Seite 1
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfalfig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. OWNER´S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG TT-R125(Y) TT-R125E(Y)
Seite 162
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfalfig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG TT-R125(Y) TT-R125E(Y) TT-R125LW(Y) TT-R125LWE(Y) 1B2-F8199-84-G0...
Seite 163
GAUW0770 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Seite 164
Bereichen gemacht haben. Diese Anleitung macht Sie mit dem Betrieb sowie mit den Inspektions- und grundlegenden Wartungsarbeiten für dieses Motorrads vertraut. Sollten Sie weitere Fragen zum Betrieb Ihres Motorrads haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha- Fachwerkstatt. Konstruktion und Herstellung dieses Yamaha-Motorrads erfüllen vollständig die zum Zeitpunkt der Herstellung anwendbaren Emissionsstandards für saubere Luft.
Seite 165
VORWORT WICHTIGES ZUR SICHERHEIT: Diese Anleitung vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen. Sicherstellen, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben. Alle am Motorrad angebrachten Warn- und Vorsichtshinweise genauestens beachten. Niemals ein Motorrad ohne ausreichende vorherige Ausbildung oder Einweisung fahren. Das Gewicht des Fahrers sollte 150 kg (331 lb) nicht überschreiten. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE ELTERN: Dieses Motorrad ist kein Spielzeug.
Seite 166
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Seite 169
INHALT Antriebskette säubern und PFLEGE UND STILLLEGUNG schmieren ......... 6-25 DES MOTORRADS ...... 7-1 Bowdenzüge prüfen und Pflege ..........7-1 schmieren ......... 6-25 Abstellen ........7-3 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren ... 6-26 TECHNISCHE DATEN ....... 8-1 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren .....
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU41214 ren Betriebszustand überprüfen. Werden geben ist daher eine sehr effektive Seien Sie ein verantwortungsbe- Inspektions- und Wartungsarbeiten am Methode, Unfälle dieser Art zu wusster Halter Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, er- reduzieren. Als Fahrzeughalter sind Sie verantwort- höht sich die Gefahr eines Unfalls oder lich für den sicheren und ordnungsge- einer Beschädigung des Motorrads.
Seite 171
SICHERHEITSINFORMATIONEN vermeiden. Fußrasten halten, um Kontrolle über Tragen Sie niemals lose sitzende Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Motorrad aufrecht erhalten zu Kleidung, da sie sich in den können. das Fahren mit Ihrem Motorrad Lenkungshebeln, Fußrasten oder Niemals unter Einfluss von Alkohol solange üben, bis Sie mit dem Rädern verfangen könnten, und oder anderen Drogen oder...
Seite 172
Motorrad gehalten Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde laufen. werden. Packen Sie die schwersten von Yamaha für die Verwendung an Ih- Lassen Sie den Motor im Freien Teile so nah wie möglich am rem Fahrzeug ausgelegt, getestet und nicht an Stellen laufen, von wo aus Fahrzeugschwerpunkt und stellen zugelassen.
Seite 173
Grunde kann Yamaha die Verwendung Änderungen an Ihrem Fahrzeug in Ver- Durch Wind könnte das Motorrad von Zubehör, das nicht von Yamaha ver- bindung stehen. aus der Bahn gebracht oder kauft wird oder die Durchführung von Halten Sie sich an die folgenden Richt-...
Seite 174
SICHERHEITSINFORMATIONEN Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorrad mon- tierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bie- ten die beste Kombination aus Handha- bung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise un- geeignet.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU40340 GWA10072 GAU12347 Zündschloss Lenkerarmaturen WARNUNG Den Zündschlüssel niemals auf “OFF” stellen während das Fahrzeug in Bewegung ist, andernfalls wird das elektrische System ausgeschaltet und kann zu Kontrollverlust oder einem Unfall führen. Das Zündschloss schaltet die Zündung 1.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU31640 GAU12870 Kupplungshebel Fußschalthebel 1. Starterschalter 1. Fußschalthebel GAU12711 1. Kupplungshebel Der Fußschalthebel befindet sich links Starterschalter “ ” vom Motor und wird zusammen mit dem Der Kupplungshebel befindet sich auf Zum Anlassen des Motors diesen Schal- Kupplungshebel betätigt, wenn die Gän- der linken Seite des Lenkers.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12890 GAU12941 GAU13182 Handbremshebel Fußbremshebel Tankverschluss 1. Handbremshebel 1. Fußbremshebel 1. Kraftstofftank-Verschluss Der Handbremshebel befindet sich auf Der Fußbremshebel befindet sich an der Den Tankverschluss zum Öffnen gegen der rechten Seite des Lenkers. Zur Be- rechten Seite des Motorrads.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13212 keine Funkenquellen, offenes Feu- mit dem Mund an. Falls Sie etwas Kraftstoff er oder andere Zündquellen in der Benzin verschluckt, eine größere Nähe befinden, einschließlich Menge an Benzindämpfen eingeatmet Zündflammen für Warmwasserbe- oder etwas Benzin in Ihre Augen be- reiter oder Wäschetrockner.
Seite 184
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb Für Europa und Ozeanien reduziert die Wartungskosten. mit bleifreiem Normalbenzin mit einer Empfohlener Kraftstoff: Oktanzahl von mindestens 86 [(R+M)/ Für Europa: AUSSCHLIESSLICH 2] oder mit einer Research-Oktanzahl BLEIFREIES NORMALBENZIN von mindestens 91 entwickelt.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13412 GAU13561 Kraftstofftank-Belüftungs- Kraftstoffhahn Dies zeigt Reserve an. Geht Ihnen wäh- schlauch rend der Fahrt der Kraftstoff aus, den Hebel in diese Position bringen. Bei der nächsten Gelegenheit tanken. Nach dem Tanken muss der Hebel in die Stellung “ON”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13600 GAU13660 GAUW0480 Kickstarter Sitzbank Chokeknopf “ ” 1. Kickstarter 1. Chokehebel 1. Schraube Falls der Motor bei Verwendung des 2. Abdeckung C Ein kalter Motor benötigt zum Starten Starterschalters nicht sofort anspringt, ein fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das den Kickstarter benutzen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14721 GCA10101 Teleskopgabel einstellen (TT- ACHTUNG R125LWE) Um eine Beschädigung der Einstell- vorrichtung zu vermeiden, darf nicht über die Maximal- oder Minimalein- stellungen gedreht werden. Bei der Einstellung der Federvor- spannung wie folgt vorgehen. Zum Erhöhen der Federvorspannung Sitzbank montieren (Federung härter) die Einstellschrauben 1.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUW0471 Einstellmutter in Richtung (a) dre- termutter immer gegen die Ein- Federbein einstellen hen. Zum Verringern der Federvor- stellmutter festziehen, und dann Dieses Federbein ist mit einer Einstell- spannung (Federung weicher) die die Kontermutter mit dem vor- mutter für die Federvorspannung, einem Einstellmutter in Richtung (b) dre- geschriebenen Anzugsmoment...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU37490 Seitenständer Einstellung der Zugstufen- Einstellen der Druckstufen- dämpfung: dämpfung: Minimal (weich): Minimal (weich): 1 Klicks in Richtung (a)* 1 Klicks in Richtung (a)* Standard: Standard: 12 Klicks in Richtung (a)* 9 Klicks in Richtung (a)* Maximal (hart): Maximal (hart): 20 Klicks in Richtung (a)*...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15391 Anlasssperrschalter-System Das Anlasssperrschalter-System (be- stehend aus dem Kupplungsschalter und dem Leerlaufschalter) verhindert das Starten, wenn das Getriebe im Gang und der Kupplungshebel nicht gezogen ist. Die Funktion des Anlasssperrschalter- Systems sollte regelmäßig auf nachfol- gende Weise geprüft werden.
Seite 191
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 - 1 2...
Unfalls oder einer Beschädigung des Motorrads. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vor- liegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:...
Startversuch warten. oder eine Funktion nicht verstehen, wen- wenn eine der folgenden Bedingungen Jeder Anlassversuch sollte so kurz den Sie sich bitte an Ihren Yamaha- erfüllt ist: wie möglich sein, um die Batterie Händler. Das Getriebe befindet sich in der zu schonen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16640 GAU16671 GCA10260 Anlassen eines warm gelau- Schalten ACHTUNG fenen Motors Auch wenn das Getriebe im Dem selben Verfahren wie für einen kal- Leerlauf ist, das Motorrad nicht ten Motor folgen, mit Ausnahme, dass über einen längeren Zeitraum der Choke nicht eingesetzt werden mit ausgeschaltetem Motor im muss, wenn der Motor bereits warm ist.
Motor nach der vorübergehen- ten und das Getriebe in die fahrzeit das Fahrzeug sofort von ei- den Hitzebildung abkühlen kann, mit Leerlaufstellung schalten, wenn ner Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen niedrigerer Motordrehzahl fahren. das Motorrad nahezu zum Still- lassen. stand gekommen ist.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17171 Parken Zum Parken den Motor ausschalten, den Zündschlüssel abziehen und dann den Kraftstoffhahn auf “OFF” stellen. GWA10311 WARNUNG Motor und Auspuffanlage kön- nen sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen können.
Gefahr von Verletzungen, auch mit Todesfolge, während der Wartung und der Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit der Fahrzeugwartung vertraut sind, beauftragen Sie einen Yamaha-Händler mit der Wartung. GWA15121 WARNUNG Schalten Sie, wenn keine anders- lautenden Anweisungen angegeben sind, den Motor zur Durchführung von Wartungsarbeiten aus.
Ab 7000 km (4200 mi) oder 18 Monate sind die Wartungsintervalle alle 3000 km (1800 mi) oder 6 Monate zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU35348 Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle ERSTE KILOMETERSTANDANZEIGEN 1000 km 3000 km 5000 km (3000 mi) PRÜFPUNKT KONTROLLEN UND WARTUNGSARBEITEN (600 mi) (1800 mi) oder 1 Monat oder 6 Monate oder 12 Monate oder 30 oder 90 oder 150 Stunden Stunden...
Seite 202
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 - 4...
Seite 203
150 Stunden Stunden Stunden • Funktion prüfen. Drehpunkte der Hinterradaufhängung • Mit Lithiumseifenfett schmieren. • Yamaha-Ketten- und Seilzugschmiermittel oder Motoröl 23 * Betätigungs-Seilzüge gründlich auftragen. • Funktion und Spiel prüfen. Gasdrehgriffgehäuse • Ggf. Gaszugspiel einstellen. 24 * und Seilzug •...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 folgenden Abschnitte zurückgegriffen GAU19193 Abdeckungen abnehmen Abdeckung B werden. und montieren GAUT1311 Abdeckung A 1. Abdeckung B 1. Abdeckung A 2. Abdeckung B 1. Abdeckung A Abdeckung abnehmen 2. Schnellverschluss Die Abdeckung losschrauben und dann a.
Motors und sollte regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzugs- eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbren- moment annähernd erreichen, wenn die nungswärme und Ablagerungen die Zündkerze handfest eingedreht und an- Funktionstüchtigkeit der Kerze im Lau- schließend noch um 1/4-1/2 Drehung...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUW0431 GWA10360 Motoröl WARNUNG Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt U m s c h l i m m e Ve r b r ü h u n g e n geprüft werden. Außerdem muss das Öl durch herausspritzendes heißes Öl in den empfohlenen Abständen, gemäß...
Seite 207
5. Die vorgeschriebene Menge des 6. Den Motor anlassen und einige Motor sofort ausschalten und den empfohlenen Motoröls nachfüllen Minuten lang im Leerlaufbetrieb auf Fehler von einer Yamaha- dann Einfüll- Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Fachwerkstatt beheben lassen. schraubverschluss fest zudre- Öl aus, den Motor sofort ausschal-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUW0521 Luftfiltereinsatz und Luftfilter- Anzugsmoment: Entlüftungsschraube: gehäuse-Ablassschläuche 7 Nm (0.7 m.kgf, 5.1 ft.lbf) reinigen Der Luftfiltereinsatz sollte in den emp- fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Filter häufiger zu rei- 1.
Seite 209
2. Luftfiltergehäuse-Ablassschläuche 2 dann die Flügelmutter festziehen. 9. Den Luftfiltereinsatz in das Empfohlene Ölsorte: 1. Die Luftfiltergehäuse-Ablass- Luftfiltergehäuse einsetzen. ACH- Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder schläuche auf Schmutz- und TUNG: Sicherstellen, dass der ein anderes hochwertiges Wasseransammlungen prüfen. Luftfiltereinsatz korrekt im Schaum-Luftfilteröl 2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUW0450 1. Die Kappe des Funkenfängers ab- Reinigung des Funkenfän- HINWEIS schrauben und dann den Funken- gers Sicherstellen, dass die Schraubenlöcher fänger aus dem Schalldämpfer beim Einsetzen der Funkenfänger-Kap- Der Funkenfänger muss zu den in der herausziehen.
Die Leerlaufdrehzahl muss in den emp- standteil des Motors und erfordert eine fohlenen Abständen gemäß Wartungs- höchst genaue Einstellung. Die meisten und Schmiertabelle folgendermaßen Einstellarbeiten sollten einer Yamaha- geprüft und ggf. eingestellt werden. Fachwerkstatt vorbehalten bleiben, die HINWEIS über die notwendigen Kenntnisse und Für diese Einstellung wird ein Diagno-...
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von ei- 1. Kontermutter 2. Einstellmutter ner Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und 1. Spiel des Gaszugs ggf. eingestellt werden. 1. Die Kontermutter lockern. Das Gaszugspiel sollte am Gasdrehgriff 2. Zum Erhöhen des Gaszugspiels 3-5 mm (0.12-0.20 in) betragen.
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Bedienung eines überladenen Fahr- zungs- oder Lebensgefahr durch ei- Flanken usw. den Reifen umgehend von zeuges konnte einen Unfall verursa- nen Verlust der Kontrolle über das einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln chen. Fahrzeug. lassen. Den Reifenluftdruck stets bei Mindestprofiltiefe (vorn und kalten Reifen (d.
Seite 214
Ausschließlich die nachfolgenden Rei- Hinterreifen: lust der Kontrolle über das Mo- fen sind nach zahlreichen Tests von der Größe: torrad führen. Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben TT-R125/TT-R125E Den Austausch von Bauteilen, worden. 90/100-14 49M die mit den Rädern und der...
Bei Mängeln an Reifen Spiel die Kontermutter festziehen oder Rädern das Rad von einer und den Rest des Vorgangs über- Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen springen. Falls das Kupplungs- lassen. Selbst kleinste Reparaturen hebel-Spiel nicht, wie oben be- an Rädern und Reifen nur von einer a.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22120 die Kontermutter festziehen und hen. Handbremshebel-Spiel ein- den Rest des Vorgangs übersprin- 7. Die Kontermutter an der Brems- stellen (TT-R125/TT-R125E) gen. Falls das Kupplungshebel- ankerplatte und am Bremshebel Spiel nicht, wie oben beschrie- festziehen. ben, korrekt eingestellt werden konnte, folgendermaßen vorge- hen.
3. Die Kontermutter festziehen. GWA10670 (TT-R125LW/TT-R125LWE) GWA10630 WARNUNG WARNUNG Diese Einstellungen sollten grund- Nachdem das Bremshebelspiel sätzlich von einer Yamaha-Fachwerk- eingestellt worden ist, das statt durchgeführt werden. Spiel kontrollieren und sicher- stellen, dass die Bremse rich- Fußbremshebel-Position tig funktioniert. Die Oberkante des Fußbremshebels Ein weiches oder schwammi- sollte etwa 1 mm (0.04 in) unterhalb der...
Schmiertabelle geprüft werden. Die Lässt sich die Einstellung auf Vorderrad-Bremse weist einen diese Weise nicht vornehmen, Verschleißanzeiger auf, der ein Prü- das Fahrzeug von einer Yamaha- fen der Trommelbremsbeläge ohne Fachwerkstatt überprüfen las- Ausbau erlaubt. Zur Prüfung des sen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG schnellstmöglich von einer Yamaha- GAU22380 ke eines Bremsbelags weniger als 0.8 Vorderrad-Scheiben- Fachwerkstatt austauschen lassen. mm (0.03 in), die Bremsbeläge im Satz bremsbeläge von einer Yamaha-Fachwerkstatt austau- (TT-R125LW/TT-R125LWE) schen lassen. und Hinterrad-Trommel- GAU22540 Trommelbremsbeläge hinten bremsbeläge prüfen Der Verschleiß...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG schnellstmöglich von einer Yamaha- GAU37001 B e i m A b l e s e n d e s Bremsflüssigkeitsstand Fachwerkstatt austauschen lassen. Flüssigkeitsstands muss der prüfen (Vorderradbremse) Vo r r a t s b e h ä l t e r...
Abständen gemäß dem HIN- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. verursachen. WEIS nach der Wartungs- und Schmiert- Bremsflüssigkeit greift Lack und GAU22773 abelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt Kettendurchhang prüfen Kunststoffteile an. Deshalb gewechselt werden. Zusätzlich sollten 1. Das Motorrad auf den Seiten- vorsichtig handhaben die Öldichtungen des Hauptbrems-...
Seite 222
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG kettendurchhang überlastet den Anzugsmoment: Motor und andere wichtige Teile Achsmutter: des Motorrads und kann zu ei- 60 Nm (6.0 m.kgf, 43 ft.lbf) nem Kettenschlupf oder -riss führen. Daher darauf achten, 5. Spiel des Fußbremshebels einstel- dass der Kettendurchhang sich len.
Für eine gründliche Reinigung die An- triebskette von einer Yamaha-Fachwerk- statt demontieren und in einem Lösungsmittelbad auswaschen lassen. 2. Yamaha Chain and Cable Lube oder ein hochwertiges Antriebs- ketten-Schmierspray auf beiden Seiten und in der Mitte der Kette 6 - 2 5...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23111 GAU44271 GAU43611 Gasdrehgriff und Gaszug Fußbrems- und Schalthebel Handbrems- und Kupplungs- kontrollieren und schmieren prüfen und schmieren hebel prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des (TT-R125/TT-R125E) Gasdrehgriffs kontrolliert werden. Zu- sätzlich sollte der Gaszug gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen ge- schmiert werden.
Handbremshebel: Silikonfett Falls der Seitenständer klemmt, die- [GWA10751] Kupplungshebel: 2. Bei kräftig gezogenem Handbrems- sen von einer Yamaha-Fachwerkstatt Lithiumseifenfett hebel die Gabel durch starken instand setzen lassen. Andernfalls Druck auf den Lenker mehrmals könnte der Seitenständer den Boden einfedern und prüfen, ob sie leicht- berühren und den Fahrer ablenken,...
Fahrzeug sicher abstützen, da- welche Schäden festgestellt werden, mit es nicht umfallen kann. das Fahrzeug von einer Yamaha- Fachwerkstatt überprüfen bzw. repa- [GWA10751] 2. Die unteren Enden der Teleskop- rieren lassen.
Falls ein Radlager zu viel Spiel Daher beim Umgang mit Batte- aufweist oder das Rad nicht leichtgängig rien stets einen geeigneten dreht, die Radlager von einer Yamaha- Augenschutz tragen. Augen, Fachwerkstatt überprüfen lassen. Haut und Kleidung unter kei- nen Umständen mit Batterie- säure in Berührung bringen.
Seite 228
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG der Batterie in geschlossenen 2. Bei einer Stilllegung von mehr als terie in einer Yamaha-Fachwerk- Räumen für ausreichende Be- zwei Monaten mindestens einmal statt aufladen. lüftung sorgen. im Monat den Ladezustand der DIES UND BATTERIEN VON Batterie überprüfen und ggf.
Es kann nach Bedarf auch eine stabi- 1. Hauptsicherung 2. Ersatzsicherung wieder durchbrennt, die elektrische le Holzkiste unter dem Motor platziert Anlage von einer Yamaha- werden. Der Sicherungskasten befindet sich Fachwerkstatt überprüfen lassen. hinter der Abdeckung B. (Siehe Seite Vorderrad warten 6-6.)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Hinterrad warten GAU24360 Vorderrad Das Motorrad so abstützen, dass das GAUW0531 Hinterrad sich frei drehen lässt. Dazu Vorderrad ausbauen entweder hinten einen Motorrad- (TT-R125/TT-R125E) Montageständer verwenden oder zwei GWA10821 Aufbockständer unter den Hauptrahmen WARNUNG oder die Schwingenarme stellen. Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es 1.
Seite 231
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Radachse herausziehen. 4. Das Vorderrad absenken, bis es 7. Das Rad und die Brems- auf dem Boden steht. ankerplatte ausbauen. 5. Den Bremszug an der Radnabe GAUW0550 und dann am Handbremshebel Vorderrad einbauen (Vorderradbremse) anbringen. (TT-R125/TT-R125E) 6.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25080 Hinterrad HINWEIS GAU25421 Zwischen den Bremsbelägen muss ein Hinterrad ausbauen genügend großer Spalt für das Einfügen GWA10821 der Bremsscheibe in den Bremssattel WARNUNG vorhanden sein. Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es 2.
(Siehe Seite 6-20.) male Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originaler- satzteile verwenden. Ersatzteile ande- rer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Teile, bieten aber nur sel- ten die gleiche Qualität und Lebensdau- er, was erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat. 1. Nut 2. Arretierung...
Seite 234
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA15141 WARNUNG Bei Überprüfung des Kraftstoff- systems nicht rauchen und sicher- stellen, dass sich kein offenes Feuer oder Funkenquellen in der Nähe be- finden, einschließlich Zündflammen für Warmwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodie- ren und dadurch schwere Augen- verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
Gas halb öffnen und E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Batteriezustand ist gut. Der Motor dreht sich zügig.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU41354 3. Auf stark verschmutzte Stellen, d e c k u n g e n , W i n d s c h u t z - Pflege die z. B. durch verkrustetes s c h e i b e n , S t r e u s c h e i b e n , Während die offene Bauweise Motoröl verunreinigt sind, einen I n s t r u m e n t e n b e l e u c h t u n g...
Seite 237
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS teile (Stecker, Verbindungen, näckiger Schmutz und Insekten las- 2. Die Antriebskette sofort trocknen Instrumente, Schalter und sen sich leichter entfernen, wenn zuvor und schmieren, um Rostansatz Lichter), Ent- und Belüftungs- ein nasses Tuch einige Minuten lang zu verhindern.
Öl noch Wachs auf den Brem- Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Produktempfehlungen erhalten Sie bei sen oder Reifen befindet. Monate stilllegen, sollten folgende Ihrem Yamaha-Händler. Gegebenenfalls Brems- Schutzvorkehrungen getroffen werden: scheiben und -beläge mit Ace- 1. Folgen Sie allen Anweisungen im...
Seite 239
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 5. Zum Schutz des Zylinders, der der Zündkerze abziehen, die HINWEIS Kolbenringe, etc. vor Korrosion Zündkerze einschrauben und Notwendige Reparaturen vor der Still- die folgenden Schritte ausführen: den Zündkerzenstecker wieder legung des Motorrads ausführen. a. Den Zündkerzenstecker abzie- auf die Zündkerze aufsetzen.
KUNDENINFORMATION GAU26351 GAU26390 Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist Identifizierungsnummern Schlüssel-Identifizierungsnummer am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Sie diese Nummer in das entsprechen- Fahrzeug-Identifizierungsnummern so- de Feld ein. wie die Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die NOTA: Bestellung von Ersatzteilen und - Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer...
Seite 244
KUNDENINFORMATION Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler. 9 - 2...
Seite 245
INDEX Fußbrems- und Schalthebel, Kraftstoff ......... 3-4 Abdeckungen, abnehmen und prüfen und schmieren .... 6-26 Kraftstoffhahn ........ 3-6 montieren ........6-6 Fußbrems- und Schalthebel, Kraftstofftank Abstellen ........7-3 prüfen und schmieren ..... 6-27 -Belüftungsschlauch ....3-6 Anlassen (kalter Motor) ....5-1 Fußbremshebel ......
Seite 246
INDEX Radlager, prüfen ......6-29 Reifen ........... 6-15 Ventilspiel ........6-14 Routinekontrolle vor Vergaser, einstellen ....6-13 Fahrtbeginn ........ 4-2 Vorderrad ........6-32 Vorderrad-Trommelbremsbeläge, prüfen (TT-R125 / TT-R125E) ....6-20 Schalten ......... 5-2 Scheiben- und Trommelbremsbeläge, prüfen ... 6-21 Schlüssel Wartung und Schmierung, -Identifizierungsnummer ...
Seite 247
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. PRINTED IN BRAZIL 2008...
Seite 248
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. PRINTED IN BRAZIL 05,2008 (E,F,G)