Seite 1
Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung Besondere Merkmale Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Regelmäßige Wartung und Einstellung Pflege und Lagerung des Motorrads MOTORRAD Technische Daten YZF1000 (YZF-R1) Kundeninformation YZF1000D (YZF-R1M) Index B3L-28199-G0...
Seite 2
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. GAU81571 Konformitätserklärung: Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, dass der Funkanlagentyp WEGFAHRSICHERUNG B3L-00 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/ Frequenzbereich: 134.2 kHz...
Seite 3
GAU81580 Konformitätserklärung: Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR CO., LTD, dass der Funkanlagentyp Kommunikations-Steuergerät, 2KS-85800-00 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/ Frequenzbereich: 2.4 GHz Maximale Funkfrequenzstärke: 50.12 mW Hersteller: YAMAHA MOTOR CO., LTD...
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Seite 6
Wichtige Informationen in dieser Anleitung GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Sicherheitsinformationen einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- GAU1028C ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern, oder wenn Sie sie überque- sich an einen autorisierten Motorrad- ren, besondere Vorsicht walten las- Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer sen, da Motorradunfälle an Halter Nähe zu finden.
Seite 11
Sicherheitsinformationen Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz- • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. brille. Kommt Wind in Ihre unge- Grenzen fahren, kann dies dazu •...
Seite 12
Sicherheitsinformationen Lassen Sie den Motor im Freien nicht Das Gewicht von Gepäck und Zube- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin- delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- an Stellen laufen, von wo aus die Ab- hör sollte so niedrig und nahe wie wirrtheit und führt schließlich zum Tod. gase durch Öffnungen wie Fenster möglich am Motorrad gehalten wer- Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-...
Seite 13
Yamaha-Händler erhalten, wurde von Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len- Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der zeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
Seite 14
Sicherheitsinformationen Kontrollieren, dass sich der Kraftstoff- die Bewegungsfreiheit des Fahrers und kann die Kontrolle über das hahn (falls vorhanden) in Schließstel- Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb lung befindet und kein Kraftstoff aus- werden solche Zubehörteile nicht tritt. Einen Gang einlegen (bei Modellen mit empfohlen.
Fahrerfehler verursacht wur- GAU6629B YRC (Yamaha Fahrkontrolle) de, wie z. B. zu schnelles Fahren für die Das YRC-System (Yamaha Ride Control) vorliegenden Straßen- oder Verkehrsbe- zur Steuerung von Federung und Aufhän- dingungen, einschließlich Traktionsver- gung umfasst verschiedene Sensoren und lust wegen zu hoher Geschwindigkeit Regelungskomponenten, um für ein ver-...
Seite 19
Besondere Merkmale Wenn das TCS-System ausgeschaltet Dieses Traktionskontrollsystem stellt sich HINWEIS entsprechend dem Neigungswinkel des wird, schalten sich das SCS-, LCS- Wenn das Motorrad in Schlamm, Sand Fahrzeugs automatisch ein. Um die Be- und LIF-System ebenfalls automa- oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das schleunigung bei aufrecht stehendem tisch ab.
Seite 20
Besondere Merkmale nisch eingestellt. Es gibt 3 Einstellungen, QSS funktioniert nicht bei gezogenem die auf die Strecke, die Fahrbedingungen Das Launchkontrollsystem sorgt für rei- Kupplungshebel, daher kann auch bei ein- oder Ihre persönlichen Vorlieben abge- bungslose und schnelle Starts des Fahrers geschaltetem QSS normal geschaltet wer- stimmt sind.
Seite 21
Besondere Merkmale Verzögern und Drosselklappe voll ge- und Radgeschwindigkeit angepasst wird. ERS (YZF-R1M) schlossen BC1 wurde entwickelt, um das Bremsen zu Die elektronische Rennsportaufhängung ® aktivieren und zu maximieren, wenn sich von ÖHLINS ist mit OBTi (objective-based HINWEIS das Fahrzeug in aufrechter Position befin- tuning interface) ausgestattet, das eine ein- ...
1. Schlüssel für die Re-Registrierung des men mit allen verbleibenden Standard- geraten. Codes (rote Ummantelung) Nicht in Wasser tauchen. schlüsseln zu einer Yamaha-Fachwerkstatt 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Keinen hohen Temperaturen aus- bringen, um sie neu programmieren zu las- sen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU10474 GAU84031 GAU73800 Zünd-/Lenkschloss LOCK (Schloss) Alle Stromkreise werden versorgt, und die Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet. schen Systeme sind ausgeschaltet. Der Der Motor kann gestartet werden. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position ab- Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht ziehen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU66055 HINWEIS Lenkerarmaturen Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln Links lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück nach rechts zu drehen. Lenker entriegeln 1. Wahlschalter “MODE” 2. Oben-Taste 3. Mitteltaste 1. Lichthupenschalter/LAP-Schalter “ /LAP” 4. Unten-Taste 2.
Seite 27
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente ker blinken dann weiter. Zum Ausschalten GAU66091 GAU66030 Lichthupenschalter/LAP-Schalter Hupenschalter “ ” der Warnblinker das Zündschloss auf die “ /LAP” Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Position “ON” stellen und den Warnblinks- Zum Betätigen der Lichthupe und zum betätigen.
Seite 28
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Langes Drücken - Drücken Sie eine Se- GAU66100 HINWEIS Drehrädchen “ ” kunde lang auf das Drehrädchen, um ein Die Mitteltaste wird auch dazu be- Wenn der Hauptbildschirm auf STREET Anzeigeelement der Informationsanzeige MODE eingestellt ist, können Sie mit dem nutzt, das Launchkontrollsystem zu zurückzusetzen oder um auf den Menübild- Drehrädchen durch die Anzeigeelemente...
” Der Motor wird für das On-Board-Diagno- oder falls die Warnleuchte wiederholt 12.Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- sesystem sensibel gesteuert, um eine Ver- blinkt, das Fahrzeug von einer Yamaha- Systems “ ” schlechterung und Störung des Abgas-Re- Fachwerkstatt überprüfen lassen. gelsystems zu erkennen. Aufgrund dieser...
Seite 30
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, korrekt. Das Fahrzeug so bald wie möglich satoren oder EXUP usw.) entfernen sollte die Leuchte einige Sekunden lang von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen oder verändern. aufleuchten und dann erlöschen. Falls die Ordnungsgemäße Antriebskette auf- lassen.
Seite 31
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer HINWEIS sollte die Leuchte einige Sekunden lang Yamaha-Fachwerkstatt und lassen Wenn das Fahrzeug erstmals einge- aufleuchten und dann erlöschen. Falls die Sie die Standardschlüssel re-registrie- schaltet wird, sollte diese Leuchte auf- Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie ren.
Ölstands die Warnleuchte wei- det sich geringfügig. Folgende Elemente terleuchtet, das Fahrzeug von 10 : 00 sind auf der Anzeige zu finden. LCS QS einem Yamaha-Händler prüfen las- 1000 r/min Geschwindigkeitsmesser sen. Das Fahrzeug nicht weiter be- Drehzahlmesser treiben! ...
Seite 33
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente TRACK MODE Geschwindigkeitsmesser Informationsanzeige Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die In diesem Bereich des Hauptbildschirms Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an. werden zusätzliche Fahrinformationen wie 10 : 00 Luft- und Kühlflüssigkeitstemperatur, Ta- 1000 r/min HINWEIS geskilometer und Krafstoffverbrauchs-Sta- Die Anzeige kann von Kilometer- auf Mei- tistiken angezeigt.
Seite 34
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Nachdem aufgetankt und eine gewis- Elemente zurücksetzbare Elemente YRC-Komponenten se Wegstrecke zurückgelegt wurde, sind, das obere Element zuerst. Scrol- MODE/PWR/TCS/SCS/EBM verschwindet F-TRIP wieder automa- len Sie nach unten, um das untere Ele- Der aktuelle MODE (YRC-Modus) und sei- tisch.
Seite 35
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Wenn eine YRC-Funktion aktiv einge- YRC-Modi wechseln oder Einstellungen HINWEIS ändern griffen hat, kann das Element nicht an- Durch das Ausschalten des Traktionskont- 1. Die Mitteltaste des Modusschalters gepasst werden. Beim Verzögern rollsystems werden auch die SCS-, LCS- drücken, um von links nach rechts zu kann das EBM nicht angepasst wer- und LIF-Systeme für alle YRC-Modi ausge-...
Seite 36
Rundentimer zu aktivieren bzw. zu Sollte sich die ERS-Anzeige nicht nor- stoppen. malisieren, das Fahrzeug von einem 4. Nach dem Aktivieren des Rundenti- Yamaha-Händler überprüfen lassen. mers den Lichthupen-/LAP-Schalter 10 : 00 drücken, um den Rundentimer zu 1000 r/min starten.
Seite 37
Wird ein Fehler erfasst, erscheinen die fol- möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Be- Symbol so lange, bis der Motor gestartet sonders vorsichtig bremsen und das Fahr- genden fehlerbezogenen Warnsymbole. wurde. zeug sofort von einer Yamaha-Fachwerk- HINWEIS statt überprüfen lassen. SCU-Störungs-Warnung “ ” (YZF- R1M) Wenn eine Störung entdeckt wird, blinkt...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Auswählen von Optionen und Navigieren GAU79297 Dient zum Anzeigen und Menübildschirm (MENU) Zurücksetzen von Run- auf dem Menübildschirm (MENU) Lap Time denzeiten. Die folgenden Aktionen am Drehrädchen Dient zum Aktivieren/De- ermöglichen die Auswahl von Optionen so- 10 : 00 MENU km/h...
Seite 39
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Um sicherzustellen, dass die ge- “YRC Setting” wünschten Einstellungsänderungen In diesem Modul können Sie die vier YRC- 10 : 00 MENU km/h gespeichert werden, muss das Fens- Modi “MODE-A”, “MODE-B”, “MODE-C” Display Mode ter unbedingt über das Dreieckssym- und “MODE-D”...
Seite 40
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente griffs und “PWR-4” für regnerische Tage HINWEIS oder wann immer weniger Motorleistung Für die Option “SCS” können die Werte Die Traktionskotrolle (TCS) kann nur erwünscht ist. “OFF”, “1”, “2” und “3” festgelegt werden. auf dem Hauptbildschirm anhand des Bei “OFF”...
Seite 41
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente gewählten YRC-Modus (das LCS-Symbol wird die entsprechende Hoch- oder Herun- wird nicht angezeigt und der Startassistent terschaltfunktion deaktiviert und der Kupp- kann nicht aktiviert werden). lungshebel muss beim Schalten in diese Wenn der Startassistent (LCS) für den aus- Richtung verwendet werden.
Seite 42
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente wechseln, und wählen Sie den YRC- HINWEIS Modus aus, den Sie einstellen möch- 10 : 00 YRC Setting km/h Für erfahrene Fahrer und beim Fahren auf ten (A, B, C oder D). der Rennstrecke kann es aufgrund unter- schiedlicher Bedingungen vorkommen, YRC Setting 10 : 00...
Seite 43
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kehren, oder bei der YZF-R1M das basierend auf den Betriebsbedingungen Symbol “ ” auswählen, um die Fein- an. Bei allen Modi und Modellen wird die 10 : 00 YRC Setting km/h abstimmung für den ERS-Modus vor- Federvorspannung physisch per Hand ein- T - 1 zunehmen.
Seite 44
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente R-1 ist voreingestellt für den Landstra- M-2 ist voreingestellt für den Rennein- 1. Wählen Sie das Symbol “ ” rechts ßeneinsatz mit Straßenreifen. satz mit Straßenreifen. neben “ERS” aus. M-3 ist voreingestellt für den Straßen- 2.
Seite 45
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente HINWEIS 10 : 00 MENU 10 : 00 Lap Time Alle ERS-Modi, unabhängig vom Typ, sind km/h km/h unabhängig voneinander. Die in einem Mo- Display Mode Display dus vorgenommenen Änderungen der Ver- YRC Setting satz-Pegel-Einstellungen werden nicht in Lap Time Reset einen anderen Modus übertragen.
Seite 46
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Logging” (Modelle mit CCU) HINWEIS Fahrzeug- und Fahrinformationen können 10 : 00 Lap Time km/h Der Pfeil der Logging-Anzeige wird in grün aufgezeichnet (protokolliert) werden und dargestellt. Display diese Daten können mit einem Smart-Gerät aufgerufen werden (siehe “CCU” auf Seite Reset 4-40).
Seite 47
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 2. Wählen Sie die Option aus, die Sie zu- “Unit” HINWEIS rücksetzen möchten. Mit diesem Modul können Sie die Anzeige Die Funktion “Logging” startet beim Anfah- zwischen Kilometer und Meilen umschal- ren auch automatisch. ten. 10 : 00 Maintenance km/h...
Seite 48
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 10 : 00 Unit GP GPS Unit 10 : 00 GP GPS km/h km/h km or mile km or mile km/L or L/100km km/L km/L or L/100km km/L 1. Fotosensor 4. Wählen Sie das Dreiecksymbol aus, HINWEIS um den Bildschirm zu verlassen.
Seite 49
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente dus der Anzeige einzustellen, oder die 5. Beginnen Sie wieder bei Schritt 2, um Option “NIGHT” um den Nachtmodus eine weitere Hintergrundeinstellung 10 : 00 MENU GP GPS km/h der Anzeige einzustellen). vorzunehmen, oder wählen Sie das Maintenance Dreiecksymbol aus, um den Bild- Unit...
Seite 50
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Der Einstellbereich für die Option “IND Stop” liegt zwischen 8500–15000 Shift Indicator 10 : 00 Shift Indicator 10 : 00 km/h km/h U/min. 1000 r/min 1000 r/min HINWEIS Shift IND Setting Shift IND Setting Der blaue Bereich auf dem Drehzahlmesser IND Mode IND Mode zeigt den aktuell eingestellten Betriebsbe-...
Seite 51
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 10 : 00 Shift Indicator 10 : 00 Shift Indicator 10 : 00 GP GPS Shift Indicator km/h km/h km/h 1000 r/min Shift IND Brightness Shift IND Setting Shift IND Brightness Tach IND Setting Tach IND Setting IND Mode Peak Rev IND Setting Tach IND 1st...
Seite 52
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Tach IND 2nd” (bzw. bis zum Beginn 7. Stellen Sie die Drehzahl für den Be- 1. Wählen Sie die Option “Peak Rev IND des roten Bereichs bei 14000 U/min) ginn des orangen Bereichs ein, indem Setting”...
Seite 53
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Display Setting” So stellen Sie die Anzeigegruppen ein Mit diesem Einstellungsmodul können Sie 1. Auf dem Menübildschirm (MENU) die 10 : 00 Display Setting km/h festlegen, wie die Elemente zur Informati- Option “Display Setting” auswählen. DISPLAY-1 onsanzeige (wie TRIP-1, ODO, C.
Seite 54
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente TRIP-2: Tageskilometerzähler 2 Helligkeit einstellen “Clock” ODO: Kilometerzähler 1. Auf dem Menübildschirm (MENU) die Mit diesem Modul können Sie die Uhrzeit FUEL CON: verbrauchte Kraftstoffmenge Option “Brightness” auswählen. einstellen. FUEL AVG: durchschnittlicher Kraftstoff- verbrauch Uhr stellen 10 : 00 MENU GP GPS...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 3. Stellen Sie die Stundenangabe ein, in- GAU12823 Kupplungshebel dem Sie das Drehrädchen drehen und 10 : 00 Clock km/h anschließend kurz drücken. 10 : 10 : 00 Clock km/h : 34 6. Drücken Sie erneut kurz auf das Dreh- rädchen, um den Bildschirm zu verlas- 1.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU83690 GAU26827 Fußschalthebel HINWEIS Handbremshebel Damit unbeabsichtigte Schaltvorgänge vermieden werden, ist das QSS so pro- grammiert, dass nicht eindeutige Ein- gangssignale ignoriert werden. Deshalb müssen die Schaltvorgänge schnell und mit ausreichend Kraft vorgenommen wer- den. 1.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU12944 GAU88462 GWA16051 Fußbremshebel Bremssteuersystem (BC) WARNUNG Mit dem Bremssteuersystem wird der hyd- Auch mit ABS stets einen der Fahrge- raulische Bremsdruck von Vorder- und Hin- schwindigkeit entsprechend ausrei- terrädern unabhängig voneinander gesteu- chenden Sicherheitsabstand wahren. ert, wenn der jeweilige Handbremshebel ...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Das Hydraulik-Steuergerät von ABS wird GAU13076 Tankverschluss vom ABS-Steuergerät überwacht, das das System auf konventionelles Bremsen um- schaltet, falls eine Störung auftritt. HINWEIS Das ABS-System führt einen Selbsttest durch, wenn das Fahrzeug gestartet wurde und eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) erreicht hat.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente bei heißem Motor oder starker Son- GAU13222 HINWEIS Kraftstoff neneinstrahlung Kraftstoff aus dem Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Tank austreten. stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden.
Seite 60
Äthanolge- 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal) halt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol Kraftstofftankreserve: mit Methanol wird nicht von Yamaha emp- 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) fohlen, weil es das Kraftstoffsystem be- schädigen oder die Fahrzeugleistung be- einträchtigen kann.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU86160 GAU13435 Kraftstofftank-Überlaufschlauch HINWEIS Abgaskatalysator Weitere Informationen zum Kanister siehe Die Auspuffanlage enthält einen (mehrere) Seite 7-14. Abgaskatalysator(en), um schädliche Ab- gasemissionen zu verringern. GWA10863 WARNUNG Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente zeigt, in die Sitzhalterung stecken und GAU79902 Sitzbank den Sitz dann an der Vorderseite nach unten drücken, sodass er einrastet. Beifahrersitz Beifahrersitz abnehmen 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stecken und dann im Uhrzeigersinn drehen. 1.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU67156 CCU (für Modelle mit CCU) Das CCU (Kommunikationssteuergerät) stellt die Verbindung mit dem CAN (Cont- roller Area Network) des Fahrzeugs her und verfügt über einen GPS-Empfänger, damit eine Aufzeichnung von Fahrzeug- und Fah- rinformationen möglich ist (siehe “Logging” auf Seite 4-23 ).
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 4. Verbindung zum kabellosen Netzwerk GAU88830 GAU66920 Sitzbezug (für damit ausgestat- Dokumentenablage “YAMAHA MOTOR CCU” herstellen, tete Modelle) indem die CCU-Seriennummer als Wenn der Sitzbezug angebracht ist, redu- Passwort eingegeben wird. ziert sich die Gesamtzahl der Insassen auf 5.
Um eine Beschädigung des inter- nen Mechanismus der Federung zu vermeiden, darf nicht über die Ma- ximal- oder Minimaleinstellungen gedreht werden. Für YZF-R1 Dieses Modell ist mit einstellbarer Fede- rung ausgestattet. Die Federvorspannung, 1. Fahrposition Zugstufendämpfung und Druckstufen- 2. Parkposition dämpfung jedes Gabelholms kann einge-...
Seite 66
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Die Einstellmutter in Richtung (b) drehen, hinaus gedreht werden, allerdings sind sol- Einstellung der Zugstufendämp- um die Federvorspannung zu senken. che Einstellungen unwirksam und können fung: Zum Einstellen der Federvorspannung die die Federung beschädigen. Minimal (weich): Einstellvorrichtung in Richtung (b) bis zum 14 Klick(s) in Richtung (b) Anschlag drehen und dann die Umdrehun-...
Seite 67
Fede- oder abgenutztes Vorderrad-Ga- rung beschädigen. belbein nicht selbst. Bringen Sie das Vorderrad-Gabelbein zu einem Yamaha-Händler zur Entsorgung. Für YZF-R1M Dieses Modell ist mit einer elektronischen Federvorspannung ÖHLINS Rennsport-Federung mit Gasbe- 1. Das Fahrzeug ausschalten.
Seite 68
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 6. Die Gummiabdeckung in die ur- sprüngliche Position bringen. 1. Gummiabdeckung 1. Einstellschraube (Federvorspannung) 2. Stecker Einstellen der Federvorspannung: 4. Die Einstellschraube in Richtung (a) Minimal (weich): drehen, um die Federvorspannung zu 0 Umdrehung(en) in Richtung (a) erhöhen.
Je größer Abstand A ist, oder abgenutztes Federbein nicht desto höher ist die Federvorspan- selbst. Bringen Sie das Federbein nung; je kleiner Abstand A ist, desto zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur geringer ist die Federvorspannung. Wartung. Für die Einstellung den Spezial- 1. Abstand A schlüssel aus dem Bordwerk-...
Seite 70
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente den, allerdings sind solche Einstellun- Federvorspannung: gen unwirksam und können die Fede- Minimal (weich): rung beschädigen. Abstand A = 77.5 mm (3.05 in) Standard: Abstand A = 78.5 mm (3.09 in) Druckstufendämpfung Maximal (hart): Abstand A = 85.5 mm (3.37 in) Druckstufendämpfung bei schneller Einfe- 3.
Seite 71
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente den, allerdings sind solche Einstellun- Einstellung der Druckstufendämp- gen unwirksam und können die Fede- fung bei schneller Einfederung rung beschädigen. Minimal (weich): 5.5 Umdrehung(en) in Richtung Für YZF-R1M Standard: Dieses Modell ist mit einer elektronischen 3 Umdrehung(en) in Richtung (b) ÖHLINS Rennsport-Federung ausgestat- Maximal (hart):...
Federvorspannung: EXUP-System nung; je kleiner Abstand A ist, desto Minimal (weich): Dieses Modell ist mit einem Yamaha EXUP- geringer ist die Federvorspannung. Abstand A = 0.0 mm (0.00 in) System (EXhaust Ultimate Power valve) Für die Einstellung den Spezial- Standard: ausgestattet.
System festgestellt werden, das Fahr- GAU70641 GAU15306 Nebenverbraucher-Steckverbin- Seitenständer zeug umgehend von einer Yamaha- Der Seitenständer befindet sich auf der lin- Fachwerkstatt instand setzen lassen. ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenver- mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, braucher-Steckverbinder ausgestattet.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU57952 Zündunterbrechungs- u. Anlass- sperrschalter-System Dieses System verhindert Starts bei einge- legtem Gang, sofern der Kupplungshebel nicht gezogen wird und der Seitenständer nicht oben ist. Es stoppt außerdem den lau- fenden Motor, wenn der Seitenständer bei eingelegtem Gang abgesenkt wird.
Seite 75
5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren Mit laufendem Motor: wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft 6. Seitenständer hochklappen. werden. 7. Den Kupplungshebel ziehen. 8. Gang einlegen. 9. Seitenständer herunterklappen.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 77
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach- werkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig. 7-25, 7-26 • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Seite 78
• Falls erforderlich, jegliche Fremdkörper vom Einlasssieb entfernen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. Seitenständerschalter 4-50 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen.
1600 km (1000 mi) nicht zu stark Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von WARNUNG beansprucht werden. Die verschiedenen einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Teile des Motors spielen sich selbst in das Wenn Sie sich nicht mit den Bedie- prüfen lassen. richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah- nungselementen vertraut machen, kann len, längeres Vollgasfahren und andere Be-...
Starten nicht wie oben beschrieben arbeitet, das Zur Ausstattung dieses Modells gehören: unter den folgenden Bedingungen: Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- eine Trägheits-Messeinheit (IMU). Die- das Getriebe befindet sich in der Leer- statt prüfen lassen. se Einheit schaltet den Motor im Falle laufstellung oder eines Überschlags aus.
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 4. Nach dem Anfahren das Gas wegneh- GAU67082 GCA22521 Schalten ACHTUNG men und gleichzeitig rasch den Kupp- lungshebel ziehen. Auch wenn das Getriebe im Leer- 5. Am Getriebe den 2. Gang einlegen. lauf ist, nicht über einen längeren (Sicher stellen, dass das Getriebe Zeitraum mit ausgeschaltetem Mo- nicht in die Leerlaufstellung geschaltet...
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GWA17380 GAU16811 GAU17214 Tipps zum Kraftstoffsparen Parken WARNUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Zum Parken den Motor abstellen und dann Unsachgemäßes Bremsen kann durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- den Zündschlüssel abziehen. zum Verlust der Kontrolle oder Bo- den.
Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren. der Wartung.
Regelmäßige Wartung und Einstellung arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar- GAU67092 Bordwerkzeug beiten von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt Das Bordwerkzeug sollte getrennt vom ausführen. Fahrzeug aufbewahrt werden. Einige Werk- zeuge befinden sich jedoch unter der Sitz- bank. (Siehe Seite 4-39.) 1. Sechskantschlüssel...
HINWEIS Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf der gefahrenen Strecke, durchge- führt wird.
Seite 86
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Verdunstungsemis- • Kontrollsystem auf Beschädigung √ √ sionen-Kontrollsys- kontrollieren.
20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Dynamische Überprüfung mit Diagnosesystem- Yamaha-Diagnosegerät durch- √ √ √ √ √ √ Kontrolle führen. • Die Fehlercodes kontrollieren. 2 * Luftfiltereinsatz • Ersetzen.
Seite 88
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Profiltiefe prüfen und auf Beschä- digung kontrollieren. √...
Seite 89
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Fußbremshebelum- √ √ √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. lenkwelle Kupplungshebe- √...
Seite 90
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Den Kühlflüssigkeitsstand kont- √ √ √ √ √...
Seite 91
Regelmäßige Wartung und Einstellung • Alle zwei Jahre den Hinterrad-Hauptbremszylinder, die inneren Bauteile des Vorderrad-Hauptbremszylinders, die Bremssättel er- neuern und die Bremsflüssigkeit wechseln. • Die Bremsschläuche bei Rissen, Beschädigungen oder wenn sich ein Abschnitt des Edelstahl-Bremsschlauchs schwarz verfärbt hat ersetzen, spätestens jedoch alle vier Jahre.
Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU18713 GAU88440 Verkleidungsteile und Abde- ckungen abnehmen und montie- Verkleidungsteile A und B (für YZF-R1) Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- Verkleidungsteil abnehmen kleidungsteile müssen für manche in die- 1. Die Abdeckung abnehmen. (Siehe sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Seite 7-12.)
Seite 93
Regelmäßige Wartung und Einstellung 1. Verkleidungsteil A 1. Verkleidungsteil B 1. Verkleidungsteil A 2. Schnellverschluss 3. Schraube und Hülse Verkleidungsteil montieren 4. Abdeckung C 1. Das Verkleidungsteil in seine ur- sprüngliche Lage bringen und dann die Schnellverschlüsse anbringen. 2. Die Abdeckung montieren. Verkleidungsteile A und B (für YZF-R1M) Verkleidungsteil abnehmen 1.
Seite 94
Regelmäßige Wartung und Einstellung Verkleidungsteil montieren 1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngli- che Lage bringen und dann die Hülse, Schraube und Schnellverschlüsse an- bringen. 2. Die Abdeckung montieren. GAU66984 Abdeckungen A und B 1. Verkleidungsteil B 1. Schnellverschluss 2. Schnellverschluss 2.
Versu- chen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen 1. Abdeckung D 1. Vorsprung das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- 2. Schraube und Unterlegscheibe 2. Abdeckung D werkstatt prüfen. 2. Muttern und Schrauben einbauen.
Regelmäßige Wartung und Einstellung GCA10841 GAU36112 Empfohlene Zündkerze: Kanister ACHTUNG NGK/LMAR9E-J Zum Ausbauen des Zündkerzensteckers Vor dem Einschrauben einer Zündkerze keine Werkzeuge verwenden, andern- stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand falls könnte der Zündspulenstecker be- mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor- schädigt werden. Der Zündkerzenste- rigieren.
Regelmäßige Wartung und Einstellung 3. Den Einfüllschraubverschluss und die GAU66536 Motoröl und Ölfilterpatrone Motoröl-Ablassschraube mit ihrer Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- Dichtung herausdrehen, um das Mo- prüft werden. Außerdem müssen in den toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu- empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- lassen.
Seite 98
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt) korrekt ist, sofort den Motor ausschal- Mit Ölfilterausbau: ten und das Fahrzeug von einer 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt) Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- sen. 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss HINWEIS 2. O-Ring Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab- 9.
Seite 99
5. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl- filterschlüssel einbauen und sie dann mit einem Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. 1. Ölfilterpatrone 2. Ölfilterschlüssel HINWEIS Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- ler erhältlich. 4. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen. 1. Drehmomentschlüssel 7-17...
2. Auf den Kühlflüssigkeitsstand im Aus- GAU85450 GAUS1203 Warum Yamalube Kühlflüssigkeit gleichsbehälter blicken, während das YAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original- Der Kühlflüssigkeitsstand sollte regelmäßig Fahrzeug gerade steht. produkt, das aus der Leidenschaft und kontrolliert werden. Außerdem muss die Überzeugung der Ingenieure entstanden Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abstän-...
Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle- [GCA10473] nen Abständen gemäß Wartungs- und 6. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfil- hälterdeckel anbringen. tereinsatz durch einen Yamaha-Händler er- 7. Das Verkleidungsteil montieren. setzen lassen. GAU33032 Kühlflüssigkeit wechseln Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohle- nen Abständen, gemäß...
Mischung, zu Motorgeräuschen und rechtzeitig durch Neureifen des vorge- schließlich zu einem Motorschaden führen. schriebenen Typs zu ersetzen. Damit dies nicht auftritt, einen Yamaha- Händler das Ventilspiel in regelmäßigen Reifenluftdruck Abständen prüfen und einstellen lassen. Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen und ggf.
Seite 103
Zubehör, das für dieses Reifenkontrolle GWA10472 WARNUNG Modell genehmigt wurde, ange- passt werden. Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen Reifenluftdruck – kalt: davon, dass Sie gegen die Straßen- 1 Person: Vorn: verkehrsordnung verstoßen, beein- 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Seite 104
(YZF1000) Fahrt zu vermeiden. 200/55ZR17M/C (78W) (YZF1000D) Ausschließlich die nachfolgenden Reifen 1. Reifenventil Hersteller/Modell: sind nach zahlreichen Tests von Yamaha BRIDGESTONE/BATTLAX 2. Reifenventileinsatz freigegeben worden. RACING STREET RS11R 3. Reifenventilkappe mit Dichtung VORNE und HINTEN: Dieses Modell ist mit Schlauchlos-Reifen Reifenventil: und Reifenventilen ausgestattet.
Beschädigungen prüfen. Hohe Geschwindigkeiten sollten Bei Mängeln an Reifen oder Rädern nur mit warmen Reifen gefahren das Rad von einer Yamaha-Fach- werden. werkstatt ersetzen lassen. Selbst Den Reifenluftdruck stets der Zula- kleinste Reparaturen an Rädern und...
Regelmäßige Wartung und Einstellung 5. Die Kontermutter festziehen. GAU67342 Kupplungshebel-Spiel einstellen HINWEIS 6. Das Verkleidungsteil montieren. Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in schrieben, korrekt einstellen lässt, folgen- der Abbildung gezeigt. dermaßen verfahren. 1.
System befindet. Befindet sich Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das die Bremse betätigen und die Verschleiß- System von einer Yamaha-Fachwerk- anzeiger beobachten. Wenn ein Verschleiß- statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- anzeiger die Bremsscheibe fast berührt, die zeug fahren.
Nuten prüfen. Wenn ein Ver- schüttete Flüssigkeit sofort abwischen. UPPER schleißanzeiger fast erscheint, die Schei- LOWER benbremsbeläge als ganzen Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las- sen. 1. Minimalstand-Markierung Ein allmähliches Absinken des Bremsflüs- sigkeitsstandes ist mit zunehmendem Ver- schleiß der Bremsbeläge normal.
Die Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre von einem auf Verschleiß und das Bremssystem schen Reaktionen kommen. Yamaha-Händler wechseln lassen. Zusätz- Darauf achten, dass beim Nachfül- auf Lecks überprüfen. lich sollten die Öldichtungen der Haupt- ...
GAU74260 Schwinge in Richtung (a) drehen. Zum Antriebskettendurchhang einstellen Lockern der Antriebskette die Einstell- Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler schraube auf jeder Seite der Schwin- bevor Sie den Durchhang der Antriebskette ge in Richtung (b) drehen und dann einstellen.
Regelmäßige Wartung und Einstellung 4. Sicherstellen, dass die Antriebsket- GAU23026 Antriebskette säubern und tenspanner gleichmäßig eingestellt schmieren sind, der Antriebskettendurchgang Die Kette muss gemäß Wartungs- und korrekt ist und die Antriebskette sich Schmiertabelle gereinigt und geschmiert reibungslos bewegt. werden, um den Verschleiß gering zu hal- ten.
Ist ein Bowdenzug be- Yamaha-Fachwerkstatt gemäß den in der schädigt oder funktioniert er nicht rei- Wartungs- und Schmiertabelle vorge- bungslos, muss er von einer Yamaha- schriebenen Abständen geschmiert wer- Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- den. den. WARNUNG! Beschädigungen der Seilzugummantelung können zu innerer...
Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU88560 GAU23144 Empfohlene Schmiermittel: Fußbremshebel und Fußschalt- Handbrems- und Kupplungshe- Fußbremshebel: hebel prüfen und schmieren bel prüfen und schmieren Lithiumseifenfett Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Fußschalthebel: und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- brems- und Kupplungshebel prüfen und Molybdändisulfidfett punkte schmieren.
Lithiumseifenfett Die Funktion des Seitenständers sollte vor Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- jeder Fahrt geprüft werden und die Dreh- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- punkte und Metall-auf-Metall-Kontaktober- schriebenen Abständen geschmiert wer- flächen sollten gegebenenfalls geschmiert den, gemäß der Tabelle für regelmäßige werden.
Schäden festgestellt werden, das letzungen zu vermeiden, das Fahr- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- zeug sicher abstützen, damit es von einer Yamaha-Fachwerkstatt statt überprüfen bzw. reparieren lassen. nicht umfallen kann.
ACHTUNG Sie ist vom Benutzer nicht zu warten und Ausschließlich eine Originalbatterie von sehr empfindlich, daher raten wir davon YAMAHA verwenden. Die Verwendung ab, den Batteriekasten abzunehmen und einer anderen Batterie kann einen Aus- die IMU zu berühren. fall der IMU verursachen und damit ein ...
Seite 117
3. Vor der Montage die Batterie vollstän- Batterie aufladen dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- Bei Entladung die Batterie so bald wie bau der Batterie darauf achten, möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt dass über das Zündschloss ausge- aufladen lassen. Beachten Sie, dass die 7-35...
Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU66593 Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung, die ABS-Motorsiche- rung und der Sicherungskasten 1 befinden sich unter dem Fahrersitz. (Siehe Seite 4-39.) 1. Sicherungskasten 1 1. Batterieabdeckung 2. ABS-Magnetventilsicherung 2. Schraube 3. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 3. Die Schnellverschlussschrauben ent- 4.
Seite 119
Regelmäßige Wartung und Einstellung 1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen Vorgeschriebene Sicherungen: HINWEIS und den betroffenen Stromkreis aus- Hauptsicherung: Die Abdeckung des Starter-Relais nach schalten. 50.0 A oben herausziehen, um Zugang zur Siche- 2. Die durchgebrannte Sicherung her- Anschlusssicherung 1: rung des ABS-Motors zu erhalten.
Kennzeichenbeleuch- tung sind alle LED. Es gibt keine vom Be- nutzer auszuwechselnde Lampen. Wenn ein Licht nicht funktioniert, die Siche- rungen kontrollieren und dann das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. GCA16581 ACHTUNG Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen.
Vor der Wartungsarbeit prüfen, ob das Mo- verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller torrad sicher und senkrecht steht. mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat.
Versuchen, den Motor zu starten. Feucht Zündkerze(n) erneuern. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Seite 123
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Fahrwerksteile gründlich reinigen, können die Mattoberfläche zerkrat- nachdem Sie in solchen Gebieten ge- zen und beschädigen. Ausschließ- fahren sind. Original-Yamaha-Pflege- und War- lich einen weichen Schwamm oder ein weiches Handtuch verwenden. tungsprodukte werden unter der Mar- Handtücher, Schwämme oder ke YAMALUBE in vielen Märkten welt-...
Seite 125
Pflege und Lagerung des Motorrads den. ACHTUNG: Niemals starke Chemikalien wie Lösungsmittel, Reinigung Benzin, Rostentferner, Bremsflüs- 1. Eventuell vorhandene Entfetter ab- Chemikalien verwenden, um die spülen und das Fahrzeug mit einem sigkeit oder Frostschutzmittel. Windschutzscheibe zu reinigen. Gartenschlauch absprühen. Nur so Außerdem können einige Kunst- viel Druck anwenden wie unbedingt stoffreiniger die Windschutzschei-...
Seite 126
Pflege und Lagerung des Motorrads oder Ölspray auf Sitze, Handgriffe, GCA26320 GAU83450 Reinigen des Titan-Schalldämpfers ACHTUNG Gummifußrasten oder Reifenlauf- Dieses Modell besitzt einen Titan-Schall- flächen auftragen. Andernfalls wer- Kein Wachs auf Gummi- oder unla- dämpfer, der Spezialpflege erfordert. Ver- den diese Teile rutschig, was zu ckierte Kunststoffteile auftragen.
Pflege und Lagerung des Motorrads 2. Alle Anweisungen im Pflege-Abschnitt b. Etwa einen Teelöffel Motoröl GAU83472 Lagern dieses Kapitels befolgen. durch die Kerzenbohrung einfül- Das Fahrzeug immer an einem kühlen, tro- 3. Den Kraftstofftank befüllen und den len. ckenen Ort lagern. Falls erforderlich, mit ei- Kraftstoffstabilisator gemäß...
Seite 128
Pflege und Lagerung des Motorrads 8. Den Reifenluftdruck kontrollieren und korrigieren. Anschließend das Fahr- zeug so anheben, dass alle Räder über dem Boden schweben. Anderen- falls einmal pro Monat die Räder et- was drehen, damit die Reifen nicht ständig an derselben Stelle aufliegen und dadurch beschädigt werden.
Technische Daten Bohrung × Hub: Abmessungen: Tankvolumen (Gesamtinhalt): 79.0 × 50.9 mm (3.11 × 2.00 in) 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal) Gesamtlänge: Startsystem: Davon Reserve: 2055 mm (80.9 in) Elektrostarter 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) Gesamtbreite: Motoröl: Kraftstoff-Einspritzung: 690 mm (27.2 in)
Seite 130
Technische Daten Dimension: Lampenleistung: 190/55ZR17M/C (75W) (YZF1000) Scheinwerfer: 200/55ZR17M/C (78W) (YZF1000D) Hersteller/Typ: Bremslicht/Rücklicht: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING STREET RS11R Blinklicht vorn: Zuladung: Max. Gesamtzuladung: Blinklicht hinten: 185 kg (408 lb) Die maximale Zuladung des Fahrzeugs setzt Standlicht vorn: sich aus dem gemeinsamen Gewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör Kennzeichenbeleuchtung: zusammen.
Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Diese Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestel- lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ- lern. FAHRZEUG- 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:...
Durchführung von Wartungen oder Servicemaßnahmen. Die hochgeladenen Fahrzeugdaten werden entsprechend der folgenden Datenschutz- richtlinie behandelt. Datenschutzrichtlinie https://www.yamaha-motor.eu/de/ privacy/privacy-policy.aspx Yamaha gibt diese Daten mit Ausnahme der folgenden Fälle nicht weiter. Darüber hinaus kann Yamaha einem Auftragnehmer Fahrzeugdaten zur Verfügung stellen, um 10-2...
Seite 133
Kundeninformation Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Verarbeitung von Fahrzeugdaten aus- zulagern. Auch in diesem Fall wird Yamaha vom Auftragnehmer verlangen, die von uns zur Verfügung gestellten Fahrzeugdaten ordnungsgemäß handzuhaben und Yamaha wird die Daten entsprechend ver- walten. Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers...