14 Raststellungen heraus- drehen.* Minimal Um 30 Raststellungen heraus- drehen.* * Einsteller vollständig gedreht e. Die Sicherungsmutter festziehen. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Kontermuttern 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) Obere Druckstufen-Dämpfungskraft ECA13590 ACHTUNG ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Den Einsteller nicht gewaltsam über seinen 3.
FAHRWERK SPEICHEN KONTROLLIEREN UND FESTZ- RÄDER KONTROLLIEREN GAS1SM1108 GAS1SM1109 IEHEN 1. Kontrollieren: 1. Kontrollieren: • Räder Beschädigt/verzogen Erneuern. • Speichen Verbogen/beschädigt Erneuern. EWA13260 WARNUNG Lose Festziehen. An den Rädern dürfen keinerlei Reparatura- rbeiten vorgenommen werden. HINWEIS Nach einem Reifen- oder Felgenwechsel muss das Rad neu ausgewuchtet werden.
FAHRWERK b. Nach dem Lösen der Ringmutter “2” mit ei- e. Die Gabel zwischen beiden Anschlägen nem Lenkkopfmutterschlüssel “3” auf das ganz hin- und herbewegen und dabei die vorgeschriebene Drehmoment festziehen. Teleskopgabel auf Spiel oder Schwergän- gigkeit prüfen. Bei Schwergängigkeit die un- HINWEIS tere Gabelbrücke ausbauen und dann die •...
HINWEIS Dieser Abschnitt ist für Personen gedacht, die über grundlegende Kenntnisse und Fähigkeiten in der Wartung von Yamaha-Motorrädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Per- sonen mit geringen Kenntnissen und Fähigkeiten über Wartungsarbeiten wird empfohlen, keine Ins- pektionen, Einstellungen, Demontagen durchzuführen und Montagen nur mit Hilfe dieses Handbuchs vorzunehmen.
VORDERRAD VORDERRAD DEMONTIEREN GAS1SM1123 HINWEIS 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer Eine ausreichend gespannte Speiche klingt so anheben, dass das Vorderrad frei ist. laut und deutlich; eine lockere Speiche klingt EWA13120 dumpf. WARNUNG Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es 4. Festziehen: nicht umfallen kann.
VORDERRAD VORDERRAD ZUSAMMENBAUEN GAS1SM1126 1. Montieren: • Lager (links) “1” • Distanzstück “2” • Lager (rechts) “3” • Dichtringe “4” HINWEIS • Lager und Dichtringlippe bei der Montage mit Lithiumseifenfett bestreichen. • Das Lager auf der linken Seite ist zuerst einzubauen.
HINTERRAD 4. Messen: HINTERRAD DEMONTIEREN GAS1SM1129 • Radialer Felgenschlag 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer • Lateraler Felgenschlag so anheben, dass das Hinterrad frei ist. Siehe unter “VORDERRAD KONTROLLIE- EWA13120 WARNUNG REN” auf Seite 4-4. Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es Max.
HINTERRAD HINWEIS Die selbstsichernden Muttern über Kreuz in mehreren Schritten festziehen. 2. Montieren: • Bremsscheibe “1” • Bremsscheiben-Schraube “2” Bremsscheiben-Schraube ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LOCTITE® HINTERRAD ZUSAMMENBAUEN GAS1SM1133 1. Montieren: • Lager (rechts) “1” HINWEIS • Sicherungsring “2” Die Schrauben über Kreuz in mehreren Schrit- •...
Seite 139
HINTERRAD HINWEIS HINWEIS Die Bremsscheibe “1” korrekt zwischen die Die Hinterachsmutter provisorisch anziehen. Bremsbeläge “2” einsetzen. 5. Einstellung: 2. Montieren: • Antriebsketten-Durchhang “a” • Antriebskette “1” Antriebskettendurchhang HINWEIS 50–60 mm (1.97–2.36 in) Das Hinterrad “2” nach vorn drücken und die Siehe unter “ANTRIEBSKETTEN-DURCH- Antriebskette aufspannen.
VORDERRADBREMSE VORDERRADBREMSE GAS1SM1135 Vorderrad-Bremssattel demontieren 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) 28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft lbf) 2.5 Nm (0.25 m kgf, 1.8 ft lbf) Reihen-...
Seite 141
VORDERRADBREMSE Vorderrad-Bremssattel zerlegen 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Bremskolben Bremskolben-Staubschutzring Bremskolben-Dichtring Entlüftungsschraube Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4-13...
Seite 142
VORDERRADBREMSE Vorderrad-Hauptbremszylinder demontieren 1.5 Nm (0.15 m kgf, 1.1 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Ablassen.
Seite 143
VORDERRADBREMSE Vorderrad-Hauptbremszylinder zerlegen Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Schubstange Staubschutzbalg Sicherungsring Beilagscheibe Hauptbremszylinder-Bauteile Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4-15...
VORDERRADBREMSE VORWORT GAS1SM1136 EWA14100 WARNUNG Wenn die Scheibenbremse in ihre Einzel- teile zerlegt werden muss, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln. • Bremsenbauteile nur zerlegen, wenn es unvermeidbar ist. • Wenn ein Problem mit Verbindungen im Hydraulikbremssystem vorliegt, folgende Arbeiten ausführen. Grenzwert der Bremsscheiben- Das Bremssystem zerlegen, die Brems- stärke...
VORDERRADBREMSE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ WARNUNG a. Druckluft in die Bremsschlauch-Verbindung- Beim Zerlegen des Bremssattels den Brem- söffnung einblasen, um den Bremskolben skolben-Dichtring und die Bremskolben- aus dem Bremssattel herauszutreiben. Staubschutzmanschette erneuern. EWA13550 WARNUNG 2. Kontrollieren: • Bremssattel mit einem Tuch abdecken. • Bremssattel-Halterung Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verlet- Rissig/beschädigtErneuern.
VORDERRADBREMSE ACHTUNG Sicherstellen, dass der Rohrteil “a” des Bremsschlauchs an der Nase “b” des Bremssattels anliegt. 3. Montieren: • Bremskolben “1” HINWEIS Die Kolben-Außenseite mit Bremsflüssigkeit bestreichen. 2. Montieren: • Bremssattel vorn ECA33DD047 ACHTUNG • Scheibenbremsbelag-Spreizfedern • Der Kolben muss so eingebaut werden, •...
VORDERRADBREMSE 4. Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen VORDERRAD-HAUPTBREMSZYLINDER Stand in den Bremsflüssigkeits-Vorratsbe- DEMONTIEREN hälter füllen. HINWEIS Vor dem Demontieren des Vorderrad-Hauptb- Empfohlene Flüssigkeit remszylinders Bremsflüssigkeit komplett aus DOT 4 dem Bremssystem ablassen. EWA13090 1. Demontieren: WARNUNG • Hohlschraube • Nur die vorgegebene Bremsflüssigkeit •...
VORDERRADBREMSE VORDERRAD-HAUPTBREMSZYLINDER GAS1SM1146 HINWEIS ZUSAMMENBAUEN Die Feder mit einem kleineren Innen- EWA13520 durchmesser am Hauptbremszylinder-Kolben WARNUNG anbringen. • Vor dem Einbau müssen alle inneren Bau- teile gereinigt und geschmiert werden. Nur neue Bremsflüssigkeit zur Reinigung und Schmierung verwenden. • Niemals Lösemittel bei inneren Bremsen- bauteilen verwenden.
Seite 149
VORDERRADBREMSE WARNUNG • Nur die vorgegebene Bremsflüssigkeit verwenden. Andere Flüssigkeiten können die Gummidichtungen zersetzen, Undich- tigkeit verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen. • Ausschließlich Flüssigkeit der gleichen Sorte nachfüllen. Das Mischen unter- schiedlicher Produkte kann zu chemisch- en Reaktionen und damit zu verminderter 2.
HINTERRADBREMSE 4. Messen: VORWORT GAS1SM1149 • Bremsscheiben-Verzug EWA14300 WARNUNG Nicht nach Vorgabe Bremsscheiben-Ver- Wenn die Scheibenbremse in ihre Einzel- zug korrigieren oder Bremsscheibe er- teile zerlegt werden muss, beachten Sie die neuern. folgenden Vorsichtsmaßregeln. • Bremsenbauteile nur zerlegen, wenn es unvermeidbar ist.
HINTERRADBREMSE 6. Montieren: • Hinterrad Siehe unter “HINTERRAD” auf Seite 4-8. HINTERRAD-BREMSSATTEL DEMONTIE- GAS1SM1151 HINWEIS Vor dem Zerlegen des Bremssattels Brems- flüssigkeit komplett aus dem Bremssystem ablassen. b. Bremskolben-Staubschutzmanschette und 1. Demontieren: Bremskolben-Dichtring entfernen. • Hohlschraube • Kupferscheiben ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Bremsschläuche GAS1SM1153 HINTERRAD-BREMSSATTEL KONTROL- LIEREN...
HINTERRADBREMSE 3. Montieren: HINTERRAD-BREMSSATTEL ZUSAMMEN- GAS1SM1154 • Bremskolben “1” BAUEN EWA13620 HINWEIS WARNUNG Die Kolben-Außenseite mit Bremsflüssigkeit • Vor dem Einbau müssen alle inneren Bau- bestreichen. teile gereinigt und geschmiert werden. Nur neue Bremsflüssigkeit zur Reinigung und ECA33DD047 ACHTUNG Schmierung verwenden. •...
HINTERRADBREMSE ACHTUNG Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunststof- fe an. Verschüttete Bremsflüssigkeit muss daher sofort aufgewischt werden. 5. Ablassen: • Bremshydraulik Siehe unter “DIE BREMSHYDRAULIK ENTLÜFTEN” auf Seite 3-23. 6. Kontrollieren: • Bremsflüssigkeitsstand 3. Montieren: Die Minimalstand-Markierung “a” oder nied- • Scheibenbremsbelag-Spreizfedern riger ...
HINTERRADBREMSE 4. Montieren: • Hauptbremszylinder-Bauteile “1” • Schubstange “2” • Sicherungsring “3” • Staubschutzbalg “4” HINWEIS • Vor dem Einbau die Hauptbremszylinder- Bauteile mit Bremsflussigkeit bestreichen. • Vor dem Einbau das Ende der Druckstange mit Silikonfett bestreichen. 2. Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen •...
Seite 160
HINTERRADBREMSE 5. Kontrollieren: • Funktion des Fußbremshebels Weich/schwammig Bremshydraulik entlüften. Siehe unter “DIE BREMSHYDRAULIK ENTLÜFTEN” auf Seite 3-23. 4-32...
LENKER LENKERSTUMMEL DEMONTIEREN GAS1SM1162 HINWEIS 1. Das Fahrzeug aufrecht auf ebener Fläche • Die unteren Lenker-Halterungen so montie- abstellen. ren, dass der größere Abstand “a” zur Achse EWA13120 der Lenker-Halterungs-Schraube nach vorn WARNUNG gerichtet ist. Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es •...
Seite 164
LENKER 4. Montieren: • Lenkergriff “1” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Das linke Ende des Lenkerstummels dünn mit Kautschukkleber bestreichen. b. Lenkergriff durch Drücken des Griffs von links nach rechts auf den Lenkerstummel schieben. c. Überschüssigen Klebstoff mit einem sau- beren Lappen abwischen. EWA13120 WARNUNG Lenkergriff nicht berühren oder bewegen,...
Seite 165
LENKER 6. Montieren: 8. Montieren: • Lenkergriff rechts “1” • Gaszüge “1” • Distanzhülse “2” HINWEIS Klebstoff auf die Rohrführung “3” auftragen. Das Ende des Gaszugs und das Innere des Gasdrehgriffs leicht mit Lithiumseifenfett ein- HINWEIS • Vor dem Auftragen von Klebstoff muss die fetten.
Seite 166
LENKER 12.Montieren: • Kupplungszug “1” HINWEIS Vor dem Einbau Lithiumseifenfett am Kup- plungszugende auftragen. 10.Montieren: • Gummiabdeckung “1” • Abdeckung (Gasdrehgriffgehäuse) “2” 13.Einstellung: • Kupplungshebel-Spiel Siehe unter “KUPPLUNGSHEBEL-SPIEL EINSTELLEN” auf Seite 3-12. Kupplungshebel-Spiel 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in) 11.Montieren: 14.Einstellung: • Vorderrad-Hauptbremszylinder “1” •...
TELESKOPGABEL TELESKOPGABEL GAS1SM1165 Gabelholme demontieren 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft lbf) 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lbf) 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Das Fahrzeug mit einem Montageständer so...
Seite 168
TELESKOPGABEL Gabelholm zerlegen 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) • • 29 Nm (2.9 m kgf, 21 ft Ibf) • • 28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf) • • 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) •...
TELESKOPGABEL GABELHOLME DEMONTIEREN GAS1SM1166 HINWEIS 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer • Bei eingedrücktem Standrohr “2” den Abdeck- so anheben, dass das Vorderrad frei ist. schrauben-Ringschlüssel “4” zwischen dem EWA13120 Standrohr und der Kontermutter “3” ansetzen. WARNUNG • Die Sicherungsmutter fest halten und den Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es Einstellmechanismus demontieren.
TELESKOPGABEL HINWEIS Der von der Messuhr angezeigte Wert ist zu halbieren, um den Wert der Verbiegung zu er- halten. EWA13650 WARNUNG Ein verzogenes Standrohr darf unter keinen Umständen gerichtet werden, weil dadurch seine Stabilität verloren geht. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Demontieren: • Gabelventil “1” (vom Dämpferrohr) HINWEIS Das Dämpferrohr mit dem Abdeckschrauben-...
TELESKOPGABEL ACHTUNG • Im Gabelholm befinden sich eine Ga- beldämpferspindel und ein hoch entwick- elter Mechanismus, die besonders empfindlich auf Fremdkörper reagieren. • Beim Zerlegen und Zusammenbauen der Teleskopgabel darauf achten, dass keiner- lei Fremdkörper eindringen. 7. Kontrollieren: • Einstellmechanismus “1” •...
Seite 172
TELESKOPGABEL ACHTUNG • Ausschließlich Öl der empfohlenen Sorte verwenden. Die Verwendung anderer Öl- sorten kann die Funktion der Teleskopga- bel erheblich beeinträchtigen. • Beim Zerlegen und Zusammenbauen der Teleskopgabel darauf achten, dass keiner- lei Fremdkörper eindringen. 3. Nach dem Befüllen das Dämpferrohr “1” mehrmals langsam um ca.
Seite 173
TELESKOPGABEL 7. Montieren: 10.Nach dem Befüllen des Gabelrohrs das • Gabelventil “1” Dämpferrohr “1” mindestens 10 Mal (zum Dämpferrohr “2”) langsam ein- und austauchen, damit sich das Gabelöl verteilt. HINWEIS Zunächst das Dämpferrohr komplett komprim- ieren. Daraufhin das Gabelventil montieren und dabei das Dämpferrohr freigeben.
Seite 174
TELESKOPGABEL 13.Kontrollieren: • Leichtgangigkeit des Dampferrohrs Schwer- gangig/fest/stockend Schwergängig/fest/stockend Schritte 1– 12 wiederholen. 15.Montieren: • Kolbenbuchse “1” HINWEIS Die Kolbenbuchse muss in der entsprechen- den Nut am Standrohr sitzen. 14.Montieren: • Staubschutzmanschette “1” • Sicherungsring “2” • Dichtringe “3” •...
Seite 175
TELESKOPGABEL 19.Montieren: • Sicherungsring “1” HINWEIS Der Sicherungsring muss richtig in der entspre- chenden Nut am Gleitrohr sitzen. 20.Montieren: • Staubschutzmanschette “1” HINWEIS Das Standrohr mit Lithiumseifenfett best- 18.Montieren: reichen. • Dichtringe “1” HINWEIS Mit einem Gabeldichtungs-Eintreiber “2” den Dichtring eintreiben, bis die Anschlagring-Nut vollständig erscheint.
Seite 176
TELESKOPGABEL 22.Messen: • Abstand “a” Nicht nach Vorgabe In die Kontermutter hineindrehen. Abstand “a” Min. 16 mm (0.63 in) Zwischen Dämpferrohr-Ende “1” und Kontermutter-Ende “2”. 25.Lockern: • Zugstufen-Dämpfungskraft-Ein- stellschraube “1” HINWEIS • Vor dem Lockern der Dämpfungskraft-Ein- stellschraube die Stellung der Ein- stellschraube notieren.
Seite 177
TELESKOPGABEL 27.Messen: 29.Montieren: • Spalt “a” zwischen Einstellmechanismus “1” • Einstellmechanismus “1” und Kontermutter “2”. (zum Standrohr) Nicht nach Vorgabe Nachziehen und Federvorspannring Kontermutter nachstellen. 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) LOCTITE® Spalt “a” zwischen Einstellmecha- nismus und Kontermutter 0.5–1.0 mm (0.02–0.04 in) HINWEIS Bei Installation mit einem falschen Spalt kann...
LENKKOPF LENKKOPF GAS1SM1171 Untere Gabelbrücke demontieren 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 145 Nm (14.5 m kgf, 105 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 38 Nm (3.8 m kgf, 27 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 9 Nm (0.9 m...
LENKKOPF UNTERE GABELBRÜCKE DEMONTIEREN GAS1SM1172 ACHTUNG 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer • Darauf achten, dass das Lenkachs- so anheben, dass das Vorderrad frei ist. Gewinde nicht beschädigt wird. EWA13120 • Wenn der Lagerlaufring nicht richtig mon- WARNUNG tiert wird, könnte das Lenkkopfrohr bes- Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es chädigt werden.
Seite 182
LENKKOPF HINWEIS Die Lenkkopfmutter mit der abgeschrägten Seite “a” nach unten einbauen. Die Ringmutter mit dem Hakenschlüssel “2” festziehen. Siehe unter “LENKKOPF KONTROLLIE- REN UND EINSTELLEN” auf Seite 3-36. 2. Montieren: • Lagerlaufringe • Oberes Lager “1” • Laufring-Abdeckung “2” HINWEIS Lager und Laufring-Abdeckungslippe mit Lithi- umseifenfett bestreichen.
FEDERBEIN FEDERBEIN GAS1SM1175 Federbein demontieren 16 15 14 13 Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Sitzbank ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Seitenabdeckung (links/rechts) ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Lufthutze (links/rechts) ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “KRAFTSTOFFTANK”...
Seite 185
FEDERBEIN Federbein demontieren 16 15 14 13 Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Feder Staubschutzring Distanzhülsen Buchse Distanzhülsen O-Ring Staubschutzring Sicherungsring Lager Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. 4-57...
Seite 186
FEDERBEIN Umlenkhebel zerlegen 80 Nm (8.0 m kgf, 58 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Umlenkhebel Übertragungshebel Distanzhülsen Dichtringe Unterlegscheiben Lager Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4-58...
Gas oder fliegende Metallspäne zu vermei- • Federbeine(e) den. • Die Entsorgung des Stoßdämpfers sollte GAS1SM1179 LAGER DEMONTIEREN am besten dem YAMAHA-Händler überlas- 1. Demontieren: sen werden. • Sicherungsring (oberes Lager) “1” HINWEIS Das Lager durch Druck auf den Außenlaufring eindrücken und den Sicherungsring entfernen.
SCHWINGE SCHWINGE GAS1SM1184 Schwinge demontieren 70 Nm (7.0 m kgf, 51 ft lbf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Das Fahrzeug mit einem Montageständer so anheben, dass das Vorderrad frei ist. Siehe unter “HINTERRADBREMSE” auf Bremsschlauch-Halterung Seite 4-22.
SCHWINGE LAGER DEMONTIEREN SCHWINGE DEMONTIEREN GAS1SM1185 1. Demontieren: 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer • Lager “1” so anheben, dass das Hinterrad frei ist. EWA13120 HINWEIS WARNUNG Zum Ausbau des Lagers auf den Außenlaufring Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es drücken.
KETTENANTRIEB KETTENANTRIEB GAS1SM1189 Antriebskette demontieren 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) Job- Bauteil Anz. Serviceinformationen Auftrag Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN” auf Antriebsritzel Seite 5-1. Antriebskette Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
KETTENANTRIEB ANTRIEBSKETTE DEMONTIEREN GAS1SM1190 1. Das Fahrzeug mit einem Montageständer so anheben, dass das Hinterrad frei ist. EWA13120 WARNUNG Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 2. Demontieren: • Kettenschloss • Antriebskettenschloss “1” • Antriebskette “2” HINWEIS • Beim Messen eines Abschnitts mit 15 Glie- dern der Antriebskette sicherstellen, dass die Antriebskette gespannt ist.
KETTENANTRIEB 4. Kontrollieren: WARNUNG • Antriebskettenrollen “1” Beim Einbauen des Kettenschlosses immer Beschädigt/verschlissen Antriebskette auf die richtige Richtung achten, wie in der erneuern. Abbildung gezeigt. • Seitenscheiben der Antriebskette “2” Beschädigt/verschlissen Antriebskette erneuern. 2. Schmieren: • Antriebskette 3. Montieren: 5.
Seite 197
MOTOR MOTOR DEMONTIEREN .................5-1 SCHALLDÄMPFER DEMONTIEREN ............5-7 AUSPUFFKRÜMMER 2 ENTFERNEN ............5-7 ANTRIEBSRITZEL DEMONTIEREN............5-7 MOTOR DEMONTIEREN................5-8 SCHALLDÄMPFER UND AUSPUFFKRÜMMER KONTROLLIEREN ..5-8 SCHALLDÄMPFERMEMBRAN WECHSELN ..........5-8 MOTOR MONTIEREN................5-9 FUSSBREMSPEDAL MONTIEREN............5-10 ANTRIEBSRITZEL MONTIEREN.............5-10 AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER MONTIEREN ....5-11 NOCKENWELLE ....................5-13 NOCKENWELLE DEMONTIEREN ............5-15 NOCKENWELLE KONTROLLIEREN............5-16 STEUERKETTE UND NOCKENWELLENRÄDER KONTROLLIEREN ..................5-17 STEUERKETTENSPANNER KONTROLLIEREN ........5-18...
HINWEIS Dieser Abschnitt ist für Personen gedacht, die über grundlegende Kenntnisse und Fähigkeiten in der Wartung von Yamaha-Motorrädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Per- sonen mit geringen Kenntnissen und Fähigkeiten über Wartungsarbeiten wird empfohlen, keine Ins- pektionen, Einstellungen, Demontagen durchzuführen und Montagen nur mit Hilfe dieses Handbuchs vorzunehmen.
Seite 201
MOTOR DEMONTIEREN Auspuffkrümmer entfernen 13 Nm (1.3 m kg , 9.4 ft lbf) • • 2nd 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft lbf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 8 Nm (0.8 m kgf, 5.8 ft Ibf) •...
Seite 202
MOTOR DEMONTIEREN Elektronikteile ausbauen Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Das Fahrzeug mit einem Montageständer so anheben, dass das Vorderrad frei ist. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Sitzbank ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Seitenabdeckung (links/rechts) ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Lufthutze (links/rechts) ESTELL”...
Seite 203
MOTOR DEMONTIEREN Elektronikteile ausbauen Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
Seite 204
MOTOR DEMONTIEREN Motor demontieren 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Das Fahrzeug mit einem Montageständer so anheben, dass das Vorderrad frei ist. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Sitzbank ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Seitenabdeckung (links/rechts) ESTELL”...
Seite 205
MOTOR DEMONTIEREN Motor demontieren 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Feder Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch Antriebsritzel-Abdeckung Antriebskettenführung Antriebsritzel Obere Motorhalterung Beilagscheibe Stärke:2.3 mm (0.09 in) Beilagscheibe Stärke:1.0 mm (0.04 in) Untere Motorhalterung Schwingenachse Motor Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
MOTOR DEMONTIEREN MOTOR DEMONTIEREN GAS1SM1200 1. Demontieren: • Schwingenachse “1” HINWEIS Durch Entfernen der Schwingenachse wird die Schwinge gelöst. Möglichst einen Stift gleichen Durchmessers von der anderen Schwingen- seite durchstecken, um die Schwinge abzustüt- zen. SCHALLDÄMPFERMEMBRAN WECHSELN GAS1SM1202 1. Demontieren: •...
MOTOR DEMONTIEREN 2. Demontieren: • Niete “1” • Schalldämpfer-Abdeckung “2” 6. Montieren: • Schalldämpfer-Abdeckung “1” • Niete “2” 3. Erneuern: HINWEIS • Faserstoff “1” • Hitzebeständiges Dichtmittel auf den gezeig- ten Bereich “a” auftragen, dabei darauf achten, dass zwischen den Dichtmassenwül- sten kein Abstand besteht.
MOTOR DEMONTIEREN 3. Die Lasche der Sicherungsscheibe gegen 2. Montieren: die Mutter umbiegen. • Klemme 4. Montieren: • Auspuffkrümmer 2 "1" • Antriebsritzel-Führung • Auspuffkrümmer-Schraube 2 "2" • Antriebsritzel-Abdeckung “1” • Schraube (Antriebsritzel-Abdeckung) “2” Schraube (Antriebsritzel-Abdeck- ung) 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) HINWEIS Auspuffkrümmer 2 einbauen und provisorisch festziehen, wobei dessen Ende gegenüber...
Seite 211
MOTOR DEMONTIEREN HINWEIS Den Schalldämpfer einbauen und provisorisch festziehen, wobei dessen Befestigung ge- genüber Auspuffkrümmer 2 wie gezeigt positio- niert sein muss. 2mm (0.08in) 4. Festziehen: • Auspuffkrümmer-Schraube 2 Auspuffkrümmer-Schraube 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) • Klemme Klemme 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) HINWEIS Festziehen, während geprüft wird, dass ihre...
NOCKENWELLE NOCKENWELLE GAS1SM1207 Zylinderkopfdeckel demontieren 13 Nm (1.3 m kgf, 9.4 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Sitzbank ESTELL” auf Seite 4-1. Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG- Seitenabdeckung (links/rechts) ESTELL”...
Seite 213
NOCKENWELLE Nockenwelle demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • • • 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) •...
NOCKENWELLE 5. Demontieren: • Auslass-Nockenwelle “1” • Einlass-Nockenwelle “2” HINWEIS Die Steuerkette mit einem Draht “3” sichern, damit sie nicht in das Kurbelgehäuse rutscht. GAS1SM1209 NOCKENWELLE KONTROLLIEREN 1. Kontrollieren: • Nocken 3. Messen: Blaufärbung/angefressen/zerkratzt Nock- • Nockenwellen-Schlag enwelle erneuern. Nicht nach Vorgabe ...
NOCKENWELLE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Nockenwellen-Lagerzapfen- a. Die Nockenwelle in den Zylinderkopf einset- Durchmesser zen. 21.959–21.972 mm (0.8645– b. Einen Streifen von Plastigauge® “1” wie in 0.8650 in) der Abbildung auf den Nockenwellen-Lager- zapfen platzieren. STEUERKETTE UND NOCKENWELLEN- GAS1SM1210 c. Die Passstifte und Nockenwellen-Lager- RÄDER KONTROLLIEREN deckel montieren.
NOCKENWELLE STEUERKETTENSPANNER KONTROLLIE- GAS1SM1211 1. Kontrollieren: • Steuerkettenspanner Rissig/beschädigtErneuern. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Den Steuerkettenspanner-Stößel leicht mit den Fingern drücken und mit einem schmalen Schraubendreher “1” bis zum An- schlag im Uhrzeigersinn drehen. b. Den Schraubendreher loslassen und sicher- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ stellen, dass der Steuerkettenspanner- GAS1SM1213 NOCKENWELLEN MONTIEREN Stößel freigegeben wird.
Seite 218
NOCKENWELLE c. Die Steuerkette “3” an beiden Nocken- wellenrädern anbringen und die Nocken- wellen am Zylinderkopf montieren. HINWEIS Darauf achten, dass die Ausrichtungsmarkier- ung “c” am Auslass-Nockenwellenrad und die Ausrichtungsmarkierung “d” des Einlass-Nock- enwellenrads mit der Kante des Zylinderkopfs gefluchtet ist. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
Seite 219
NOCKENWELLE c. Den Schraubendreher lösen, sicherstellen, dass der Steuerkettenspanner-Stößel sich glatt herausnehmen lässt, und die Dichtung “5” und die Nockenwellen-Lagerdeckel- Schraube “6” festziehen. Steuerkettenspanner- Ver- schlussschraube 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) 6. Montieren: • Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch • Zündkerze Zündkerze 13 Nm (1.3m·kgf, 9.4 ft·lbf) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
ZYLINDERKOPF ZYLINDERKOPF KONTROLLIEREN ZYLINDERKOPF DEMONTIEREN GAS1SM1215 1. Entfernen: 1. Demontieren: • Kohlenstoffablagerungen im Brennraum • Einlass-Nockenwelle • Auslass-Nockenwelle HINWEIS Siehe unter “NOCKENWELLE DEMONTIE- Einen abgerundeten Schaber und kein scharf- REN” auf Seite 5-15. es Instrument verwenden, um nicht die Zünd- 2.
VENTILE UND VENTILFEDERN VENTILE UND VENTILFEDERN GAS1SM1219 Ventile und Ventilfedern demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “ZYLINDERKOPF” auf Seite 5- Zylinderkopf Tassenstößel Ventilplättchen Ventilkeil Federteller Ventilfeder Ventilschaft-Dichtring Federsitz Einlassventil Auslassventil Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. 5-25...
VENTILE UND VENTILFEDERN VENTILE DEMONTIEREN GAS1SM1220 HINWEIS Kontrollieren, dass keine Petroleumlecks vom HINWEIS Ventilsitz “1” vorliegen. Vor dem Demontieren der inneren Bauteile des Zylinderkopfes (z. B. Ventile, Ventilfedern, Ventilsitze) muss sichergestellt werden, dass die Ventile dicht sind. 1. Demontieren: • Tassenstößel “1” •...
VENTILE UND VENTILFEDERN 2. Erneuern: • Ventilführung HINWEIS Um den Aus- und Einbau der Ventilführung zu erleichtern und eine exakte Passung zu gewährleisten, den Zylinderkopf in einem Ofen auf 100°C (212°F) erhitzen. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Die Ventilführung mit einem Ventilführungs- Zieher “1” ausbauen. VENTILE UND VENTILFÜHRUNGEN KON- GAS1SM1221 TROLLIEREN...
VENTILE UND VENTILFEDERN HINWEIS Nach dem Einbau der neuen Ventilführung muss auch der Ventilsitz nachgearbeitet werden. Einlass Ventilführungs-Zieher (ø5.0) 90890-04097 YM-04097 Ventilführungs-Eintreiber (ø5.0) 90890-04098 6. Messen: YM-04098 • Ventilschaft-Schlag Ventilführungs-Reibahle (ø5.0) Nicht nach Vorgabe Ventil erneuern. 90890-04099 HINWEIS YM-04099 •...
Seite 228
VENTILE UND VENTILFEDERN ACHTUNG Bei diesem Modell werden Titan-Einlassund -Auslassventile verwendet. Ventile, die zum Läppen der Ventilsitze ver- wendet wurden, dürfen nicht erneut ver- wendet werden. Geläppte Ventile stets durch neue ersetzen. HINWEIS • Bei einem Austausch des Zylinderkopfs auch die Venile erneuern.
VENTILE UND VENTILFEDERN 2. Messen: • Federkraft der gespannten Ventilfeder “a” Nicht nach Vorgabe Ventilfeder erneuern. h. Das Ventil in den Zylinderkopf einsetzen. i. Das Ventil durch die Ventilführung und auf den Ventilsitz drücken, um einen deutlichen Abdruck der Ventilsitz-Breite zu erhalten. b.
VENTILE UND VENTILFEDERN 3. Montieren: TASSENSTÖSSEL KONTROLLIEREN GAS1SM1224 • Federsitz “1” 1. Kontrollieren: • Ventilschaft-Dichtring “2” • Tassenstößel • Ventil “3” Beschädigt/verkratzt Tassenstößel und • Ventilfeder “4” Zylinderkopf erneuern. • Ventilfederteller “5” (zu dem Zylinderkopf) HINWEIS • Sicherstellen, dass jedes Ventil an seine ur- sprüngliche Stelle montiert wird.
Seite 231
VENTILE UND VENTILFEDERN 5. Zum Befestigen der Ventilkeile auf dem Ventilschaft das Ventilende leicht mit einem Gummihammer eintreiben. ECA13800 ACHTUNG Darauf achten, nicht zu hart zu klopfen, um das Ventil nicht zu beschädigen. 6. Schmieren: • Ventilplättchen “1” • Tassenstößel “2” 7.
ZYLINDER UND KOLBEN ZYLINDER UND KOLBEN GAS1SM1226 Zylinder und Kolben demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “ZYLINDERKOPF” auf Seite 5- Zylinderkopf Zylindergehäuse Dichtungen...
ZYLINDER UND KOLBEN KOLBENRINGE KONTROLLIEREN 1. Messen: • Kolbenring-Seitenspiel Nicht nach Vorgabe Kolben samt Kolben- ringen erneuern. HINWEIS Vor der Messung des Kolbenring-Seitenspiels müssen die Kohlenstoffablagerungen von den Kolbenringen und Ringnuten entfernt werden. b. Falls nicht nach Vorgabe, den Zylinder Ringnutspiel aufbohren oder erneuern und den Kolben 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026...
ZYLINDER UND KOLBEN 3. Messen: 3. Messen: • Kolbenringstoß • Kolbenbolzenaugen-Durchmesser “b” Nicht nach Vorgabe Kolbenring erneuern. Nicht nach Vorgabe Kolben erneuern. HINWEIS Kolbenbolzenbohrungs-Innen- Der Ringstoß der Ölabstreifring-Expanderfeder durchmesser kann nicht gemessen werden. Wenn der Stoß 16.002–16.013 mm (0.6300– 0.6304 in) des Ölabstreifrings zu groß...
Seite 236
ZYLINDER UND KOLBEN 2. Montieren: 4. Versetzen: • Kolben “1” • Kolbenringstoß • Kolbenbolzen “2” • Kolbenbolzen-Sicherungsring “3” HINWEIS • Motorol auf den Kolbenbolzen auftragen. • Den Kolben “a” so einbauen, dass die Marki- erung F zur Einlassseite (nach vorn) weist. •...
Seite 237
KUPPLUNG KUPPLUNG GAS1SM1232 Kupplung demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Ablassen. Motoröl Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” auf Seite 3-17. Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN” auf Fußbremshebel Seite 5-1. Kupplungszug Lösen. Kupplungsdeckel Dichtung Kupplungsfeder Druckplatte Schubstange 1 Sicherungsring Beilagscheibe Lager Kugel Schubstange 2 Reibscheibe 5-38...
KUPPLUNG Kupplung demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Stahlscheibe Wellenfeder Kupplungsnabe Anlaufscheibe Primärantriebsrad Distanzstück Lager Beilagscheibe Kupplungsausrückwelle Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. 5-39...
Seite 239
KUPPLUNG Rechten Kurbelgehäusedeckel demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN” auf Motorschutz rechts Seite 5-1. Ablassen. Motoröl Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” auf Seite 3-17. Ablassen. Kühlflüssigkeit Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECH- SELN” auf Seite 3-9. Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN” auf Fußbremshebel Seite 5-1.
KUPPLUNG 3. Montieren: • Sicherungsscheibe “1” • Kupplungsnaben-Mutter “2” Kupplungsnaben-Mutter 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf) ECA1DX1020 ACHTUNG Vorschriftsmäßig festziehen; andernfalls kann das andere Teil, das gemeinsam bef- estigt ist, beschädigt werden. KUPPLUNG MONTIEREN GAS1SM1246 1. Montieren: HINWEIS • Kupplungsausrücker-Welle “1” Kupplungsnabe mit Kupplungshalterung “3”...
Seite 244
KUPPLUNG 5. Montieren: • Reibscheibe “1” • Stahlscheibe “2” • Wellenfeder “3” HINWEIS • Die Reib- und Stahlscheiben abwechselnd einbauen; darauf achten, dass mit einer Reib- scheibe begonnen und abgeschlossen wird. • Die Wellenfeder “3” so einbauen, dass sie in die abgebildete Position kommt.
KICKSTARTER 5. Montieren: • Torsionsfeder “1” HINWEIS Die Torsionsfeder im Uhrzeigersinn drehen und in die entsprechende Bohrung “a” im Kur- belgehäuse einhaken. 3. Montieren: • Federführung “1” HINWEIS Die Federführung auf die Kickstarterwelle schieben und dabei sicherstellen, dass die Nut “a”...
Seite 249
SCHALTWELLE SCHALTWELLE GAS1SM1254 Schaltwelle und Rastenhebel demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft lbf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz.
SCHALTWELLE Schaltwelle und Rastenhebel demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft lbf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz.
ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD GAS1SM1265 Ölpumpe demontieren 2.0 Nm (0.20 m kgf, 1.4 ft Ibf) • • 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Primärantriebsrad Siehe unter “KUPPLUNG” auf Seite 5-38. Kurbelgehäusedeckel rechts Siehe unter “KUPPLUNG”...
Seite 255
ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD Ausgleichsvorrichtung demontieren 40 Nm (4.0 m kgf, 29 ft Ibf) • • 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) • • 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Primärantriebsrad Siehe unter “KUPPLUNG”...
ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD 2. Montieren: • Außenrotor “1” HINWEIS Motoröl auf den Außenrotor auftragen. 3. Montieren: • Ölpumpendeckel “1” • Ölpumpendeckel-Schraube “2” Ölpumpendeckel-Schraube 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf) 1. Innenrotor 2. Außenrotor 3. Ölpumpengehäuse 3. Kontrollieren: • Ölpumpenfunktion Schwergängig Schritte (1) und (2) wie- derholen, bzw.
Seite 258
ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD ACHTUNG Nach dem Festziehen der Schrauben sich- erstellen, dass die Ölpumpe sich leicht dreht. 2. Montieren: • Distanzhülse “1” • Ausgleichsgewicht-Zahnrad “2” HINWEIS Das Ausgleichsgewicht-Zahnrad und die Aus- 4. Montieren: gleichswelle einbauen und dabei die untere • Konische Beilagscheibe “1” Kerbverzahnung “a”...
Seite 259
ÖLPUMPE UND AUSGLEICHSWELLEN-ZAHNRAD 5-60...
DREHSTROMGENERATOR MIT DAUERMAGNET DREHSTROMGENERATOR MIT DAUERMAGNET GAS1SM1272 Lichtmaschine kontrollieren 8 Nm (0.8 m kgf, 5.8 ft Ibf) • • 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 8 Nm (0.8 m kgf, 5.8 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) •...
KURBELGEHÄUSE KURBELGEHÄUSE GAS1SM1277 Kurbelgehäusehälften trennen 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) •...
Seite 264
KURBELGEHÄUSE Kurbelgehäusehälften trennen 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) • • 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • •...
Seite 265
KURBELGEHÄUSE Lager und Dichtring demontieren 22 Nm (2.2 m kgf, 16 ft Ibf) • • Reihen- Anz. Bemerkungen Bauteil folge Getriebe Siehe unter “GETRIEBE” auf Seite 5-73. Schaltwalze und Schaltgabeln Siehe unter “GETRIEBE” auf Seite 5-73. Sicherungsring Dichtringe Lager Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
KURBELGEHÄUSE KURBELGEHÄUSE ZERLEGEN GAS1SM1278 1. Trennen: • Kurbelgehäuseteil rechts • Kurbelgehäuseteil links ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Kurbelgehäuse-Schrauben entfernen. HINWEIS Die Schrauben um 1/4 Umdrehung lockern und erst herausdrehen, nachdem sie alle gelockert wurden. c. Die Passhulsen und O-Ringe erneuern. b. Kurbelgehäuseteil rechts “1” demontieren. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
KURBELGEHÄUSE KURBELGEHÄUSE KONTROLLIEREN GAS1SM1281 HINWEIS 1. Reinigen: Zum Einbau des Lagers parallel auf den • Kurbelgehäuse Außenlaufring drücken. HINWEIS 2. Auftragen: • Das Kurbelgehäuse in einem milden Lö- • Dichtmasse sungsmittel gründlich reinigen. (zur Kurbelgehäuse-Passfläche) • Jegiche verbleibende Dichtung von den Kur- Three Bond No.1215®...
Seite 268
KURBELGEHÄUSE 3. 45 mm (1.77 in) 4. 60 mm (2.36 in) 5. 75 mm (2.95 in) A. Innensechskantschraube ohne Flansch B. Innensechskantschraube mit Flansch 5-69...
KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE GAS1SM1284 Kurbelwelle und Ausgleichswelle ausbauen Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Trennen. Kurbelgehäuse Siehe unter “KURBELGEHÄUSE” auf Seite 5-64. Getriebe Siehe unter “GETRIEBE” auf Seite 5-73. Ausgleichswelle Kurbelwelle Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. 5-70...
KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE KURBELWELLE ENTFERNEN GAS1SM1285 1. Demontieren: • Kurbelwelle “1” HINWEIS Die Kurbelwelle mit dem Kurbelgehäuse-Tren- nwerkzeug “2” entfernen. Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug 90890-04152 YU-A9642 2. Messen: • Pleuel-Axialspiel D “a” Nicht nach Vorgabe Pleuellager, Kurbel- zapfen und/oder Pleuel erneuern. Pleuel-Axialspiel D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 3.
KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE 4. Kontrollieren: HINWEIS • Kurbelwellenrad “1” Mit einer Hand den Pleuel am oberen Totpunkt Beschädigt Kurbelwelle erneuern. (OT) halten und mit der anderen Hand die Mut- ter der Kurbelwellen-Einbauschraube drehen. Die Kurbelwellen-Einbauschraube soweit dre- hen, bis die Kurbelwelle gegen das Lager stößt. 5.
Seite 272
GETRIEBE GETRIEBE GAS1SM1289 Getriebe, Schaltwalze und Schaltgabeln demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN” auf Motor Seite 5-1. Trennen. Kurbelgehäuse Siehe unter “KURBELGEHÄUSE” auf Seite 5-64. Eingangswelle Ausgangswelle Lange Schaltgabel-Führungsstange Kurze Schaltgabel-Führungsstange Feder Schaltwalze Schaltgabel 3 (R) Schaltgabel 2 (C) Schaltgabel 1 (L) Distanzhülsen...
Seite 278
HINWEIS Dieser Abschnitt ist für Personen gedacht, die über grundlegende Kenntnisse und Fähigkeiten in der Wartung von Yamaha-Motorrädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Per- sonen mit geringen Kenntnissen und Fähigkeiten über Wartungsarbeiten wird empfohlen, keine Ins- pektionen, Einstellungen, Demontagen durchzuführen und Montagen nur mit Hilfe dieses Handbuchs vorzunehmen.
Seite 279
KÜHLER Kühler demontieren Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Siehe unter “DROSSELKLAPPENGE- Luftfiltergehäuse HÄUSE” auf Seite 7-6. Kühlerschutz Kühler-Schlauchschelle Lockern. Kühler rechts Kühler-Schlauch 2 Kühler-Schlauch 3 Kühler-Schlauch 4 Kühlerrohr 2 Kühler-Entlüftungsschlauch Kühler links Kühler-Schlauch 1 Kühlerrohr 1 Kühlflüssigkeits-Temperaturfühler Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
KÜHLER HANDHABUNGSHINWEISE GAS1SM1297 EWA1DX1007 WARNUNG Falls die Kühlflüssigkeit heiß scheint, nicht den Kühlerverschlussdeckel abnehmen. KÜHLER KONTROLLIEREN GAS1SM1298 1. Kontrollieren: • Kühlerlamellen “1” Verstopft Reinigen. Die Rückseite des Kühlers mit Druckluft rei- nigen. Beschädigt Reparieren oder erneuern. HINWEIS Flachgedrückte Lamellen mit einem schmalen Schlitz-Schraubendreher korrigieren.
Seite 281
WASSERPUMPE WASSERPUMPE GAS1SM1299 Wasserpumpe demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Ablassen. Kühlflüssigkeit Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECH- SELN” auf Seite 3-9. Ablassen.
Seite 282
WASSERPUMPE Wasserpumpe demontieren 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Lager Dichtring Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
Seite 283
WASSERPUMPE DICHTRING MONTIEREN DICHTRING DEMONTIEREN GAS1SM1300 1. Montieren: HINWEIS • Dichtringe “1” • Den Dichtring ausbauen, wenn der Kühlflüs- HINWEIS sigkeitsstand sich häufiger als normal ändert, • Lithiumseifenfett an Öldichtungslippe und wenn die Kühlflüssigkeit verfärbt ist oder Rillen in den Riemenscheiben anbringen. wenn das Motoröl trübe wurde.
HINWEIS Dieser Abschnitt ist für Personen gedacht, die über grundlegende Kenntnisse und Fähigkeiten in der Wartung von Yamaha-Motorrädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Per- sonen mit geringen Kenntnissen und Fähigkeiten über Wartungsarbeiten wird empfohlen, keine Ins- pektionen, Einstellungen, Demontagen durchzuführen und Montagen nur mit Hilfe dieses Handbuchs vorzunehmen.
Seite 287
KRAFTSTOFFTANK Kraftstofftank demontieren 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft Ibf) • • • • 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) • • 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf) •...
KRAFTSTOFFTANK KRAFTSTOFFTANK DEMONTIEREN GAS1SM1307 1. Mit Hilfe einer Pumpe den Kraftstoff im Kraftstofftank über die Tanköffnung entleeren. 2. Demontieren: • Kraftstoffschlauch-Kupplung EWA23P1001 WARNUNG Die Kraftstoffschlauchverbindung beim Ab- trennen mit einem Tuch abdecken. Dies ist erforderlich, weil Restdruck beim Entfernen des Kraftstoffschlauchs aus den Kraftst- offleitungen herausspritzen kann.
KRAFTSTOFFTANK KRAFTSTOFFPUMPE MONTIEREN GAS1SM1310 ACHTUNG 1. Montieren: • Den Kraftstoffschlauchs sicher an- • Kraftstoffpumpen-Dichtung schließen und prüfen, ob die Ausrichtung • Kraftstoffpumpe der eingebauten Kraftstoffschlauch-Hal- • Kraftstoffpumpenhalterung terung richtig ist. • Darauf achten, dass der Kraftstoff- Kraftstoffpumpen-Schrauben schlauch nicht geknickt oder gequetscht 4 Nm (0.4 m·kgf, 2.9 ft·lbf) wird.
DROSSELKLAPPENGEHÄUSE DROSSELKLAPPENGEHÄUSE GAS1SM1315 Drosselklappengehäuse ausbauen 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) • • 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) •...
Seite 292
DROSSELKLAPPENGEHÄUSE Drosselklappengehäuse ausbauen 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) • • 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) • • 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) •...
Seite 293
DROSSELKLAPPENGEHÄUSE Einspritzdüse ausbauen 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lbf) 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) Reihen- Bauteil Anz. Bemerkungen folge Kraftstoff-Zulaufrohr Einspritzdüse Dichtungen Drosselklappensensor Ansaugluft-Druckgeber Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sicherstellen, dass der Gasdrehgriff voll- ständig betätigt wird. d. Den Drosselklappensensor mit dem Kabel- baum verbinden. e. Das Yamaha Diagnose-Tool in den “Diagno- semodus” schalten. f. Den Diagnosecode “01” wählen. g. Den Einbauwinkel des Drosselklappensen- sors justieren, bis “11–14” auf dem Yamaha Diagnose-Tool angezeigt wird.
Seite 299
HINWEIS Dieser Abschnitt ist für Personen, die über grundlegende Kenntnisse und Fähigkeiten in der Wartung von Yamaha-Motorrädern verfügen (z.B.: Yamaha-Händler, Wartungspersonal etc.). Personen mit geringen Kenntnissen und Fähigkeiten über Wartungsarbeiten wird empfohlen, keine Inspektionen, Einstellungen, Demontagen durchzuführen und Montagen nur mit Hilfe dieses Handbuchs vor-...
ZÜNDSYSTEM FEHLERSUCHE GAS1SM1323 Zündsystem funktioniert nicht (kein Zündfunke oder unregelmäßige Zündung). HINWEIS Vor dem Beginn der Fehlersuche folgende(s) Bauteil(e) demontieren: 1. Seitenabdeckung (links/rechts) 2. Sitzbank 3. Kraftstofftank 4. Lufthutze (links/rechts) 5. Luftfilter-Gehäusedeckel 1. Die Verbindungen des Zündsys- Nicht in Wieder anschließen. tem-Kabelbaums prüfen.
Seite 303
ZÜNDSYSTEM 8. Den Zündsystem-Kabelbaum Nicht in prüfen. Ordnung Den Kabelbaum reparieren oder erneuern. Siehe unter “SCHALTPLAN” auf Seite 8-2. In Ordnung Elektronisches Steuergerät erneuern.
LADESYSTEM FEHLERSUCHE GAS1SM1325 Der Kondensator wird nicht geladen. HINWEIS Vor dem Beginn der Fehlersuche folgende(s) Bauteil(e) demontieren: 1. Sitzbank 2. Lufthutze (links) 1. Kabelanschlüsse des gesamten Nicht in Wieder anschließen. Ladesystems kontrollieren. Ordnung In Ordnung 2. Gleichrichter/Regler kontrollieren. Nicht in Siehe unter “GLEICHRICHTER/ Ordnung...
Yamaha Diagnose-Tool 90890-03215 MERKMALE DES YAMAHA DIAGNOSE-TOOLS Mit dem Yamaha Diagnose-Tool kann eine Diagnose wesentlich schneller als mit herkömmlichen Methoden erstellt werden. Mit dieser Software können Steuergerät- und Sensordaten sowie Informationen zu Fehlerdiagnose, Fahrzeugwartung usw. aufgezeichnet und am Computerbildschirm angezeigt werden. Hierzu wird ein USB-Adapter an der Computerschnittstelle über ein Kommunikationskabel mit dem elektronisch-...
7. Batterie (12 V) GAS1SM1329 EINZELHEITEN ZUR FEHLERSUCHE In diesem Abschnitt werden die Maßnahmen für die am Yamaha Diagnose-Tool angezeigten Fehler- code-Nummern beschrieben. Die Komponenten, die eine wahrscheinliche Störungsursache darstel- len, der Reihe nach entsprechend der Fehlersuchtabelle kontrollieren und ggf. instand setzen.
Seite 312
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Kurbelwellensensor: Vom Kurbelwellensensor werden keine Symptom normalen Signale empfangen. Betriebssicheres System Der Motor kann nicht gestartet werden. Fahrzeug fahrunfähig Diagnosecode -Nr. — Anzeige des Diagnose- — Tools Arbeitsablauf — Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen ...
Seite 313
Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt den Ansaugluftdruck an. Tools Arbeitsablauf Der Luftdruck wird auf dem Yamaha Diagnose-Tool angezeigt. Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen ...
Seite 314
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Ansaugluft-Druckgeber: unterbrochen oder Kurzschluss er- Symptom kannt. Falsch angeschlossen Verbindung des Nebenkabel- Schalter am Zusatzkabel für baum-Steckverbinders. Den Steckverbinder richtig FI-Diagnosegerät auf “ON” Den Verriegelungszustand anschließen, oder den Ne- stellen. des Steckverbinders prüfen. benkabelbaum reparieren/er- Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt ...
Seite 315
Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt den Ansaugluftdruck an. Tools Arbeitsablauf Der Luftdruck wird auf dem Yamaha Diagnose-Tool angezeigt. Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren...
Seite 316
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Drosselklappensensor: unterbrochen oder Kurzschluss er- Symptom kannt. Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt den Drosselklappenwinkel an. Tools • 11–14 (Drosselklappe in vollständig geschlossener Stellung) • 109–116 (Drossel in vollständig geöffneter Stellung) Arbeitsablauf Bei vollständig geschlossenen Drosselklappen überprüfen.
Seite 317
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Drosselklappensensor: unterbrochen oder Kurzschluss er- Symptom kannt. Kabelbaum-Durchgängigkeit. Unterbrochen oder Schalter am Zusatzkabel für Kurzschluss Kabelbaum FI-Diagnosegerät auf “ON” erneuern. stellen. Zwischen den Steckverbind- Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt Reparatur ist ab- ern von Drosselklappensen- sor und Steuergerät. geschlossen.
Seite 318
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Drosselklappensensor: eingeklemmter Drosselklappensen- Symptom sor erkannt. Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt den Drosselklappenwinkel an. Tools • 11–14 (Drosselklappe in vollständig geschlossener Stellung) • 109–116 (Drossel in vollständig geöffneter Stellung) Arbeitsablauf Bei vollständig geschlossenen Drosselklappen überprüfen.
Seite 319
Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt die Kühlflüssigkeitstemperatur an. Tools Arbeitsablauf Die aktuell gemessene Kühlmitteltemperatur mit dem am Yamaha Diagnose-Tool angezeigten Wert vergleichen. Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen ...
Seite 320
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Kühlflüssigkeits-Temperaturfühler: unterbrochen oder Symptom Kurzschluss erkannt. Einbaubedingung des Kühl- Falsch eingebauter Sensor Schalter am Zusatzkabel für Sensor erneut einbauen flüssigkeits-Temperaturfüh- FI-Diagnosegerät auf “ON” lers. oder erneuern. stellen. Auf Spiel und Einklemmun- Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt Reparatur ist ab- gen kontrollieren.
Seite 321
Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt die Ansauglufttemperatur an. Tools Arbeitsablauf Die aktuell gemessene Ansauglufttemperatur mit dem am Yamaha Diagnose-Tool angezeigten Wert vergleichen. Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen ...
Seite 322
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Ansaugluft-Temperaturfühler: unterbrochen oder Symptom Kurzschluss erkannt. Montagebedingung von Falsch eingebauter Sensor Schalter am Zusatzkabel für Sensor erneut einbauen Ansaugluft-Temperaturfüh- FI-Diagnosegerät auf “ON” ler. oder erneuern. stellen. Auf Spiel und Einklemmun- Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt Reparatur ist ab- gen kontrollieren.
Seite 323
Fahrzeug fahrunfähig Diagnosecode -Nr. Betätigung Betätigt die Zündspule fünfmal in Intervallen von je 1 s. Bei jedem Betätigen der Zündspule leuchtet am Yamaha Diag- nosegerät die LED “WARNING” auf. Arbeitsablauf Prüfen, ob fünfmal ein Zündfunke erzeugt wird. • Den Zündungstester anschließen.
Seite 324
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Zündspule: Unterbrechung oder Kurzschluss im Primärkabel Symptom der Zündspule erkannt. Falsch angeschlossen Verbindung des Kabelbaum- Nach dem Starten des Mo- Steuergerät-Steckverbind- Den Steckverbinder richtig tors auf Leerlauf stellen und ers. anschließen, oder den Kabel- etwa 5 Sekunden warten. Den Verriegelungszustand baum reparieren/erneuern.
Seite 325
Fahrzeug fahrunfähig Diagnosecode -Nr. Betätigung Aktiviert die Einspritzdüse fünfmal in Intervallen von je 1 s. Bei jedem Betätigen der Einspritzdüse leuchtet am Yamaha Diag- nosegerät die LED “WARNING” auf. Arbeitsablauf Prüfen, ob die Einspritzdüse fünfmal aktiviert wird. Hierzu auf das Betriebsgeräusch achten.
Seite 326
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Symptom Einspritzdüse: unterbrochen oder Kurzschluss erkannt. Falsch angeschlossen Verbindung des Nebenkabel- Nach dem Starten des Mo- baum-Steckverbinders. Den Steckverbinder richtig tors auf Leerlauf stellen und Den Verriegelungszustand anschließen, oder den Ne- etwa 5 Sekunden warten. des Steckverbinders prüfen. benkabelbaum reparieren/er- Fehlercodenr.
Seite 327
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode EEPROM-Fehlercodenr: Beim Lesen vom/Schreiben auf dem Symptom EEPROM wurde ein Fehler erkannt. Betriebssicheres System Der Motor kann/kann nicht gestartet werden. Fahren möglich/nicht möglich Diagnosecode -Nr. Anzeige des Diagnose- Zeigt die Position des abweichenden Teils in den EEPROM-Daten Tools •...
Seite 328
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Stromversorgung Fahrzeugsystem: Normalspannung liegt Symptom nicht am elektronischen Steuergerät an. Betriebssicheres System Der Motor kann/kann nicht gestartet werden. Fahren möglich/nicht möglich Diagnosecode -Nr. — Anzeige des Diagnose- — Tools Arbeitsablauf — Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen ...
Seite 329
Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen Verbindung des Yamaha Di- Schalter am Zusatzkabel für agnose-Tool-Steckverbind- Den Steckverbinder richtig FI-Diagnosegerät auf “ON” ers. anschließen, oder den Kabel- stellen. Den Verriegelungszustand baum reparieren/erneuern.
Seite 330
Hellgrün–Hellgrün Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt Reparatur ist ab- geschlossen. Fehlercodenr. wird angezeigt Weiter mit nächstem Schritt. Fehlfunktion im Yamaha Di- Yamaha Diagnose-Tool er- Schalter am Zusatzkabel für agnose-Tool neuern. FI-Diagnosegerät auf “ON” stellen. Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt ...
Seite 331
Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen Verbindung des Yamaha Di- Schalter am Zusatzkabel für agnose-Tool-Steckverbind- Den Steckverbinder richtig FI-Diagnosegerät auf “ON” ers. anschließen, oder den Kabel- stellen. Den Verriegelungszustand baum reparieren/erneuern.
Seite 332
Rei- hen- Wahrscheinliche Ursache Wiedereinsetzungsver- Wartungsarbeit folg der Störung und Prüfung fahren Falsch angeschlossen Verbindung des Yamaha Di- Schalter am Zusatzkabel für agnose-Tool-Steckverbind- Den Steckverbinder richtig FI-Diagnosegerät auf “ON” ers. anschließen, oder den Kabel- stellen. Den Verriegelungszustand baum reparieren/erneuern.
Seite 333
Fehlercodenr. wird angezeigt Weiter mit nächstem Schritt. Steuergerät defekt Elektronisches Steuergerät erneuern. Fehlercode Er-4 Registrierte Daten können nicht vom Yamaha Diag- Symptom nosewerkzeug empfangen werden. Betriebssicheres System Der Motor kann gestartet werden. Fahrzeug fahrfähig Diagnosecode -Nr. — Anzeige des Diagnose- —...
Seite 334
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM Fehlercode Er-4 Registrierte Daten können nicht vom Yamaha Diag- Symptom nosewerkzeug empfangen werden. Kabelbaum-Durchgängigkeit. Unterbrochen oder Schalter am Zusatzkabel für Kurzschluss Kabelbaum FI-Diagnosegerät auf “ON” erneuern. stellen. Hellgrün–Hellgrün Fehlercodenr. wird nicht an- gezeigt Reparatur ist ab- geschlossen.
Seite 335
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM GAS1SM1330 8-37...
KRAFTSTOFFPUMPENSYSTEM FEHLERSUCHE GAS1SM1332 Die Kraftstoffpumpe funktioniert nicht. HINWEIS Vor dem Beginn der Fehlersuche folgende(s) Bauteil(e) demontieren: 1. Sitzbank 2. Seitenabdeckung (links/rechts) 3. Lufthutze (links/rechts) 4. Kraftstofftank 5. Luftfilter-Gehäusedeckel 1. Die Verbindungen des Kraftstoff- Nicht in Wieder anschließen. pumpen-Kabelbaums prüfen. Ordnung In Ordnung ...
ELEKTRISCHE BAUTEILE DIE SCHALTER KONTROLLIEREN GAS1SM1335 B/Y P 8-44...
Seite 343
ELEKTRISCHE BAUTEILE 1. Motorstoppschalter 2. Leerlaufschalter 8-45...
Seite 344
ELEKTRISCHE BAUTEILE Jeden Schalter mit dem Taschen-Multimeter auf Leitungsdurchgang prüfen. Ist der Leitungsdurch- gang nicht widerstandsfrei, die Kabelanschlüsse kontrollieren und ggf. den Schalter erneuern. ECA14370 ACHTUNG Prüfspitzen niemals in die Aufnahmen für die Steckverbinderkontakte “1” stecken. Prüfspit- zen immer am gegenüberliegenden Steckverbinderende anbringen und dabei darauf achten, die Kabelanschlüsse nicht zu lösen oder beschädigen.
ELEKTRISCHE BAUTEILE ZÜNDFUNKENSTRECKE KONTROLLIEREN GAS1SM1336 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Das Taschen-Prüfgerät ( 1k) an den 1. Kontrollieren: Zündkerzenstecker anschließen. • Zündfunkenstrecke Nicht nach Vorgabe Fehlerbehebung für Taschen-Prüfgerät das Zündsystem durchführen. 90890-03112 Siehe unter “FEHLERSUCHE” auf Seite 8- Analog-Taschenprüfgerät YU-03112-C Minimale Zündfunkenstrecke 6.0 mm (0.24 in) HINWEIS Die Zündfunkenstrecke liegt im Rahmen der...
ELEKTRISCHE BAUTEILE 2. Kontrollieren: • Kurbelwellensensor-Widerstand Nicht nach Vorgabe Erneuern. Crankshaft position sensor resis- tance 228–342 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Das Taschen-Prüfgerät ( 100) an den Kurbelwellensensor-Steckverbinder an- b. Den Primärwicklungs-Widerstand messen. schließen. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Taschen-Prüfgerät 3. Kontrollieren: 90890-03112 • Sekundärwicklungs-Widerstand Analog-Taschenprüfgerät Nicht nach Vorgabe ...
ELEKTRISCHE BAUTEILE STATORWICKLUNG KONTROLLIEREN GAS1SM1341 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Den digitalen Drehzahlmesser des Motors 1. Lösen: mit der Zündspule verbinden. • Statorwicklungs-Steckverbinder (vom Kabelbaum) Drehzahlmesser 2. Kontrollieren: 90890-06760 • Statorwicklungs-Widerstand YU-39951-B Nicht nach Vorgabe Erneuern. b. Das Taschen-Prüfgerät (DC 20 V) an den Stator coil resistance Gleichrichter-/Regler-Steckverbinder an- 0.624–0.936 ...
ELEKTRISCHE BAUTEILE 2. Kontrollieren: • Widerstand des Kühlflüssigkeitstemper- aturfühlers Nicht nach Vorgabe Erneuern. Kühlflüssigkeits-Temperaturfüh- lers 2.51–2.78 k at 20 °C (68 °F) 210–221 at 100 °C (212 °F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Das Taschen-Prüfgerät ( 1k/100) an den Kühlflüssigkeits-Temperaturfühler an- schließen.
ELEKTRISCHE BAUTEILE b. Den Motor starten. LEERLAUFSCHALTER KONTROLLIEREN c. Ausgangsspannung des Ansaugluft-Druck- 1. Demontieren: gebers messen. • Leerlaufschalter 2. Kontrollieren: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Leerlaufschalter ANSAUGLUFTTEMPERATURFÜHLER GAS1SM1347 Nicht nach Vorgabe Erneuern. KONTROLLIEREN Taschen-Prüfgerät 1. Demontieren: 90890-03112 • Ansauglufttemperaturfühler Analog-Taschenprüfgerät (vom Luftfiltergehäuse) YU-03112-C EWA1DX1010 WARNUNG...
Seite 351
ELEKTRISCHE BAUTEILE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Einspritzdüsen-Steckverbinder von der Ein- spritzdüse trennen. b. Das Taschen-Prüfgerät ( 10) an den Ein- spritzdüsen-Steckverbinder anschließen. Taschen-Prüfgerät 90890-03112 Analog-Taschenprüfgerät YU-03112-C • Positive Prüfspitze Einspritzdüsenklemme “1” • Negative Prüfspitze Einspritzdüsenklemme “2” c. Einspritzdüsenwiderstand messen. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
FEHLERSUCHE Elektrische Anlage FEHLERSUCHE GAS1SM1350 1. Zündkerze • Elektrodenabstand falsch eingestellt GAS1SM1351 ALLGEMEINE ANGABEN • Falscher Wärmebereich der Zündkerze HINWEIS • Zündkerze verölt In der folgenden Übersicht sind nicht alle mögli- • Elektroden verschlissen oder beschädigt chen Fehlerquellen aufgeführt. Die Aufzählung •...
8-31 Verbind- Er-2 Signale vom elektronischen Steuergerät können nicht innerhalb der 8-33 festgelegten Zeit empfangen werden. Er-3 Daten vom elektronischen Steuergerät können nicht korrekt empfan- 8-34 gen werden. Er-4 Registrierte Daten können nicht vom Yamaha Diagnose-Tool empfan- 8-35 gen werden.
Seite 358
Der Luftdruck wird auf dem Yamaha Diagnose-Tool an- gezeigt. Ansauglufttemperatur Zeigt die Ansauglufttempera- Die aktuell gemessene tur an. Ansauglufttemperatur mit dem am Yamaha Diag- nose-Tool angezeigten Wert vergleichen. Kühlflüssigkeitstemperatur Zeigt die Kühlflüssigkeitstem- Die aktuell gemessene peratur an. Kühlmitteltemperatur mit dem am Yamaha Diag- nose-Tool angezeigten Wert vergleichen.
Seite 359
LISTE DER AKTIONEN FÜR SELBSTDIAGNOSE UND BE- TRIEBSSICHERHEIT Diag- nosec- BEZEICHNUNG Anzeige Arbeitsablauf ode - Störungshistorie-Codean- — zeige ( • Keine Historie ges- • 00 peichert. • Andere: Fehlercodeanzeige • Historie vorhanden. von ( Störungshistorie-Code Alle ( ) durch ( ) mit Be- löschen ( triebsstart-Verarbeitung er-...
Seite 360
Intervallen von je 1 s. Zündfunke erzeugt wird. Bei jedem Betätigen der • Den Zündungstester an- Zündspule leuchtet am schließen. Yamaha Diagnosegerät die LED “WARNING” auf. Einspritzdüse Aktiviert die Einspritzdüse TIPP: Vor dem Durchfüh- fünfmal in Intervallen von je 1...
FAHRWERK REIFENLUFTDRUCK GAS1SM1369 WARNUNG Der Reifenluftdruck ist der Fahrbahnbes- Die Ölmenge in Schritten von 5 cm (0.2 US chaffenheit des Kurses anzupassen. oz, 0.2 Imp.oz) erhöhen oder verringern. Eine zu kleine Ölmenge führt bei vollem Standard-Reifenluftdruck Rückstoß zu einem durch die Teleskopga- 100 kPa (1.0 kgf/cm , 15 psi) bel produzierten Geräusch, oder dazu, dass...
FAHRWERK FEDER NACH AUSWECHSLUNG EINSTEL- GAS1SM1372 Da die Einstellung der Hinterradfederung sich auch auf die Vorderradfederung auswirkt, muss beim Einstellen der Teleskopgabel da- rauf geachtet werden, dass beide aufeinander abgestimmt sind. 1. Weiche Feder • Die Zugstufen-Dämpfungskraft ändern. Um 1 oder 2 Raststellungen herausdrehen. •...
FAHRWERK 2. Den Montageständer entfernen und mit auf- FEDER NACH AUSWECHSLUNG EINSTEL- sitzendem Fahrer erneut den Abstand “b” zwischen der Mitte der Hinterachse und der Nach dem Austauschen der Feder kontrollie- Hinterradabdeckungs-Schraube messen. ren, ob die Einbaulänge 90–100 mm (3.5–3.9 in) beträgt und ggf.
FAHRWERK FEDERUNGSEINSTELLUNG (TELESKOPGABEL) GAS1SM1378 HINWEIS • Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die ent- sprechenden Einstellungen ausfuhren. • Vor der Einstellung sicherstellen, dass die Einbaulänge der Federbein-Feder 90–100 mm (3.5–3.9 in) beträgt. Abschnitt Groß Mit- Klein- Symptom Kontrollieren...
Seite 368
FAHRWERK Abschnitt Groß Mit- Klein- Symptom Kontrollieren Einstellen Spru tlerer stand stand stand Weich am Die Ölmenge um etwa 5 cm Ende, schlägt Ölmenge (0.2 US oz, 0.2 Imp.oz) stei- durch gern. Den Einsteller (ca. 2 Raststel- Druckstufen- Steif am Anfang lungen) im Gegenuhrzeiger- Dämpfungsk- sinn drehen, um die...
FAHRWERK FEDERUNGSEINSTELLUNG (HINTERRAD-STOSSDÄMPFER) GAS1SM1379 HINWEIS • Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die ent- sprechenden Einstellungen ausfuhren. • Die Zugstufen-Dämpfungskraft um je 2 Raststellungen verstellen. • Die untere Druckstufen-Dämpfungskraft um je eine Raststellung verstellen. • Die obere Druckstufen-Dämpfungskraft um je 1/6 Umdrehung verstellen. Abschnitt Groß...
Seite 370
FAHRWERK Abschnitt Groß Mit- Klein- Symptom Kontrollieren Einstellen Spru tlerer stand stand stand Den Einsteller (ca. 1/6 Umdre- Obere Druck- hung) im Uhrzeigersinn dre- stufen-Dämp- hen, um die Dämpfungskraft fungskraft zu erhöhen. Schlägt durch Feder-Ein- Die Einbaulänge auf 90–100 baulänge mm (3.5–3.9 in) einstellen.
Seite 372
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN...
Seite 373
SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN YZ250F (E) 2014 YZ250F (E) 2014 YZ250F (E) 2014 YZ250F (E) 2014 B B B B R R R R R R R B/L B/L B/L B/L B/L B/L P P P L L L...