Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 254

Werbung

MEASURING POI NT
ENDROITS A MESURER
MESPUNKTE
5.
Move the wheel to the right side to
separate it from the final gear case and
remove the rear wheel.
5. Delplacer la roue vers le cote droit pour
la separer du carter de transmission finale
puis l'enlever.
5. Das Rad gegen rechts schieben, urn as
vorn Geh5use des Endgetriebes zu tren-
nen; danach das Rad entfernen.
Checking brake shoe wear
1. Check the brake linings for damage and
wear, If the thickness is less than the
specified value, replace the brake shoe as
a set.
Wear limit: 2mm (0.08 in)
2.
Remove any glazing from the brake
shoes with coarse sandpaper.
Controle de l'usure des m5choire de frein
1.
Conti-Oler si les garnitures ne sont pas
endommagees et usees. Si l'epaisseur
est inferieure a la valeur specifiee, changer
les machoires de frein en un ensemble.
Limite d'usure: 2 mm (0,08 in)
2.
Eliminer toute partie brillante des
rnachoires de frein a l'aide de papier
de
verre
de gros grain,
Prufen der Bremsbackenabnutzung
1.
Die
Brennsbelgge auf Verschlei1. and
Beschadigung prilfen. Falls die Stbrke
unter den vorgeschriebenen Wert ab-
gesunken ist, die Bremsbacken als Satz
erneuern.
Verschleillanzeiger: 2 mm (0,08 in)
2. iGlasige FlAchen der Bremsbacken mit
grobem Schmiergelleinen abschleifen.
R-R

Werbung

loading