Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 323

Werbung

1. 0-ring
1. Joint torique
1, 0-Ring
2) Thoroughly flush the cooling system
with clean tap water.
2. Filling with the coolant.
1) Check the drain bolt gaskets and
0-ring in the thermostatic valve
cover for damage. If damaged,
replace as necessary.
2) Rincer soigneusement le circuit de
refroidissement avec de l'eau douse._
2. Remplissage du circuit de refroidisse-
ment.
1) ContrOler si les joints des boulons de
vidange et le joint torique du couver-
die de thermostat ne sont pas endom-
mages. Changer tout joint endom-
mage.
2) Das Kiihlsystem mit Frischwasser
griindlich durchspiilen.
2. Einfullen des Kiihlmittels.
1) Die Dichtungen der AblaRschrauben
und den 0-Ring im Thermostatdeckel
auf Beschadigungen prilfen. Falls be-
schgcligt, Dichtungen oder 0-Ring
erneuern.
2)
install the drain bolts with the gakset
and torque the bolt to specification.
Tightening torque:
Drain bolt — cylinder:
7 Nm (0.7 m• kg, 5.1 ft•lb)
Drain bolt — Water pump cover:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
3)
Lightly apply grease to the 0-ring,
and install the thermostatic valve
cover.
2) Monter les boulons de vidange avec
leers joints puis les serrer au couple
specifie.
Couple de serrage:
Boulon de vidange — cylindre:
7 Nm (0,7 rn•kg, 5,1 ft-lb)
Boulon de vidange — convercle de
pompe a eau:
10 Nm (1,0 m-kg, 7,2 ft•lb)
3)
Graisser legerement son joint torique
puis monter le couvercle de thermo-
stat.
2)
Die Abiallschrauben mit den Dich-
tungen einsetzen und die Schrauben
mit dem vorgeschriebenen Anzugs-
moment festziehen.
Anzugsdrehmoment:
AblaRschraube Zylinder:
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Ablaschraube (Wasserpumpen-
deckel):
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
3)
Fett diinn auf dem 0-Ring auftragen
und den Thermostatdeckel einbauen.

Werbung

loading