Seite 1
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG PW80(A) 3RV-28199-8L...
Seite 2
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2010.04-0.4×1 CR AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT (E,F,G)
Seite 3
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG PW80(A) 3RV-28199-8L-G0...
Seite 4
EG-Konformitätserklärung conforming to Directive 2006/42/EC gemäß Richtlinie 2006/42/EG We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, Wir, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product erklären unter der alleinigen Verantwortung, dass das Produkt PW80 (JYA4BC00000110437–...
Seite 5
VORWORT GAU41583 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Yamaha PW80(A). Dieses Modell ist das Ergebnis von Yamahas großer Erfahrung in der Her- stellung ausgezeichneter tempomachender Sport- und Reise-Rennmaschinen. Es stellt den hohen Grad an handwerklichem Können und Zuverlässigkeit dar, die Yamaha zum führenden Anbieter in diesen Bereichen gemacht haben.
Seite 6
Kindern die weitere Benutzung des Motorrads nur dann gestatten, wenn sie sicher damit umgehen können. Ihr Motorrad ist mit einer herausnehmbaren Leistungsreduzierungsscheibe ausgestattet. Yamaha empfiehlt, dass alle Anfänger mit einge- bauter Leistungsreduzierungsscheibe beginnen, um die verfügbare Leistung zu begrenzen, solange sie noch lernen. Eltern sollten mit Zu- nahme der verbesserten Fahrfertigkeiten der Jugendlichen selbst entscheiden, wann der Zeitpunkt gekommen ist, die Leistungsreduzie- rungsscheibe auszubauen und dadurch die Leistung des Motorrads zu erhöhen.
Seite 7
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Be- folgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
INHALT LAGE DER WICHTIGEN ZU IHRER SICHERHEIT – Speichenräder ......7-14 AUFKLEBER ........1-1 ROUTINEKONTROLLE VOR Handbremshebel-Spiel FAHRTBEGINN ......... 5-1 einstellen ........7-15 SICHERHEITSINFORMATIONEN ..2-1 Spiel des Fußbremshebels WICHTIGE FAHR- UND einstellen ........7-16 BESCHREIBUNG ......3-1 BEDIENUNGSHINWEISE....6-1 Fußschalthebel prüfen ....7-16 Linke Seitenansicht ......3-1 Starten und Warmfahren eines Trommelbremsbeläge des...
Seite 10
INHALT Fehlersuchdiagramm ....7-29 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS ........8-1 Vorsicht bei Mattfarben ....8-1 Pflege ..........8-1 Abstellen .........8-3 TECHNISCHE DATEN ......9-1 KUNDENINFORMATION ....10-1 Identifizierungsnummern ....10-1...
Lesen Sie alle an Ihrem Fahrzeug angebrachten Plaketten aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Informationen zur sicheren und kor- rekten Bedienung des Fahrzeugs. Diese Plaketten dürfen nicht vom Fahrzeug entfernt werden. Wenn Plaketten mit der Zeit schwer lesbar werden oder sich ablösen, erhalten Sie Ersatz-Plaketten bei Ihrem Yamaha-Händler. Für Europa...
Seite 12
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Europa PW80 3.7 kW 61 kg 4BC-2156A-10 2010 4AA-22259-40 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN 8AC-2817L-00 1.00 1.00 5PG-2816R-00...
Seite 13
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Machen Sie sich mit den folgenden Piktogrammen und den dazu gehörenden erklärenden Texten vertraut. Lesen Sie die Ausschließlich bleifreies Benzin Bedienungsanleitung. tanken. Diese Einheit enthält Stickstoff Messen Sie den Reifendruck, unter hohem Druck. wenn die Reifen kalt sind. Falsche Handhabung kann zu einer Explosion führen.
Seite 14
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Modellbezeichnung ****** Max. Leistung *** kW *** kg Gewicht fahrfertig 1 Baujahr **** YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN...
Seite 15
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Ozeanien und Südafrika...
Seite 16
LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Ozeanien und Südafrika WARNING • BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ THE OWNER’S MANUAL AND ALL LABELS. • NEVER CARRY A PASSENGER. You increase your risk of losing control if you carry a passenger. • NEVER OPERATE THIS VEHICLE ON PUBLIC ROADS. You can collide with another vehicle if you operate this vehicle on a public road.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU41218 Sicheres Fahren fallend zu erkennen zu geben ist daher Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren eine sehr effektive Methode, Unfälle Betriebszustand überprüfen. Werden In- dieser Art zu reduzieren. Seien Sie ein verantwortungsbewusster spektions- und Wartungsarbeiten am Fahr- Deshalb: Halter zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich...
Seite 18
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Sicherstellen, dass sich das Getriebe ge sind im und auch nach dem Betrieb Fahren mit Ihrem Motorrad solange beim Anlassen des Motors in der Leer- sehr heiß, so dass es zu Verbrennun- üben, bis Sie mit dem Motorrad und laufstellung befindet.
Seite 19
Öffnungen wie Fenster lich auf beide Seiten des Motorrads Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. oder Türen in ein Gebäude gelangen verteilt ist. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- können. Sich verlagernde Gewichte können ein behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- plötzliches Ungleichgewicht schaffen.
Seite 20
SICHERHEITSINFORMATIONEN freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind angebracht, muss dieses so leicht Kombination aus Handhabung, Bremsver- wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für wie möglich sein und auf ein Mini- halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Sie und andere. Der Einbau von Produkten mum beschränkt werden. Größen und Kombinationen sind möglicher- des freien Zubehörmarktes oder die Durch- •...
Seite 21
SICHERHEITSINFORMATIONEN schädigt werden können. Wählen Sie die Befestigungspunkte für die Verzur- rung sorgfältig aus, achten Sie darauf, dass die Riemen während des Trans- ports nicht auf lackierten Oberflächen scheuern. Das Motorrad sollte, wenn möglich, durch die Verzurrung etwas in seine Federung hinein gezogen werden, so dass es sich während des Transports nicht übermäßig auf und ab bewegen...
GAU39850 Lenkerarmatur Leistungsreduzierungsscheibe Fußschalthebel Ihr Motorrad ist mit einer Leistungsreduzie- rungsscheibe ausgestattet. Yamaha emp- fiehlt allen Fahranfängern in der ersten Lernphase, mit montierter Leistungsredu- zierungsscheibe zu beginnen, um die ver- fügbare Leistung zu reduzieren. Eltern sollten mit Zunahme der verbesser- ten Fahrfertigkeiten der Jugendlichen selbst entscheiden, wann der Zeitpunkt für eine...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12890 GAU12941 GAU13182 Handbremshebel Fußbremshebel Tankverschluss 1. Handbremshebel 1. Fußbremshebel 1. Kraftstofftank-Verschluss Der Handbremshebel befindet sich auf der Der Fußbremshebel befindet sich an der Den Tankverschluss zum Öffnen gegen rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung rechten Seite des Motorrads.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13212 Augen bekommen haben, suchen Sie Kraftstoff sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser chend Benzin im Tank ist. und Seife waschen. Gelangt Benzin auf GWA10881 Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü- WARNUNG...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- GAU13412 GAU41202 Kraftstofftank-Belüftungs- Zweitakt-Motoröl es Normalbenzin mit einer Research-Ok- schlauch Sicherstellen, dass ausreichend Zweitakt- tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen Motoröl im Tank vorhanden ist. Falls das (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei- Zweitakt-Motoröl wie abgebildet an oder un-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13561 Kraftstoffhahn Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei- tig. Der Kraftstoffhahn weist drei Stellungen auf: FUEL 1. Frischöltank 2. Frischöl-Tankverschluss 1. Pfeilmarkierung über “ON” platziert Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position, Empfohlene Ölsorte: wird Kraftstoff an die Vergaser geleitet.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Dies zeigt Reserve an. Geht Ihnen während GAU13590 GAU13680 Chokehebel “ ” Kickstarter der Fahrt der Kraftstoff aus, den Hebel in diese Position bringen. Bei der nächsten Gelegenheit tanken. Nach dem Tanken muss der Hebel in die Stellung “ON” zurück- gestellt werden! 1.
Entsorgen Sie ein beschädigtes 1. Die Zunge an der Vorderseite der Sitz- oder abgenutztes Federbein nicht bank, wie in der Abbildung gezeigt, in selbst. Bringen Sie das Federbein die Sitzhalterung stecken. zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Wartung.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU37490 Seitenständer 1. Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der lin- ken Seite des Rahmens. Den Seitenstän- der mit dem Fuß hoch- oder herunterklap- pen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. GWA14190 WARNUNG Niemals mit ausgeklapptem oder nicht richtig hochgeklapptem Seitenständer (oder einem der nicht oben bleibt) fah-...
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 34
SEITE • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Seilzugspiel kontrollieren. Gasdrehgriff 7-12, 7-20 • Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seil- zug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 7-20 • Ggf. schmieren.
Falls Sie ein 2. Den Motorstoppschalter auf “RUN” Bedienungselement oder eine Funktion schalten. nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ih- 3. Das Getriebe in die Leerlaufstellung ren Yamaha-Händler. schalten. GWA10271 GWA14410 WARNUNG WARNUNG Wenn Sie sich nicht mit den Bedie-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16660 GAU39901 GCA15441 Anlassen eines warm gelaufenen Schalten ACHTUNG Motors Auch wenn das Getriebe im Leer- Dem selben Verfahren wie für einen kalten lauf ist, das Motorrad nicht über ei- Motor folgen, mit Ausnahme, dass der nen längeren Zeitraum mit ausge- Choke nicht eingesetzt werden muss, wenn schaltetem Motor im Leerlauf laufen...
7. Zum Schalten in den nächsthöheren fahrzeit das Fahrzeug sofort von einer chen. Lesen sie bitte die nachstehenden In- Gang auf die gleiche Weise verfahren. Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- formationen sorgfältig durch. sen. Der Motor ist fabrikneu und darf während GAU16710 Zur Verzögerung...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17191 Parken Zum Parken den Motor abstellen und den Kraftstoffhahn auf “OFF” stellen. GWA10311 WARNUNG Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen kön- nen.
GWA15460 zeugs oder durch falsch ausgeführte beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei- WARNUNG Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge- ten von einer Yamaha-Fachwerkstatt aus- fahr von Verletzungen, auch mit Todes- Bremsscheiben, Bremssättel, Brem- führen. folge, während der Wartung und der Be- strommeln und Beläge können während...
Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems HINWEIS Ab 160 Stunden wieder mit dem Wartungsintervall alle 40 Stunden beginnen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE DANACH ALLE PRÜFPUNKT...
Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle HINWEIS Ab 160 Stunden wieder mit dem Wartungsintervall alle 40 Stunden beginnen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE DANACH ALLE PRÜFPUNKT...
Seite 42
Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren. Antriebskette sorgfältig einstellen und Bei jeder Fahrt Antriebskette gründlich mit Ketten- und Seilzugschmiermittel von Yamaha schmieren. Ausbauen und reinigen. Alle Fahrgestellanschlüsse und -halterungen Fahrgestellhalterun- kontrollieren. Ersetzen, falls nötig. Funktion prüfen.
Seite 43
Korrigieren, falls nötig. Auf Öllecks kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. Getriebeöl Wechseln (vor dem Ablassen den Motor warmlaufen lassen). Etwas Yamaha Ketten- und Seilzugschmiermittel 15 * Betätigungs-Seilzüge oder Motoröl 10W-30 auftragen. Funktion und Spiel prüfen. Gasdrehgriffgehäuse 16 * Etwas Yamaha Ketten- und Seilzugschmiermittel und Seilzug oder Motoröl 10W-30 auftragen.
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie Zündkerzen-Elektrodenabstand: nicht, derartige Probleme selbst zu diag- 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) nostizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Zündkerzenstecker prüfen. Zündkerze montieren 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen- 1. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei- schlüssel (im Bordwerkzeug) heraus-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen- GAU41103 Leistungsreduzierungsscheibe schlüssel festschrauben und dann vor- entfernen schriftsmäßig festziehen. Um die volle Motorleistung zu erhalten, Anzugsmoment: muss die Leistungsreduzierungsscheibe Zündkerze: entfernt werden. 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf) 1. Den Abgaskrümmer nach Entfernen der Schrauben ausbauen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU49890 2. Den Einfüllschraubverschluss und die Getriebeöl HINWEIS Getriebeöl-Ablassschraube mit ihrer Der Getriebeölstand sollte sich zwischen Das Getriebeöl sollte vor Fahrtbeginn ge- Dichtung herausdrehen, um das Öl der Spitze des Messstabs und der Maximal- prüft werden. Außerdem muss das Getrie- aus dem Getriebe abzulassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU41163 Empfohlene Getriebeölsorte: Luftfiltereinsatz reinigen Siehe Seite 9-1. Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle- Füllmenge für den Ölwechsel: nen Abständen gemäß Wartungs- und 0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt) Schmiertabelle gereinigt werden. Bei Ein- satz in sehr staubiger oder feuchter Umge- GCA10452 bung ist der Filter häufiger zu reinigen oder ACHTUNG...
Herausziehen aus dem Schall- HINWEIS dämpfer ausbauen. Der Filterschaumstoff sollte lediglich feucht, nicht triefend nass sein. Empfohlene Ölsorte: Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder ein anderes hochwertiges Schaum- Luftfilteröl 5. Den Filterschaumstoff in den Luftfilter- gehäusedeckel einsetzen. 6. Den Luftfiltereinsatz in das Luftfilterge- 1.
Einsetzen des Endrohrs ausgerichtet teil des Motors und erfordert eine höchst ge- ist. naue Einstellung. Die meisten Einstellarbei- ten sollten einer Yamaha-Fachwerkstatt vorbehalten bleiben, die über die notwendi- gen Kenntnisse und Erfahrung verfügt. Die im Folgenden beschriebene Einstellung können Sie jedoch im Rahmen der regel- mäßigen Wartung selbst ausführen.
2. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- HINWEIS Motors und stellen Sie sie, falls erfor- tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Vor dem Prüfen des Gaszugspiels die Leer- derlich, durch Drehen der Leerlaufein- prüfen lassen. laufdrehzahl prüfen und ggf. korrigieren.
Lebensgefahr durch einen Verlust der splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken Kontrolle über das Fahrzeug. usw. den Reifen umgehend von einer Den Reifenluftdruck stets bei kalten Rei- Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. fen (d. h. Reifentemperatur entspricht Umgebungstemperatur) prüfen und kor- Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): rigieren.
Ein beschädigter Schlauch sollte sind nach zahlreichen Tests von der den Gebrauch von Schlauchlos-Reifen am besten nicht mehr repariert wer- Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- ausgelegt. Keine Schlauchlos-Reifen für den. Falls die Lage es jedoch erfor- den. dieses Modell verwenden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44882 4. Bei korrektem Bremshebel-Spiel die 8. Die Kontermutter an der Bremsanker- Handbremshebel-Spiel einstel- Kontermutter festziehen und den Rest platte und am Bremshebel festziehen. des Vorgangs überspringen. Falls das 9. Die Gummiabdeckung in ihre ur- Kupplungshebel-Spiel nicht, wie oben sprüngliche Position bringen.
Spiel des Fußbremshebels ein- Fußschalthebel prüfen stellen Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Fuß- schalthebels kontrolliert werden. Falls der Betrieb nicht reibungslos ist, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü- fen lassen. 1. Einstellmutter für das Spiel des Fußbrems- hebels GWA10680 1. Fußbremshebel-Spiel WARNUNG Der Fußbremshebel muss am Hebelende...
Die Räder müssen zur Prüfung der Trom- melbremsbelag-Stärke abgenommen wer- den. Hinten Vorderrad ausbauen: Siehe Seite 7-24. Hinterrad ausbauen: Siehe Seite 7-26. Misst die Stärke eines Trommelbremsbe- lags weniger als 1.5 mm (0.06 in), die Trom- melbremsbeläge im Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las- sen. 7-17...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. GAU22773 Kettendurchhang prüfen 1. Das Motorrad auf den Seitenständer stellen. HINWEIS Beim Messen und Regeln des Antriebsket- 1. Antriebsketten-Durchhang 1. Einstellmutter für das Spiel des Fußbrems- ten-Durchhangs darf auf dem Fahrzeug kei- hebels 4.
Lösungsmittelbad 5. Unterlegscheibe auswaschen lassen. 6. Achsmutter 3. Beide Kontermuttern und die Achs- 2. Yamaha Chain and Cable Lube oder mutter mit dem vorgeschriebenen An- ein hochwertiges Antriebsketten- zugsmoment festziehen. Schmierspray auf die gesamte Kette aufsprühen und dabei sicherstellen, dass alle Seitenplättchen und Rollen...
Zusätzlich Frischöl-Förderpumpe in den empfohlenen werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und tabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt schädigt oder funktioniert er nicht reibungs-...
Empfohlenes Schmiermittel: werden. Lithiumseifenfett Lithiumseifenfett GWA10731 WARNUNG Falls der Seitenständer klemmt, diesen von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- stand setzen lassen. Andernfalls könnte der Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ablenken, was zu einem möglichen Kontrollverlust führen kann. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett...
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel che Schäden festgestellt werden, das lung halten. WARNUNG! Um Verlet- greifen und versuchen, sie in Fahrt- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- zungen zu vermeiden, das richtung vor und zurück zu bewegen. statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist nicht zwei solcher Ständer zur Verfü- oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die gung stehen) einen Aufbockständer Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt aus dem Automobilfachhandel unter überprüfen lassen. den Rahmen in Nähe des Hinterrads stellen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24360 2. Die Gummiabdeckung am Hand- Vorderrad bremshebel zurückschieben. 3. Die Kontermutter am Handbremshe- GAU49911 bel lösen, und dann die Einstellschrau- Vorderrad ausbauen be vollständig in Richtung (a) drehen. GWA10821 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann.
Seite 63
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Die Radachse von der rechten Seite 8. Die Achsmutter vorschriftsmäßig fest- her durchstecken und dann die Unter- ziehen. legscheibe und die Achsmutter anbrin- Anzugsmoment: gen. Achsmutter: 4. Das Vorderrad absenken, so dass es 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) Bodenkontakt hat und dann den Sei- tenständer herunterklappen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25080 2. Die Einstellmutter für das Fußbrem- 3. Die Bremsankerstrebe durch Entfer- Hinterrad spedal-Spiel abschrauben und dann nen des Splints, der Mutter und der das Bremsgestänge vom Bremswel- Schraube von der Bremsankerplatte GAU41563 lenhebel lösen. lösen. Hinterrad ausbauen 4.
Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile 4. Die Bremsankerstrebe mit Schraube verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller und Mutter an die Bremsankerplatte mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- festschrauben, und dann die Mutter le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- vorschriftsmäßig festziehen. tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat.
Seite 66
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbe- reiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht ent- zünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Be- schädigungen verursachen. 7-28...
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- Gas halb öffnen und Kickstarter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. 7-29...
GCA10772 wertige Materialien verwendet werden, sind gung des Fahrzeugs sollten Sie einen ACHTUNG die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- Stark säurehaltige Radreiniger, be- rend bei Automobilen beispielsweise ein wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- sonders an Speichenrädern, ver- korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fal- hen.
Seite 69
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS dünntes, mildes Reinigungsmittel Schwämme verwenden, da sie Teile 1. Das Motorrad abkühlen lassen und zusammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- dann mit kaltem Wasser und einem werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel milden Reinigungsmittel abwaschen.
Wasser auf ren. Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- den Bauteilen stehen, und das kann Sicher stellen, dass sich keinerlei rem Yamaha-Händler. Rostbildung zur Folge haben. Wachs oder Öl an den Reifen befin- Um Korrosion zu verhindern, feuch- det.
Seite 71
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Für Motorräder, die mit einem Kraft- d. Den Motor einige Male mit dem HINWEIS stoffhahn ausgestattet sind, der eine Anlasser durchdrehen. (Dadurch Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung “OFF”-Stellung hat: Den Kraftstoff- wird die Zylinderwand mit Öl be- des Motorrads ausführen.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Modellcode-Plakette Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- zierungsnummern sowie die Modellcode- Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern so- wie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette...
Seite 75
INDEX Handbremshebel, kontrollieren und schmieren ...........7-21 Abstellen..........8-3 Schalten..........6-2 Hinterrad ..........7-26 Allgemeine Wartungs- und Seitenständer.......... 4-8 Schmiertabelle........7-3 Seitenständer, prüfen und schmieren... 7-21 Antriebsketten-Durchhang ....7-18 Identifizierungsnummern.......10-1 Sicherheitsinformationen ......2-1 Antriebskette, säubern und Sitzbank ..........4-7 schmieren........... 7-19 Spiel der Handbremshebel, Kickstarter ..........4-6 Aufkleber, Lage ........
Seite 76
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2010.04-0.4×1 CR...