Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 201

Werbung

NOTE:
The cylinder head cover has a nozzle to which
the crankcase ventilation pipe is connected.
The cover should be installed so that the
smaller size nozzle is on the front cylinder
and the larger size nozzle is on the rear
cylinder.
4.
install the carburetor joint onto each
cylinder. The carburetor joint for the
front cylinder has two vacuum pipes; the
joint for the rear cylinder has only one.
Torque the securing bolts to specifica-
tion.
Tightening torque:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
5.
install the carburetors and tighten the
clamp screws.
NOTE:
Install the hose clamps onto the carburetor
joints (both clamp stopper should fit to-
gether). The clamp screw heads should face
toward the right side of the motorcycle.
N.B.•
Chaque couvercle de culasse est muni d'un
bec auquel le tube de ventilation de carter est
branche. Le couvercle avec le petit bec doit
etre monte sur le cylindre avant et celui avec
le Bros bec sur le cylindre arriere.
4.
Monter une pipe d'admission sur chaque
cylindre. La pipe d'admission pour le
cylindre avant a deux tubes a depression;
celle pour le cylindre arriere Teen a
qu'un. Serrer les vis de fixation au cou-
ple specifie.
Couple de serrage:
12 Nm (1,2 m.kg, 8,7 ft•lb)
5.
Monter les carburateurs et serrer les vis
de collier.
N.B.:
Monter les colliers de tuyau sur les raccords
de carburateur (les deux retenues de collier
doivent s'ajuster). Les tetes des vis de collier
doivent etre sur le cote droit de la motocyc-
lette.
ANMERKUNG•
Der Zylinderkopfdeckel ist mit einer DiIse
versehen, an die das Kurbelgehause-Beliif-
tungsrohr angeschlossen wird. Der Deckel ist
so einzubauen, dal die kleinere Duse am
vorderen Zylinder und die graRere Diise am
hinteren Zylinder angeordnet ist.
4.
Die Vergaserverbindung an den ein-
zelnen Zylindern anbringen. Die Ver-
gaserverbindung fiir den vorderen Zylin-
der ist mit zwei Unterdruckrohren, die
Verbindung fiir den hinteren Zylinder
mit nur einem Unterdruckrohr aus-
geriistet. Die Befestigungsschrauben mit
dem vorgeschriebenen Anzugsmoment
festziehen.
Anzugsmoment:
12 Nm (1,2 m'kg, 8,7 ft•lb)
5.
Die Vergaser einbauen und die Klemm-
schrauben festziehen.
ANMERKUNG.
Die Schlauchschellen an den Vergaserverbin-
dungen (beide Schellenanschl5ge sollten
zusammenpassen) anbringen. Die Kopfe der
Klemmschrauben sollten gegen die rechte
Seite des Motorrades gerichtet sein,

Werbung

loading