Seite 1
OPERATING MANUAL OF ALCOHOL DISTILLER Model:YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F...
Seite 2
MODEL: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 4
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
Seite 5
hazard. 7. During the operation of the appliance, certain components are very hot and should not be in direct contact. Contact is limited to the handle or knob only. 8. When removing the plug, grasp the plug and pull out the power cord, and do not pull the cord.
Seite 6
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 8
Packing List 1 X Boiler 1 X Thermometer 1 X Condenser 1 X Bended Copper Pipe Kit (including brass fitting, nut and seal) 1 X Fermentation Valve 1 X Silicone Plug In Accessory Bag 1 X Extension Cooper Tube 1 X Extension Silicone Tube 2 X Water Tubes 1 X Instruction 1 X Bag of 2 seals and 1 M13 nut...
Seite 11
Safety Instructions of the Submersible Pump (Ignore this if you ordered SKU without Submersible Pump) The manipulation and utilization of our pump are very simple and convenient. The user just need stop our a suitable height level of water and link the pump with the outlet water pipe and then connect the pump with power supply in accordance with the mark on the label(different country different standard).
Seite 12
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the appliance should be scrapped. To keep water clean • Periodically change water to prevent water from becoming sticky and forming microorganisms. Trouble Shooting If the pump fails to run, the following should be checked: •...
Seite 13
Warning!!! The water pump must be fully soaked or it will be damaged! Flow control valve (+)Maximum (Debit maximum) (-)Minimum (Debit minimum) This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 14
Steps to Start Notice! The wine barrel cannot be completely filled with water, and more than 4cm of space must be reserved to facilitate the formation of steam. (Under normal circumstances, the liquor yield will be higher than 90%) - 13 -...
Seite 17
Fermentation guide You can use your any pot or keg fermentation. 1. Weight 500g (1.1 lb) rice 2. Add about 4g (0.14 oz) yeast If you need do more by yourself, please see this table: Fermentation table category grain yeast water Rice 500g(1.1 lb)
Seite 18
Put rice and yeast and water in the pot leave for 6 days do not seal. First put the rice in the pot then the yeast, add the water thoroughly mix them together. If you are making corn or wheat mash it needs to be milled. Let's do it Mix the rice with the hot water, wait for the temperature to cool to about 32 degrees at the same time mixing them, and then we put in the yeast mix it through the mash.
Seite 19
Weigh 8g of yeast for the l000g rice with electronic scales, mix in the yeast and start the fermentation. In our country, we all use pottery and utensils to keep everything hygienic use gloves. - 18 -...
Seite 20
It is very important not to use left over rice, it can get Contaminated and cause food poisoning. - 19 -...
Seite 21
Cover it with a foil. Do not seal, because the fermentation needs oxygen. We can cover it with a carton board. After about 36 hours, you should now smell and see the fermentation. If it looks mushy and smells of wine, add 1200ml to 1500ml of cold water that has been boiled to sterilize it,mix the water by stirring (use a sterile wooden spoon dip it in hot water before use).
Seite 22
Cover it and leave to ferment for about 6 days (in winter, it needs about 7-10 days). A little more yeast can be added if it is very cold, or you can put it in a warm place. When you can see the water is clear, or when reading the same degree as room temperature using the thermometer, then we can start distillation.
Seite 23
1 Can(12oz) Tomato Paste(not sauce) 1 Lemon(large, or three small ones) 2.5lbs Potatoes(any kind will work, just grab a cheap 5# bag and use half)20lbs White Sugar 2 Tablespoons of baker's yeast(Fleischmann's or Red Star, buy the 4oz bottle instead of the packets to save money. Also, choose highly active if you have a choice).
Seite 24
escape easily, but keep bugs from getting in. Set out of direct sunlight and maintain temperature between 21-27°C (70-80°F). Mash should begin to fizz or bubble within the first 24-48 hours. Check daily until either all activity in the mash stops or the mash has been fermenting for two full weeks.
Seite 25
Pour in mash, but take care to keep the sediments that have settled in the bottom of the container from going into the still since they can cause off-flavors. Additionally, leave approximately 4" of space at the top of the still to prevent boil over into the top section or worse, the swan neck and condenser.
Seite 26
method, maintain the temperature at the top of the onion head between 79°C (l74° F) and 88°C (190° F). Throw away the heads: as a precaution against methanol poisoning you wilI throw away the first ounce per 5 gallons of mash. Monitor for leaks: frequently inspect the seam between the onion-top and the pot for escaping vapor.
Seite 27
moonshine. Re-distilling: This is the process of further increasing the proof of an already distilled moonshine. Carbon filters: Carbon is used much like a water filter to remove bad tasting contaminates from moonshine. Unfortunately, it also removes the good tasting flavors as well. Because of this they are normally used to make a neutral moonshine that will then be mixed with fruits or wines later.
Seite 28
2 teaspoons of lemon, lime, or orange juice 20 raisins 1 quarter teaspoon of cinnamon 1 whole clove 1 gallon pot Funnel Some coffee filters 2 sterilized milk jugs of 1 gallon each Sterilized glass bottles RECIPES Pour 10 cups of water into the 1 gallon pot. Add all of your ingredients into the water-filled pot.
Seite 29
Leave this jug to sit for a few days for any sediment to complete settle. After the sediments settled, filter the mead through the coffee filters into bottles. The mead in the bottles should be clear, if not re-filter as many times as necessary.
Seite 30
10 lbs. Whole kernel corn, untreated5 Gallons Water 1 Cup Yeast, champagne yeast starter DIRECTIONS: Put corn in a burlap bag and wet with warm water. Place bag in awarm dark place and keep moist for about ten days. When the sprouts are about a 1/4"...
Seite 31
15 limes (juice only) 25 cups sugar Water to make 5 gallon Wine or distillers yeast Extract the juice from watermelon and peaches, saving pulp. Boil pulp in five quarts of water for 1/2 hour then strain and add water to extracted juice.
Seite 32
takes about 4 days). It then is placed in new, charred American oak barrels where it ages for 5 years, 6 months before it is bottled. But instead of aging in oak barrels, you can fish out a piece of half burned white oak from the fire place, crush it up and place this in the container with your product.
Seite 33
about 3 days or until corn has 2 inch sprouts. Dry it and grind it into meal. Make mush (or mash) with boiling water. Add rye mash that has been made the same way, if you have it. Yeast (1/2 pound per 50 gallons of mash) may be added to speed up the fermentation if you have it.
Seite 34
juice and zest (gratings) to primary. Separately, wash, destem, and crush the grapes well in a bowl. Add grapes and grape juice. Add water to make up 5 gallon. Add sugar and stir well to dissolve. Cover primary with cloth, wait 24 hours. Add yeast. Cover and ferment 5 days, stirring dairy.
Seite 35
proper temperature. Place a bubbler in the top of the jar when it stops bubbling the mix is ready to distill or is a very good wine that tastes like pears. This is the easiest recipe I have found. It's a moon-shiners dream.
Seite 37
MANUEL D'UTILISATION DE DISTILLATEUR D'ALCOOL Modèle : YML05110F YML05111F YML05113F YML05121 F YML05123F...
Seite 38
YML05123F Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 39
Avertissement : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Informations de la FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à...
Seite 40
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre le produit et le destinataire. • Branchez le produit sur une prise de courant d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté...
Seite 41
agréés. Cela pourrait nuire à l'utilisateur ou présenter un danger potentiel. 4. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas l'unité principale, le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide. 5. Veuillez débrancher la prise lorsqu'elle est propre et n'est pas utilisée. Avant d'installer les pièces de démontage et les outils de nettoyage, assurez-vous qu'ils soient complètement froids.
Seite 42
17. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil . 18. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 19. Le mécanisme principal des ustensiles ne doit pas être lavé à l'eau. Lors du nettoyage avec un chiffon, veillez à...
Seite 43
Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 44
Liste de colisage 1 X Chaudière 1 thermomètre 1 x Condenseur 1 kit de tuyau en cuivre courbé (y compris raccord en laiton, écrou et joint) 1 x Valve de fermentation 1 x Bouchon en Dans le sac à silicone accessoires 1 tube d'extension en cuivre 1 tube d'extension en silicone...
Seite 45
(L'un des joints est une pièce de rechange) 4 joints de rechange pour tuyaux ondulés (uniquement pour le produit en 3 pots) 1 pompe sous-marine (uniquement pour le produit à 3 pots) 1 fût Thumper avec joint (uniquement pour les produits à 3 pots) 2 tuyaux ondulés (uniquement pour le produit à...
Seite 48
Consignes de sécurité de la pompe submersible (Ignorez ceci si vous avez commandé cette référence sans pompe submersible) La manipulation et l'utilisation de notre pompe sont très simples et pratiques. Il suffit à l'utilisateur de prélever l'eau à un niveau approprié, de raccorder la pompe au tuyau de sortie d'eau, puis de la brancher à...
Seite 49
• Usage intérieur uniquement. Placer le transformateur à l'écart du feu, de l'humidité et de la lumière directe du soleil. (Pompe avec éclairage en option). • Ne plongez pas le couvercle du tube en verre chaud dans l'eau et ne versez pas d'eau directement sur la surface du tube en verre lorsqu'il est allumé.
Seite 50
Si un bruit anormal est entendu pendant le fonctionnement (avec de l'eau) : • Commencez par débrancher l'alimentation électrique, puis retirez le couvercle du filtre de la pompe et la chambre de la pompe. • Saisissez la turbine à la main et retirez délicatement l'ensemble turbine/rotor du carter de la pompe.
Seite 52
Attention ! Le fût de vin ne doit pas être rempli complètement d’eau ; il faut laisser un espace d’au moins 4 cm pour permettre la formation de vapeur. (Dans des conditions normales, le rendement en alcool sera supérieur à 90 %). - 15 -...
Seite 55
Guide de fermentation Vous pouvez utiliser n'importe quel récipient de fermentation, qu'il soit en pot ou en fût. 1. Poids : 500 g (1,1 lb) de riz 2. Ajouter environ 4 g (0,14 oz) de levure Si vous devez faire davantage par vous-même, veuillez consulter ce tableau : Table de fermentation catégorie...
Seite 56
Comment faire. Trouvez un pot en céramique, en acier inoxydable ou en verre suffisamment grand pour contenir la quantité que vous souhaitez préparer. Pour fabriquer le vin de riz. Mettez le riz, la levure et l'eau dans un récipient et laissez reposer 6 jours sans le fermer hermétiquement.
Seite 57
Faites cuire le riz jusqu'à ce qu'il soit tendre (cuit mais pas trop cuit). Transférez-le ensuite dans un autre récipient (évitez les récipients en plastique). Attendez que sa température descende entre 20 et 30 degrés (vous pouvez utiliser un ventilateur pour accélérer le refroidissement). Peser 8 g de levure pour 1000 g de riz avec une balance électronique, mélanger la levure et démarrer la fermentation.
Seite 58
garantir une bonne hygiène, nous portons des gants. Il est très important de ne pas utiliser les restes de riz, car cela peut entraîner… Contaminant et provoquant une intoxication alimentaire. - 21 -...
Seite 59
Recouvrez-le de papier aluminium. Ne pas sceller hermétiquement, car la fermentation a besoin d'oxygène. On peut le recouvrir d'un carton. Après environ 36 heures, vous devriez maintenant sentir et voir la fermentation. Si le mélange a une consistance pâteuse et une odeur de vin, ajoutez 1200 ml à...
Seite 60
utilisation). Couvrez et laissez fermenter pendant environ 6 jours (7 à 10 jours en hiver). Si la température est très basse, vous pouvez ajouter un peu de levure ; sinon, placez le récipient dans un endroit chaud. Lorsque l'eau est claire, ou lorsque sa température, mesurée au thermomètre, atteint la même valeur que la température ambiante, on peut commencer la distillation.
Seite 61
Liste de courses : ce dont vous aurez besoin pour une recette de 10 gallons Cette recette est facilement adaptable. Si vous souhaitez préparer 5 ou 20 gallons, il vous suffit de diviser ou de doubler les quantités. 1 boîte (340 g) de concentré de tomates (et non de sauce) 1 citron (gros, ou trois petits) 1,1 kg de pommes de terre (n'importe quelle variété...
Seite 62
dissolution complète. Incorporer la purée de pommes de terre. Remuer jusqu'à dissolution complète. Incorporer 340 g de concentré de tomates. Remuer jusqu'à dissolution complète. Presser un gros citron et ajouter le jus au mélange de fermentation. Complétez avec de l'eau jusqu'à 9 gallons. Alternez entre eau chaude et eau froide pour atteindre une température cible de 27 °C (80 °F) (70 à...
Seite 63
jetez votre premier lot d'alcool de contrebande. Cela permettra de purifier l'alambic de tout résidu susceptible d'altérer le goût des distillations suivantes. Pour des raisons non scientifiques, cette opération est également considérée comme un rite de passage pour un nouveau distillateur et constitue le baptême tant attendu de l'alambic.
Seite 64
Placez un récipient à la sortie de l'alambic pour recueillir l'alcool distillé. Sachez que si certains plastiques conviennent, la plupart ne résistent pas à une forte concentration d'alcool. Par sécurité, utilisez du verre ; les bocaux Mason sont parfaits. La Course Commencez à...
Seite 65
un bon indicateur de la fin de la distillation. Lorsque vous atteignez la fin de la distillation, vous remarquerez que la température du haut de l'alambic chute brusquement, tout comme le distillat qui s'écoule du condenseur. Ce phénomène se produit sans aucune modification de l'apport de chaleur.
Seite 66
Arôme: Il s'agit simplement d'ajouter des arômes et/ou du sucre à un bocal d'alcool de contrebande pour en rehausser le goût. De la tarte aux pommes au café, presque tout peut convenir. Filtrez le tout à l'aide d'un filtre à café après avoir laissé reposer la préparation pendant quelques semaines.
Seite 67
RECETTES Versez 10 tasses d'eau dans la casserole d'un gallon. Ajoutez tous vos ingrédients dans la casserole remplie d'eau. Allumez le feu doux et remuez lentement le mélange pour bien dissoudre tous les ingrédients. Une fois dissous, versez le tout dans le bidon de lait d'un gallon. Remplissez le reste du pichet avec de l'eau tiède, en laissant 5 cm d'espace en haut.
Seite 68
RECETTES D'ALCOOL DE MARCHANDISES Le novice devrait commencer par le rhum Barbe-Noire. Rhum Barbes Noires Deux livres de sucre brun par gallon d'eau et une tasse de miel pour chaque lot de dix gallons. Lecture initiale de l'hydromètre d'environ 90. Ne pas dépasser 100. Ajouter 1 à...
Seite 69
Placez le sac dans un endroit chaud et sombre et maintenez-le humide pendant une dizaine de jours. Lorsque les germes atteignent environ 6 mm de long, le maïs est prêt pour l'étape suivante. Lavez le maïs dans une bassine d'eau en frottant pour enlever les germes et les racines. Jetez les germes et les racines, puis transférez le maïs dans votre fermenteur primaire.
Seite 70
BRANDY DE PASTÈQUE-PÊCHE POUR 5 gallons 11/4 grosse pastèque 10 pêches 1 1/4 tasse de raisins secs dorés hachés 15 citrons verts (jus seulement) 25 tasses de sucre Eau pour faire 5 gallons levure de vin ou de distillation Extraire le jus des pastèques et des pêches en conservant la pulpe. Faites bouillir la pulpe dans cinq litres d'eau pendant une demi-heure, puis filtrez et ajoutez de l'eau au jus obtenu.
Seite 71
Elle se compose de 80 % de maïs, 12 % de seigle et 8 % de malt (un malt à six rangs riche en enzymes est nécessaire). Faites infuser vos ingrédients dans de l'eau à une température de 60 à 65 °C pendant environ 1 heure à...
Seite 72
mélangez bien pour le dissoudre. Couvrez le récipient de fermentation primaire d'un linge, laissez reposer 12 heures et ajoutez la levure. Couvrir et laisser fermenter 3 jours en remuant quotidiennement. Filtrer le jus dans une bonbonne et installer un barboteur. Laisser fermenter 30 jours.
Seite 73
la levure une fois que le mélange a refroidi à la température recommandée sur l'étiquette. Couvrez avec un couvercle (le nôtre a un petit bouchon à visser, laissez-le légèrement desserré pour permettre à l'air de circuler). 4 à 5 jours plus tard, c'est prêt ! C'est une recette traditionnelle qui fonctionne très bien.
Seite 74
Après avoir nettoyé le matériel, versez 13 litres d'eau dans la bonbonne, puis ajoutez lentement la semoule de maïs en la laissant s'humidifier au fur et à mesure qu'elle se dépose au fond, afin d'éviter au maximum la formation de grumeaux. Soulevez délicatement la bonbonne et secouez-la de gauche à...
Seite 75
WELCHES JUS DE RAISIN SURGELÉ MOONSHINE BRANDY 10 boîtes (326 g) de concentré de raisin congelé à 100 % Welch's 3,2 kg de sucre en poudre, eau pour obtenir 19 litres, levure de vin ou de distillation Porter à ébullition 5 litres d'eau et dissoudre le sucre dans l'eau. Retirer du feu et ajouter le concentré...
Seite 77
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ALKOHOLBRENNSTOFF Modell: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F...
Seite 78
MODELL : YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 79
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Seite 80
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. • Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Seite 81
2. Heiße Oberflächen nicht berühren, sondern üblicherweise hitzebeständige Unterlagen oder andere Hilfsmittel verwenden, bis das Gerät abgekühlt ist. 3. Bitte verwenden Sie keine Komponenten von nicht autorisierten Herstellern. Dies kann dem Benutzer schaden oder eine potenzielle Gefahr darstellen. 4. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Hauptgerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 82
sind brandgefährdet. 16. Geräte dürfen nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden. 17. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen .
Seite 83
Innenräumen bestimmt und ist kein Spielzeug. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 84
Packliste 1 x Boiler 1 x Thermometer 1 x Kondensator 1 x Gebogenes Kupferrohr-Set (einschließlich Messingarmatur, Mutter und Dichtung) Im Zubehörbeutel 1 x Gärventil, 1 x Silikonstopfen - 7 -...
Seite 85
1 x Verlängerungs-Kupferrohr 1 x Silikon-Verlängerungsschlauch 2 x Wasserschläuche 1 x Anleitung 1 Beutel mit 2 Dichtungen und 1 M1 3 -Mutter für Thermometerbaugruppe (Eine der Dichtungen ist ein Ersatzteil) 4 x Ersatzdichtungen für Wellrohre (nur für das 3er-Pack) 1 x U-Boot-Pumpe (nur für das 3-Topf-Produkt) 1 x Thumper Keg mit Verschluss (nur für 3-Becher-Produkt) 2 x Wellrohre (nur für das 3-Töpfe-Produkt) Installation...
Seite 88
Sicherheitshinweise für die Tauchpumpe (Ignorieren Sie dies, wenn Sie die Artikelnummer ohne Tauchpumpe bestellt haben) Die Bedienung und Nutzung unserer Pumpe ist sehr einfach und komfortabel. Der Benutzer muss lediglich den Wasserstand auf eine geeignete Höhe absperren, die Pumpe mit dem Auslassrohr verbinden und anschließend gemäß...
Seite 89
vom Stromnetz getrennt werden. • Nur für den Innenbereich. Transformator fern von Feuer, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung aufstellen. (Optional: Pumpe mit Licht). • Tauchen Sie den heißen Glasrohrdeckel nicht in Wasser und gießen Sie kein Wasser direkt auf die Oberfläche des Glasrohrs, wenn es angezündet ist.
Seite 90
vollständig untergetaucht ist. Wenn während des Betriebs (mit Wasser) ungewöhnliche Geräusche zu hören sind: • Zuerst die Stromversorgung trennen und dann die Pumpenfilterabdeckung und die Pumpenkammer entfernen. • Fassen Sie das Laufrad mit der Hand und ziehen Sie die Laufrad-/Rotorbaugruppe vorsichtig aus dem Pumpengehäuse heraus. •...
Seite 91
Symbol. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. normaler Hausmüll, muss aber zu einer Sammelstelle gebracht werden. zum Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Schritte zum Einstieg - 14 -...
Seite 92
Achtung! Das Weinfass darf nicht vollständig mit Wasser gefüllt werden; es müssen mindestens 4 cm Platz gelassen werden, um die Dampfbildung zu ermöglichen. (Unter normalen Umständen beträgt die Ausbeute über 90 %.) - 15 -...
Seite 95
Fermentationsleitfaden Sie können jeden beliebigen Topf oder jedes beliebige Fass zur Gärung verwenden. 1. Gewicht 500 g (1,1 lb) Reis 2. Etwa 4 g (0,14 oz) Hefe hinzufügen. Falls Sie weitere Aufgaben selbst erledigen müssen, sehen Sie bitte in dieser Tabelle nach: Gärtabelle Kategorie Getreide...
Seite 96
So geht's. Suchen Sie sich einen ausreichend großen Topf aus Keramik, Edelstahl oder Glas, der die gewünschte Menge aufnehmen kann. Zur Herstellung des Reisweins. Reis, Hefe und Wasser in einen Topf geben und 6 Tage lang quellen lassen (nicht abdecken). Zuerst den Reis, dann die Hefe in den Topf geben, anschließend das Wasser hinzufügen und alles gut vermischen.
Seite 97
Den Reis garen (bissfest, aber nicht matschig). Anschließend in ein anderes Gefäß umfüllen (keine Plastikbehälter verwenden). Warten, bis die Temperatur des Reises auf 20 bis 30 Grad gesunken ist (ein Ventilator kann dabei helfen). Wiegen Sie 8 g Hefe pro 1000 g Reis mit einer elektronischen Waage ab, mischen Sie die Hefe unter und starten Sie die Gärung.
Seite 98
hygienisch zu halten, und benutzen Handschuhe. Es ist sehr wichtig, keinen übrig gebliebenen Reis zu verwenden, da er verderben kann. Verunreinigt und verursachen Lebensmittelvergiftungen. - 21 -...
Seite 99
Decke es mit Alufolie ab. Nicht luftdicht verschließen, da die Gärung Sauerstoff benötigt. Wir können es mit einem Karton abdecken. Nach etwa 36 Stunden sollten Sie die Gärung riechen und sehen können. Falls die Masse breiig aussieht und nach Wein riecht, geben Sie 1200 ml bis 1500 ml abgekochtes, kaltes Wasser hinzu, um es zu sterilisieren, und rühren Sie die Mischung um (verwenden Sie dazu einen sterilen Holzlöffel, - 22 -...
Seite 100
den Sie vorher in heißes Wasser tauchen). Abdecken und etwa 6 Tage gären lassen (im Winter etwa 7–10 Tage). Bei sehr kalten Temperaturen kann etwas Hefe hinzugefügt oder die Mischung an einen warmen Ort gestellt werden. Wenn Sie sehen können, dass das Wasser klar ist oder wenn Sie mit dem Thermometer die gleiche Temperatur wie die Raumtemperatur ablesen können, dann können wir mit der Destillation beginnen.
Seite 101
Einkaufsliste: Was Sie für ein 10-Gallonen-Rezept benötigen Dieses Rezept lässt sich problemlos skalieren. Wenn Sie 5 oder 20 Gallonen zubereiten möchten, halbieren bzw. verdoppeln Sie einfach das Rezept. 1 Dose (340 g) Tomatenmark (keine Tomatensoße) 1 Zitrone (groß oder drei kleine) 2,5 Pfund Kartoffeln (jede Sorte ist geeignet, nehmen Sie einfach einen günstigen 5-Pfund-Sack und verwenden Sie die Hälfte) 20 Pfund weißer Zucker...
Seite 102
20 Pfund Zucker in heißem Wasser auflösen. Rühren, bis er sich vollständig aufgelöst hat. Kartoffelpüree unterrühren und erneut rühren, bis er sich vollständig aufgelöst hat. 12 Unzen Tomatenmark unterrühren und ebenfalls rühren, bis es sich vollständig aufgelöst hat. Den Saft einer großen Zitrone auspressen und zur Gärmischung geben.
Seite 103
Als Nächstes folgt der letzte Reinigungsschritt, der sogenannte Probelauf. Gehen Sie dabei wie beim normalen Brennen vor, schütten Sie aber Ihre erste Charge Schwarzgebrannten weg. Dadurch wird die Brennblase von allem befreit, was den Geschmack zukünftiger Brennvorgänge beeinträchtigen könnte. Aus unerfindlichen Gründen gilt dies auch als eine Art Initiationsritus für angehende Brenner und ist die wichtige Einweihung der Brennblase.
Seite 104
(gefrorene Wasserflaschen eignen sich auch hervorragend) oder indem Sie einen kontinuierlichen Strahl kalten Wassers aus einem Küchenhahn oder Gartenschlauch verwenden (obwohl der Kondensator mit Ein- und Auslassdüsen zur vollständigen Kontrolle ausgestattet ist, kann dies so einfach sein, wie den Boden zu verschließen und einen Wasserschlauch oben anzuschließen).
Seite 105
Zwiebeldeckel und Topf zum Entweichen von Dampf. Falls Dampf austritt, einfach mit der Mehl-Wasser-Mischung verschließen und dabei darauf achten, sich nicht an dem austretenden Dampf zu verbrennen. Halten Sie das Kondenswasser kühl: Überprüfen Sie regelmäßig die Temperatur des Kondenswassers. Kaltes oder kühles Wasser ist ideal, lauwarmes Wasser ist ein Warnsignal, dass es kühler sein muss.
Seite 106
Wiederdestillation: Dies ist der Prozess der weiteren Erhöhung des Alkoholgehalts eines bereits gebrannten Schwarzgebrannten. Kohlefilter: Aktivkohle wird ähnlich wie ein Wasserfilter verwendet, um geschmacksbeeinträchtigende Stoffe aus dem Schwarzgebrannten zu entfernen. Leider werden dabei auch die erwünschten Aromen entfernt. Daher wird Aktivkohle üblicherweise zur Herstellung eines neutralen Schwarzgebrannten verwendet, der später mit Früchten oder Wein gemischt wird.
Seite 107
1 1/2 Teelöffel Hefe 3,5 Pfund Honig beliebiger Art 2 Teelöffel Zitronen-, Limetten- oder Orangensaft 20 Rosinen 1 Viertel Teelöffel Zimt 1 ganze Nelke 1-Gallonen-Topf Trichter Einige Kaffeefilter 2 sterilisierte Milchflaschen à 1 Gallone Sterilisierte Glasflaschen REZEPTE Gieße 10 Tassen Wasser in den 1-Gallonen-Topf. Gib alle Zutaten in den mit Wasser gefüllten Topf.
Seite 108
Nach 10 Tagen sollte die Blasenbildung aufgehört haben. Falls nicht, warten Sie länger. Wenn die Flüssigkeit aufhört zu blubbern, ist die Gärung abgeschlossen. Stellen Sie den Krug für 24 Stunden in den Kühlschrank, um die Hefe abzutöten. Füllen Sie den Met in den anderen leeren Krug um, ohne den Rückstand mitzugießen.
Seite 109
Der Anfangswert des Hydrometers sollte etwa 60 oder 65 betragen. Der Wert von 70 sollte nicht überschritten werden. Pro 10 Gallonen Maische 1 bis 3 Unzen Hefe hinzufügen. Erhitzen Sie ein Viertel des Wassers auf 120 oder 130 Grad – nur so viel, dass der Maissirup schmilzt.
Seite 110
6 Gallonen Wasser, 1 Unze Hefe. ZUBEREITUNG: Wasser auf 70 Grad erhitzen und Malz und Getreide einrühren. Unter ständigem Rühren die Mischung langsam auf 160 Grad erhitzen (alle 2 Minuten um 5 Grad erhöhen). Die Mischung 2–3 Stunden lang bei 160 Grad halten und dabei ständig rühren, damit die Stärke in vergärbaren Zucker und Dextrin umgewandelt wird.
Seite 111
Malz ist flüssig und in Dosen erhältlich, die Hefe in Würfeln. Zu jeder Dose Malz geben Sie 5 Gallonen warmes Wasser, lösen 5 Pfund Zucker darin auf und fügen einen Würfel Hefe hinzu. Vermischen Sie alles in einem Fass aus Kunststoff, Edelstahl oder Kupfer (auf keinen Fall Aluminium verwenden!).
Seite 112
liegen, damit die Vanillin-Wirkstoffe die rauchige Süße des Ahornsirups nicht überdecken. Wassermelonen-Holunderbeeren-Moonshine-Brandy 32 Pfund Wassermelone 1 1/4 Pfund getrocknete Holunderbeeren, Wasser auf 5 Gallonen auffüllen Saft und abgeriebene Schale von 10 Zitronen, 36 Tassen Kristallzucker, Wein- oder Brennhefe Die Schale der Melone entfernen, die Melone in ca. 2,5 cm große Würfel schneiden, lose Kerne entfernen und die Melone zusammen mit dem austretenden Saft in einen Gärbehälter (Steinguttopf, Plastikeimer etc.) geben.
Seite 113
mehr Tage. 4. In jedem Fall muss die Maische warmgehalten werden. Sobald die Maische aufgegangen ist und sich beruhigt hat, kann sie gebrannt werden. In diesem Stadium ist die Maische in Kohlensäure und Alkohol umgewandelt. Diese Maische wird als „Würze“ oder Bier bezeichnet und ist sauer.
Seite 114
Die Schale der Melone entfernen, die Melone in ca. 2,5 cm große Würfel schneiden, lose Kerne entfernen und die Melone zusammen mit dem austretenden Saft in einen Gärbehälter (Steinguttopf, Plastikeimer etc.) geben. Von zehn Zitronen die gelbe Schale fein abreiben, die Zitronen auspressen und den Saft sowie die abgeriebene Schale ebenfalls in den Gärbehälter geben.
Seite 115
1 Glas (20 oz) Weizenkeime, diese finden Sie in den meisten Supermärkten neben den Haferflocken. 60 ml einer Säuremischung mit Zitronensäure, Apfelsäure und einer weiteren Säure (erhältlich in jedem Getränkemarkt mit Brauzubehör). 2,3 kg Zucker (günstiger Zucker ist genauso gut wie Markenzucker). 19 Liter Wasser.
Seite 116
1/2 Scheffel (30 Pfund) Maismehl 3 1/2 Pfund Malzmais Zwei Handvoll roher Roggen zum Aufbringen einer Deckschicht auf die gärende Maische. Optional – Zucker, 40 Pfund in 2 Portionen – 10 Pfund, dann 30 Pfund 1 Tasse Hefe. Option 2 1 Scheffel Maismehl 1 1/2 Gallonen Malzmais Ertrag-...
Seite 118
MANUALE OPERATIVO DI DISTILLATORE DI ALCOL Modello: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121 F YML05123F...
Seite 119
YML05123F Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Seite 120
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Informazioni della FCC: ATTENZIONE: Modifiche o alterazioni non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è...
Seite 121
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Seite 122
potenziale pericolo. 4. Per evitare scosse elettriche, non immergere l'unità principale, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. 5. Scollegare la spina quando è pulita e non in uso. Prima di installare le parti di smontaggio e gli strumenti di pulizia, assicurarsi che siano completamente freddi.
Seite 123
17. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio . 18. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 19. La parte principale dell'apparecchio non deve essere lavata con acqua. Quando si utilizza un panno per la pulizia, è...
Seite 124
è un giocattolo. Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto.
Seite 125
Lista imballaggio 1 caldaia 1 termometro 1 X Condensatore 1 kit di tubi di rame piegati (compresi raccordo in ottone, dado e guarnizione) Nella borsa degli 1 valvola di fermentazione, 1 tappo in silicone accessori 1 tubo di prolunga in rame 1 tubo di prolunga in silicone 2 tubi dell'acqua 1 x Istruzioni...
Seite 126
per il montaggio del termometro (Una delle guarnizioni è un pezzo di ricambio) 4 guarnizioni di ricambio per tubi corrugati (solo per il prodotto da 3 vasetti) 1 pompa sottomarina (solo per il prodotto da 3 barattoli) 1 X Fusto Thumper con tappo (solo per prodotto da 3 barattoli) 2 tubi corrugati (solo per il prodotto da 3 vasi) Installazione Tutti i sigilli devono essere posizionati sulla parte anteriore del coperchio...
Seite 129
Istruzioni di sicurezza per la pompa sommergibile (Ignora questo messaggio se hai ordinato un articolo senza pompa sommergibile) La manipolazione e l'utilizzo della nostra pompa sono molto semplici e pratici. L'utente deve semplicemente fermare l'acqua fino a un livello adeguato, collegare la pompa al tubo di scarico e quindi collegarla all'alimentazione elettrica secondo le indicazioni riportate sull'etichetta (gli standard variano da paese a paese).
Seite 130
umidità e luce solare diretta. (Disponibile anche la versione con pompa e luce integrata). • Non immergere il coperchio del tubo di vetro caldo nell'acqua e non versare acqua direttamente sulla superficie del tubo di vetro quando è acceso. • Il tubo di vetro di copertura è realizzato in vetro. È fragile. Maneggiare con cura durante l'installazione e la manutenzione della lampadina.
Seite 131
Se durante il funzionamento (con acqua) si sentono rumori anomali: • Innanzitutto scollegare l'alimentazione elettrica, quindi rimuovere il coperchio del filtro della pompa e la camera della pompa. • Afferrare la girante con una mano ed estrarre delicatamente il gruppo girante/rotore dall'alloggiamento della pompa.
Seite 133
Attenzione! La botte di vino non deve essere riempita completamente d'acqua; è necessario lasciare uno spazio di almeno 4 cm per favorire la formazione di vapore. (In condizioni normali, la resa del liquore sarà superiore al 90%). - 15 -...
Seite 136
Guida alla fermentazione Puoi utilizzare qualsiasi pentola o fusto per la fermentazione. 1. Pesare 500 g (1,1 libbre) di riso 2. Aggiungere circa 4 g (0,14 oz) di lievito Se hai bisogno di fare altro in autonomia, consulta questa tabella: Tabella di fermentazione categoria grano...
Seite 137
sufficientemente grande da contenere la quantità che desideri preparare. Per preparare il vino di riso. Metti il riso, il lievito e l'acqua nella pentola e lascia riposare per 6 giorni senza sigillare. Per prima cosa metti il riso nella pentola, poi il lievito, aggiungi l'acqua e mescola bene il tutto.
Seite 138
del riso scenda a 20-30 gradi (potete usare un ventilatore per abbassare la temperatura). Pesare 8 g di lievito per 1000 g di riso con una bilancia elettronica, mescolare il lievito e avviare la fermentazione. Nel nostro paese, tutti usiamo ceramiche e utensili per mantenere tutto igienico, e usiamo i guanti.
Seite 139
È molto importante non usare il riso avanzato, può diventare Contaminati e in grado di causare intossicazioni alimentari. - 21 -...
Seite 140
Coprilo con un foglio di alluminio. Non sigillare, perché la fermentazione ha bisogno di ossigeno. Possiamo coprirlo con un cartone. Dopo circa 36 ore, dovreste sentire odore e vedere la fermentazione. Se il composto appare molle e ha odore di vino, aggiungete da 1200 ml a 1500 ml di acqua fredda bollita per sterilizzarlo e mescolate (utilizzate un cucchiaio di legno sterilizzato, immergendolo in acqua calda prima dell'uso).
Seite 141
Coprite e lasciate fermentare per circa 6 giorni (in inverno, occorrono circa 7-10 giorni). Se fa molto freddo, potete aggiungere un po' più di lievito oppure riporre il lievito in un luogo caldo. Quando l'acqua appare limpida, o quando la temperatura rilevata dal termometro corrisponde alla temperatura ambiente, possiamo iniziare la distillazione.
Seite 142
galloni, ti basterà dimezzare o raddoppiare le dosi. 1 lattina (340 g) di concentrato di pomodoro (non salsa) 1 limone (grande, oppure tre piccoli) 2,5 libbre di patate (qualsiasi tipo va bene, basta prendere un sacchetto economico da 5 libbre e usarne metà) 20 libbre di zucchero bianco 2 cucchiai di lievito di birra (Fleischmann's o Red Star, acquistate la bottiglia da 120 ml invece delle bustine per risparmiare.
Seite 143
(80 °F, ovvero 21-32 °C) (70-90 °F va bene, ma non superare i 95 °F, altrimenti si rischia di uccidere il lievito). Una volta raggiunta la temperatura desiderata, aggiungere 2 cucchiai (1 oncia) di lievito. Mescolare fino a completo scioglimento. Posiziona il coperchio sul fermentatore senza stringerlo troppo.
Seite 144
Non lasciare mai un apparecchio in funzione incustodito. Non bere mai durante il processo di distillazione. Non bloccare mai l'uscita del distillatore. Farlo potrebbe causare Sovrapressione ed esplosione. Non utilizzare mai fonti di calore a fiamma libera durante la distillazione in ambienti chiusi.
Seite 145
Mason sono perfetti a questo scopo. La corsa Iniziate ad applicare calore. Usate un fuoco alto finché non sentite il mosto bollire. Potete anche toccare con cautela il tubo che collega la parte superiore a cipolla al condensatore: quando l'alambicco raggiunge la temperatura di esercizio, questo passerà...
Seite 146
distillatore (quella a cipolla) diminuirà improvvisamente, così come il distillato che fuoriesce dal condensatore. Questo avverrà senza alcuna variazione nell'apporto di calore. Ogni volta che si verifica un cambiamento significativo in questo modo, potete concludere che la distillazione è terminata, quindi spegnete il fuoco e lasciate raffreddare completamente l'alambicco prima di pulirlo.
Seite 147
Aromatizzanti: Questo procedimento consiste semplicemente nell'aggiungere aromi e/o zucchero a un barattolo di liquore fatto in casa per migliorarne il sapore. Dalla torta di mele al caffè, si può usare quasi di tutto. Dopo aver lasciato riposare il composto per qualche settimana, filtrate il tutto con un filtro da caffè.
Seite 148
RICETTE Versare 10 tazze d'acqua nella pentola da 1 gallone. Aggiungete tutti gli ingredienti nella pentola piena d'acqua. Accendete il fornello a fuoco basso e mescolate lentamente il composto fino a quando tutti gli ingredienti non si saranno sciolti. Una volta sciolto, versarlo con un imbuto nella brocca del latte da 1 gallone.
Seite 149
RICETTE PER IL LIQUORE FATTO IN CASA Chi si avvicina al mondo del rum per la prima volta dovrebbe iniziare con il rum Barbanera. RUM BARBA NERA Due libbre di zucchero di canna per ogni gallone d'acqua e una tazza di miele per ogni lotto da dieci galloni.
Seite 150
Mettete il mais in un sacco di iuta e inumiditelo con acqua tiepida. Riponete il sacco in un luogo caldo e buio e mantenetelo umido per circa dieci giorni. Quando i germogli raggiungono una lunghezza di circa 6 mm, il mais è pronto per la fase successiva. Lavate il mais in una bacinella d'acqua, strofinando per rimuovere germogli e radici.
Seite 151
11/4 anguria grande 10 pesche 1 tazza e 1/4 di uva passa dorata tritata 15 lime (solo succo) 25 tazze di zucchero Acqua per preparare 5 galloni Lievito per vino o per distillazione Estrai il succo dall'anguria e dalle pesche, conservando la polpa. Fate bollire la polpa in cinque litri d'acqua per mezz'ora, quindi filtrate e aggiungete acqua al succo estratto.
Seite 152
Si compone per l'80% di mais, il 12% di segale e l'8% di malto (sarà necessaria una varietà a 6 file ad alto contenuto enzimatico). Immergere gli ingredienti in acqua a una temperatura compresa tra 60 e 65 gradi per circa 1 ora e mezza.
Seite 153
raggiungere un volume di 19 litri. Incorporate lo zucchero e mescolate bene per farlo sciogliere. Coprite il fermentatore primario con un panno, aspettate 12 ore e aggiungete il lievito. Coprire e lasciare fermentare per 3 giorni, mescolando quotidianamente. Filtrare il succo in un secondo recipiente (damigiana) e applicare il gorgogliatore.
Seite 154
sull'etichetta del lievito. Coprire con il coperchio: il nostro coperchio ha un piccolo tappo a vite, lasciarlo allentato per respirare. Dopo 4-5 giorni è pronto per l'uso! Questa è una ricetta da vecchi e funziona abbastanza bene. Il mio liquore è sempre 150-180 gradi alcolici.
Seite 155
lasciandola inumidire mentre si deposita sul fondo, in modo da evitare il più possibile la formazione di grumi. Sollevare con cautela la damigiana e scuoterla da un lato all'altro per garantire una buona miscelazione. Aggiungete quindi il malto secco come avete fatto con la farina di mais, lentamente e con calma, poi sollevate il damigiana e agitatela di nuovo per mescolare bene.
Seite 156
10 lattine (325 g) di concentrato d'uva congelato Welch's al 100%. 7 libbre di zucchero semolato Acqua per ottenere 5 galloni di vino o lievito di distillazione Portare a ebollizione 5 litri d'acqua e sciogliere lo zucchero nell'acqua. Togliere dal fuoco e aggiungere il concentrato congelato. Aggiungere altra acqua fino a raggiungere i cinque galloni e versarla nel recipiente secondario.
Seite 158
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DESTILADOR DE ALCOHOL Modelo: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F...
Seite 159
YML05123F Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
Seite 160
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Seite 161
• Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el producto y el receptor. • Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
Seite 162
perjudicar al usuario o suponer un riesgo potencial. 4. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad principal, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos. 5. Desconecte el enchufe cuando esté limpio y no esté en uso. Antes de instalar las piezas de desmontaje y las herramientas de limpieza, asegúrese de que estén completamente frías.
Seite 163
con el aparato . 18. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. 19. El mecanismo principal de los utensilios no debe lavarse con agua. Al usar un paño para limpiar, se debe tener cuidado de evitar que entre agua en el mecanismo principal, para prevenir cortocircuitos, daños o fugas en el segundo uso.
Seite 164
Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
Seite 165
Lista de embalaje 1 caldera 1 termómetro 1 condensador 1 kit de tubería de cobre doblada (incluye accesorio de latón, tuerca y junta) 1 válvula de fermentación, 1 tapón de silicona. En la bolsa de 1 tubo de extensión de cobre accesorios 1 tubo de silicona de extensión 2 tubos de agua...
Seite 166
(Solo para productos de 3 envases) 1 bomba submarina (solo para productos de 3 recipientes) 1 barril Thumper con sello (solo para productos de 3 ollas) 2 tubos corrugados (solo para el producto de 3 macetas) Instalación ¡Todo el precinto debe colocarse en la parte frontal de la tapa para evitar fugas! - 8 -...
Seite 169
Instrucciones de seguridad de la bomba sumergible (Ignore esto si solicitó un producto sin bomba sumergible) El manejo y uso de nuestra bomba es muy sencillo y práctico. El usuario solo necesita detener el nivel del agua a la altura adecuada, conectar la bomba a la tubería de salida y, finalmente, conectarla a la fuente de alimentación según las instrucciones de la etiqueta (el estándar varía según el país).
Seite 170
instalación y el mantenimiento de la bombilla. Use guantes para protegerse las manos en caso de rotura. • El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el aparato debe desecharse. Para mantener el agua limpia •...
Seite 171
observa roturas o daños en la superficie del conjunto, póngase en contacto con su distribuidor para obtener la pieza de repuesto. Advertencia: Enfermo ¡La bomba de agua debe estar completamente empapada o se dañará! Nivel mínimo de agua (Niveaude I'eau mínimo) ¡¡¡Advertencia!!! ¡La bomba de agua debe estar completamente empapada o se...
Seite 173
¡Atención! El barril de vino no debe llenarse completamente de agua; se debe dejar un espacio de más de 4 cm para facilitar la formación de vapor. (En condiciones normales, el rendimiento de licor será superior al 90%). - 15 -...
Seite 176
Guía de fermentación Puedes utilizar cualquier olla o barril para la fermentación. 1. Peso: 500 g (1,1 lb) de arroz 2. Añade unos 4 g (0,14 oz) de levadura. Si necesita hacer más por su cuenta, consulte esta tabla: Tabla de fermentación categoría grano levadura...
Seite 177
Busca una olla de cerámica, acero inoxidable o vidrio lo suficientemente grande como para contener la cantidad que deseas preparar. Para hacer el vino de arroz. Pon el arroz, la levadura y el agua en la olla y déjalo reposar durante 6 días sin sellarla.
Seite 178
temperatura del arroz baje a entre 20 y 30 grados (puede usar un ventilador para ayudar a enfriarlo). Pesar 8 g de levadura por cada 1000 g de arroz con una báscula electrónica, mezclar la levadura e iniciar la fermentación. En nuestro país, todos usamos cerámica y utensilios para mantener la higiene;...
Seite 179
Es muy importante no usar arroz sobrante, puede resultar Contaminados y causan intoxicación alimentaria. - 21 -...
Seite 180
Cúbrelo con papel de aluminio. No lo cierre herméticamente, ya que la fermentación necesita oxígeno. Podemos cubrirlo con una plancha de cartón. Después de unas 36 horas, debería notarse el olor y la apariencia de la fermentación. Si tiene una textura pastosa y huele a vino, agregue de 1200 ml a 1500 ml de agua fría hervida para esterilizarla y mezcle bien (utilice una cuchara de madera esterilizada, sumergiéndola en agua caliente antes - 22 -...
Seite 181
de usarla). Cúbrelo y déjalo fermentar durante unos 6 días (en invierno, necesitará entre 7 y 10 días). Si hace mucho frío, puedes añadir un poco más de levadura o colocarlo en un lugar cálido. Cuando el agua esté clara o cuando la temperatura que se registra con el termómetro sea la misma que la temperatura ambiente, entonces podemos comenzar la destilación.
Seite 182
Lista de la compra: lo que necesitarás para una receta de 10 galones Esta receta es totalmente adaptable. Si quieres preparar 5 o 20 galones, simplemente reduce a la mitad o duplica la receta. 1 lata (340 g) de pasta de tomate (no salsa) 1 limón (grande o tres pequeños) 2.5 libras de papas (cualquier tipo sirve, solo compra una bolsa barata de 5 libras y usa la mitad) 20 libras de azúcar blanca...
Seite 183
mezcla del fermentador. Llene hasta 9 galones con agua. Alterne entre agua caliente y fría para alcanzar una temperatura objetivo de 27 °C (80 °F) (entre 70 y 90 °F está bien, pero no supere los 95 °F o podría matar la levadura). Cuando alcance la temperatura deseada, agregue 2 cucharadas (1 onza) de levadura.
Seite 184
Precauciones Nunca deje un silo en marcha sin supervisión. Nunca beba mientras esté destilando. Nunca bloquee la salida del alambique. Hacerlo puede provocar Sobrepresión y explosión. Nunca utilice una fuente de calor con llama abierta mientras destila en interiores. Siempre se prefiere destilar al aire libre. Configuración Coloca la base del alambique sobre la fuente de calor.
Seite 185
esto. La carrera Comience a aplicar calor. Use fuego alto hasta que escuche que la mezcla hierve. También puede tocar con cuidado el tubo que conecta la tapa de la cebolla con el condensador; cuando el alambique alcance la temperatura de funcionamiento, esta pasará de fría a tibia y luego a caliente muy rápidamente.
Seite 186
repentinamente, al igual que la del licor que sale del condensador. Esto sucederá sin ningún cambio en el suministro de calor. Si observa un cambio significativo de esta manera, puede concluir que la destilación ha terminado, así que apague el fuego y deje que el alambique se enfríe por completo antes de limpiarlo.
Seite 187
frasco de aguardiente casero para realzar su sabor. Se puede usar prácticamente cualquier cosa, desde tarta de manzana hasta café. Después de dejar reposar la mezcla durante unas semanas, cuela el líquido con un filtro de café. Envejecimiento: Muchos tipos de licor tienen un proceso de añejamiento especial que los define;...
Seite 188
Enciende la estufa a temperatura baja y revuelve lentamente la mezcla hasta que todos los ingredientes se disuelvan por completo. Una vez disuelto, viértalo en la jarra de leche de 1 galón con un embudo. Llena el resto de la jarra con agua tibia, dejando 5 centímetros de espacio en la parte superior.
Seite 189
RON BARBA NEGRA Dos libras de azúcar morena por cada galón de agua y una taza de miel por cada lote de diez galones. Lectura inicial del hidrómetro de aproximadamente 90. No exceda los 100. Añada de 1 a 3 onzas de levadura por cada 10 galones de mosto. Calienta una cuarta parte del agua a 120 o 130 grados, lo suficiente para derretir el azúcar.
Seite 190
raíces y transfiere el maíz a tu fermentador primario. Con un palo u otro objeto duro, machaca el maíz, asegurándote de que todos los granos estén rotos. Luego agrega 5 galones de agua hirviendo y cuando el puré se enfríe, agrega la levadura. Sella el fermentador y ventila con una válvula de ventilación sellada con agua.
Seite 191
Levadura de vino o destilería Extrae el jugo de la sandía y los duraznos, reservando la pulpa. Hierve la pulpa en cinco cuartos de galón de agua durante media hora, luego cuela y agrega agua al jugo extraído. Deja enfriar hasta que esté tibio, luego agrega agua hasta completar cinco galones y todos los demás ingredientes, excepto la levadura, al recipiente de fermentación primaria.
Seite 192
vez en un alambique con un destilador y luego se filtra a través de una capa de 10 pies de carbón de arce (esto toma aproximadamente 4 días). Luego se coloca en barricas nuevas de roble americano carbonizado donde envejece durante 5 años y 6 meses antes de ser embotellado. Pero en lugar de envejecer en barricas de roble, puede sacar un trozo de roble blanco medio quemado de la chimenea, triturarlo y colocarlo en el recipiente con su producto.
Seite 193
Rocío de montaña Para elaborar "Mountain Dew" o "White Lightning", el primer paso es convertir el almidón del grano en azúcar. (Los destiladores comerciales usan malta). Esto se hace germinando el maíz. El maíz entero desgranado se cubre con agua tibia en un recipiente con un agujero en el fondo.
Seite 194
contrario, los sólidos se depositarán y se quemarán en el fondo del alambique. Algunas personas dejan los sólidos en la funda de almohada y la atan para que no toque el fondo del alambique. BRANDÉ DE SANDÍA Y UVA (AGUA DE CAMPO) sandía de 30 libras 7-1/2 libras de uvas frescas de mesa rojas o verdes.
Seite 195
poco a poco y con cuidado. Luego, levanta el garrafón y agítalo de nuevo para mezclar bien. Calienta el medio galón de agua restante en la estufa hasta que esté tibia al tacto. Apaga el horno y añade la levadura, revolviendo hasta que se disuelva por completo.
Seite 196
recipiente secundario. Añade el resto de los ingredientes, excepto la levadura. Cubre con un paño sujeto con una goma elástica y deja reposar durante 12 horas. Una vez que la mezcla alcance la temperatura adecuada para la levadura, agregue la levadura activada y cúbrala con un paño. Deje fermentar durante 30 días.
Seite 198
INSTRUKCJA OBSŁUGI DESTYLATOR ALKOHOLU Model: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121 F YML05123F...
Seite 199
MODEL : YML05110F YML05111F YML05113F YML05121 F YML05123F To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 200
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
Seite 201
którego podłączony jest odbiornik. · Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 202
5. Odłącz wtyczkę od gniazdka, gdy jest czysta i nieużywana. Przed montażem części zamiennych i narzędzi czyszczących upewnij się, że narzędzia całkowicie ostygły. 6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć...
Seite 203
bez nadzoru. 19. Głównego urządzenia do mycia naczyń nie należy myć w wodzie. Podczas czyszczenia ściereczką należy uważać, aby woda nie dostała się do głównego urządzenia, aby uniknąć zwarcia, uszkodzenia lub wycieku podczas ponownego użycia. 20. Zwróć uwagę na gorącą parę. Podczas pracy urządzenie wytwarza ciepło i emituje parę.
Seite 204
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 205
Lista rzeczy do spakowania 1 x Kocioł 1 x termometr 1 x skraplacz 1 x Zestaw giętych rur miedzianych (w tym złączka mosiężna, nakrętka i uszczelka) 1 x zawór fermentacyjny 1 x silikonowy korek W torbie na 1 x rura przedłużająca Cooper akcesoria 1 x silikonowa rurka przedłużająca 2 x rurki wodne...
Seite 206
4 x zapasowe uszczelki do rur karbowanych (tylko dla produktu 3-słoiczkowego) 1 x pompa podwodna (tylko dla produktów z 3 pojemnikami) 1 x beczka Thumper z uszczelką (tylko dla produktu 3-garnkowego) 2 x rury karbowane (tylko dla produktu 3-garnkowego) Instalacja Aby uniknąć...
Seite 209
Instrukcje bezpieczeństwa pompy zanurzeniowej (Zignoruj to, jeśli zamówiłeś SKU bez pompy zanurzeniowej) Obsługa i użytkowanie naszej pompy są bardzo proste i wygodne. Użytkownik musi jedynie ustawić odpowiedni poziom wody i podłączyć pompę do rury wylotowej, a następnie podłączyć pompę do źródła zasilania zgodnie z oznaczeniem na etykiecie (w zależności od kraju).
Seite 210
dala od ognia, wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego. (Opcja dla pompy z oświetleniem). • Nie zanurzaj rozgrzanej szklanej osłonki w wodzie ani nie wylewaj wody bezpośrednio na powierzchnię zapalonej szklanej rurki. • Osłona lampy wykonana jest ze szkła. Jest delikatna. Należy obchodzić się...
Seite 211
komorę pompy. • Chwyć wirnik ręką i delikatnie wyciągnij zespół wirnika/rotoru z obudowy pompy. • Przepłucz zespół wirnika/rotoru i komorę czystą wodą. W przypadku stwierdzenia pęknięcia lub uszkodzenia powierzchni zespołu, skontaktuj się z dystrybutorem w celu wymiany części. Ostrzeżenie Ill Pompa wodna musi być...
Seite 213
Uwaga! Beczki na wino nie można całkowicie napełnić wodą i należy zachować ponad 4 cm wolnej przestrzeni, aby umożliwić tworzenie się pary. (W normalnych warunkach wydajność alkoholu będzie wyższa niż 90%).
Seite 216
Przewodnik po fermentacji Można wykorzystać dowolny garnek lub beczkę do fermentacji. 1. Zważ 500 g (1,1 funta) ryżu 2. Dodaj około 4 g (0,14 uncji) drożdży Jeśli musisz wykonać więcej czynności samodzielnie, zapoznaj się z poniższą tabelą: Tabela fermentacji kategoria ziarno drożdże woda...
Seite 217
żeby zmieściła się w nim ilość, którą chcesz przygotować. Aby przygotować wino ryżowe. Wsyp ryż, drożdże i wodę do garnka i odstaw na 6 dni, nie zakręcając. Najpierw wsyp ryż do garnka, następnie drożdże, dodaj wodę i dokładnie wymieszaj. Jeśli robisz puree kukurydziane lub pszenne, trzeba je zmielić. Zróbmy to. Wymieszaj ryż...
Seite 218
(można użyć wentylatora, aby obniżyć temperaturę). Odważ 8 g drożdży na 1000 g ryżu za pomocą wagi elektronicznej, wymieszaj z drożdżami i rozpocznij fermentację. W naszym kraju wszyscy używamy naczyń i sztućców, aby zachować higienę, a także zakładamy rękawiczki.
Seite 219
Bardzo ważne jest, aby nie używać resztek ryżu, ponieważ mogą się zepsuć. Zanieczyszczone i powodujące zatrucia pokarmowe.
Seite 220
Przykryj folią. Nie zaklejać, ponieważ fermentacja potrzebuje tlenu. Można przykryć tekturą. Po około 36 godzinach powinieneś poczuć zapach i zobaczyć fermentację. Jeśli wygląda na papkowatą i pachnie winem, dodaj 1200 ml do 1500 ml zimnej, przegotowanej wody, aby ją wysterylizować, a następnie wymieszaj wodę...
Seite 221
użyciem). Przykryj i odstaw do fermentacji na około 6 dni (zimą potrzeba około 7-10 dni). Jeśli jest bardzo zimno, możesz dodać trochę więcej drożdży lub odstawić w ciepłe miejsce. Gdy widzisz, że woda jest czysta lub gdy termometr wskazuje tę samą temperaturę, co temperatura pokojowa, możemy rozpocząć...
Seite 222
Ten przepis jest w pełni skalowalny. Jeśli chcesz przygotować 5 lub 20 galonów, po prostu zmniejsz porcję o połowę lub podwój ją. 1 puszka (12 uncji) koncentratu pomidorowego (nie sosu) 1 cytryna (duża lub trzy małe) 2,5 funta ziemniaków (dowolnego rodzaju się nada, wystarczy kupić tanią, 5-funtową...
Seite 223
Dolej do 9 galonów wody. Naprzemiennie podgrzewaj raz ciepłą, raz zimną wodę, aż osiągniesz docelową temperaturę 27°C (80°F) (70-90°F to optymalna temperatura, ale nie przekraczaj 95°F, bo może to zabić drożdże). Po osiągnięciu docelowej temperatury dodaj 2 łyżki (1 uncję) drożdży. Mieszaj, aż...
Seite 224
Nigdy nie zostawiaj uruchomionego pojazdu bez nadzoru. Nigdy nie pij podczas destylacji. Nigdy nie blokuj wylotu destylatora. Może to spowodować Nadciśnienie i wybuch. Nigdy nie używaj otwartego źródła ciepła podczas destylacji w pomieszczeniu zamkniętym. Zawsze preferowaną metodą jest destylacja na wolnym powietrzu. Organizować...
Seite 225
Bieg Rozpocznij podgrzewanie. Utrzymuj wysoką temperaturę, aż usłyszysz wrzenie zacieru. Możesz również ostrożnie dotknąć rury łączącej główkę cebuli z kondensatorem. Gdy alembik osiągnie temperaturę roboczą, temperatura bardzo szybko zmieni się z zimnej na ciepłą, a następnie na gorącą. Gdy osiągniesz ten punkt, zmniejsz temperaturę o połowę. Regulacja temperatury: gdy ciecz zacznie wypływać...
Seite 226
Gdy alembik i zacier ostygną, wyrzuć zacier. Grządki kwiatowe są idealne, ponieważ zmarnowany zacier jest niezwykle bogaty w składniki odżywcze. Umyj alembik płynem do mycia naczyń i gorącą wodą, a następnie natychmiast osusz ręcznikiem. Wężownicę skraplacza można przepłukać gorącą wodą, bez użycia mydła (jeśli planujesz od razu uruchomić kolejną partię, wystarczy szybkie przepłukanie wodą).
Seite 227
Ponieważ większość początkujących bimbrowników nie ma dostępu do dębowych beczek, można go odtworzyć, po prostu opalając kawałek białego dębu i umieszczając go w słoiku wypełnionym bimbrem. Z czasem bimber będzie się starzeć, zmieniać kolor i stanie się bardzo prostą whisky. PRZEPIS NA MEADE Miód pitny, zwany także winem miodowym, powstaje w wyniku fermentacji roztworu miodu i wody.
Seite 228
z dziurkami. Umieść dzbanek w ciepłym i ciemnym miejscu. Owiń dzbanek ręcznikiem, aby utrzymać go w cieple i odstaw dzbanek w ciepłe, ciemne miejsce. Codziennie przez tydzień delikatnie obracaj dzbankiem. Po upływie tygodnia otwórz dzbanek, wsyp pozostałą 1/2 łyżeczki drożdży i zamknij z powrotem kubek.
Seite 229
STONEWALLS SOUTHERN WHISKY Jedna kwarta syropu kukurydzianego na 1 1/2 galona wody i jedna szklanka miodu na każde 10 galonów wody. Początkowy odczyt areometru powinien wynosić około 60–65. Nie przekraczać 70. Dodaj 1 do 3 uncji drożdży na 10 galonów zacieru. Podgrzej jedną...
Seite 230
2 funty jęczmienia 1 funt słodu 6 galonów wody 1 uncja drożdży SPOSÓB PRZYGOTOWANIA: Podgrzej wodę do 70 stopni Celsjusza, a następnie dodaj słód i ziarno. Mieszając, powoli podgrzej mieszankę do 160 stopni Celsjusza (podnosząc temperaturę o 5 stopni Celsjusza co 2 minuty). Utrzymuj mieszankę...
Seite 231
każdym dużym supermarkecie, a jeśli go nie ma, zamówią go dla Ciebie. Zawsze używałem marek słodu i drożdży Blue Ribbon i Red Top. Słód jest płynny i sprzedawany w puszkach, a drożdże w kostkach. Do każdej puszki słodu dodasz 5 galonów ciepłej wody, rozpuść 5 funtów cukru i dodaj 1 placek drożdżowy.
Seite 232
w temperaturze poniżej 65%, aby wanilina nie przyćmiła wędzonej słodyczy syropu klonowego. Bimber z arbuza i czarnego bzu 32 funty arbuza 1 1/4 funta suszonych owoców bzu czarnego, woda na 5 galonów Sok i skórka z 10 cytryn 36 szklanek cukru granulowanego Drożdże winiarskie lub gorzelnicze Odetnij skórkę...
Seite 233
SŁODKA PASZOWA BIMBIR # 5 galonowe wiadro słodkiej paszy (słodka pasza ma kilka różnych zbóż i melasy, dzięki czemu jest świetną whisky). Jedno opakowanie drożdży (użycie drożdży gorzelniczych zwiększy jakość i ilość) # 5 funtów cukru # woda Wsyp wystarczającą ilość paszy, aby pokryć dno 5 galonowego wiadra na dobre 4 cale głębokości Dodaj 5 funtów cukru.
Seite 234
fermentacyjną. Fermentuj 30 dni. WHISKY Z MĄKI KUKURYDZIANEJ INDIAN HEAD Składniki: 3 funty mąki kukurydzianej Indian-Head 1 1/2 funta suchego słodu, najlepiej ciemnego (dostępnego w większości domowych browarów) 1 saszetka drożdży turbo 48 4 galony wody źródlanej Po umyciu sprzętu i przygotowaniu go do użycia, wlej do gąsiora 3 i pół galona wody, a następnie powoli dosypuj mąkę...
Seite 235
zginą. Sprawdź opakowanie drożdży pod kątem odpowiedniej temperatury. Umieść bąbelkownik na górze słoika, gdy przestanie bulgotać, mieszanka jest gotowa do destylacji lub jest bardzo dobrym winem o smaku gruszek. To najłatwiejszy przepis, jaki znalazłem. To marzą księżycowi. WELCHES MROŻONY SOK WINOGRONOWY BIBLIOTEKA BRANDY 10 puszek (11,5 uncji) 100% mrożonego koncentratu winogronowego firmy Welch's 7 funtów cukru granulowanego Woda do przygotowania 5 galonów wina...
Seite 237
GEBRUIKERSHANDLEIDING VAN ALCOHOL DISTILLEERDER Model: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F...
Seite 238
MODEL : YML05110F YML05111F YML05113F YML05121F YML05123F Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 239
FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 240
• Sluit het product aan op een stopcontact in een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EC.
Seite 241
4. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het hoofdapparaat, het netsnoer of de stekker niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. 5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat schoon is en niet in gebruik. Zorg ervoor dat de gereedschappen volledig zijn afgekoeld voordat u de demontageonderdelen en reinigingsgereedschappen installeert.
Seite 242
met het apparaat spelen . 18. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 19. Het hoofdgedeelte van het apparaat mag niet met water worden gewassen. Let er bij het schoonmaken met een doek op dat er geen water in het hoofdgedeelte komt, om kortsluiting, schade of lekkage bij hergebruik te voorkomen.
Seite 243
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 244
Paklijst 1 x Boiler 1 x Thermometer 1 x Condensor 1 x Set gebogen koperen buizen (inclusief messing fitting, moer en afdichting) 1 x fermentatieklep 1 x siliconen plug In de accessoiretas 1 x Verlengbuis van koper 1 x Verlengstuk siliconenbuis 2 x Waterbuizen 1 x Instructie - 7 -...
Seite 245
1 x Zakje met 2 afdichtingen en 1 M1 3 moer voor thermometermontage (Eén van de afdichtingen is een reserveonderdeel) 4 reserveafdichtingen voor gegolfde buizen (alleen voor producten met 3 potten) 1 x onderwaterpomp (alleen voor producten met 3 potten) 1 x Thumper-vat met afsluiting (alleen voor producten met 3 potten) 2 x gegolfde buizen (alleen voor producten met 3 potten) Installatie...
Seite 248
Veiligheidsinstructies voor de dompelpomp (Negeer dit als u SKU zonder dompelpomp hebt besteld) De bediening en het gebruik van onze pomp zijn zeer eenvoudig en handig. De gebruiker hoeft alleen maar het waterpeil op een geschikte hoogte te houden, de pomp aan te sluiten op de waterafvoerleiding en vervolgens de pomp aan te sluiten op de stroomvoorziening volgens de aanwijzingen op het label (verschillende normen verschillen per land).
Seite 249
rechtstreeks op het glazen buisoppervlak wanneer deze brandt. • De glazen buiskap is gemaakt van glas. Deze is breekbaar. Ga er voorzichtig mee om tijdens het installeren van de lamp en het onderhoud van de lamp. Draag handschoenen om uw handen te beschermen tegen verwondingen als het glas breekt.
Seite 250
breuk of oppervlakteschade aan de eenheid constateert, neem dan contact op met uw distributeur voor vervanging van het onderdeel. Waarschuwing ziek De waterpomp moet volledig doordrenkt zijn, anders raakt hij beschadigd! Minimale waterleverl (minimaal Niveaude I'eau) Waarschuwing!!! De waterpomp moet volledig doordrenkt zijn, anders raakt hij beschadigd! Stroomregelklep...
Seite 252
Let op! Het wijnvat mag niet volledig met water worden gevuld; er moet minimaal 4 cm ruimte overblijven om de stoomvorming te bevorderen. (Onder normale omstandigheden zal de drankopbrengst hoger zijn dan 90%). - 15 -...
Seite 255
Fermentatiegids Je kunt elke pot of fust gebruiken voor de fermentatie. 1. Gewicht 500 g (1,1 lb) rijst 2. Voeg ongeveer 4 g gist toe. Als u meer zelf moet doen, raadpleeg dan deze tabel: Fermentatietabel categorie korrel gist water Rijst 500 g (1,1 lb) 4 g (0,14 oz)
Seite 256
Zoek een pan van keramiek, roestvrij staal of glas die groot genoeg is voor de gewenste hoeveelheid. Om rijstwijn te maken. Doe rijst, gist en water in een pot en laat het 6 dagen staan zonder het af te sluiten. Doe eerst de rijst in de pot, voeg dan de gist toe en giet er water bij. Meng alles goed door elkaar.
Seite 257
de rijst is gedaald tot 20 à 30 graden (je kunt een ventilator gebruiken om de temperatuur verder te verlagen). Weeg 8 gram gist af voor 1000 gram rijst met een elektronische weegschaal, meng de gist erdoor en start de fermentatie. In ons land gebruiken we allemaal aardewerk en keukengerei om alles hygiënisch te houden, en dragen we handschoenen.
Seite 258
Het is erg belangrijk om geen restjes rijst te gebruiken, die kunnen namelijk gevaarlijk worden. Verontreinigd en veroorzaakt voedselvergiftiging. - 21 -...
Seite 259
Bedek het met folie. Niet luchtdicht afsluiten, want de fermentatie heeft zuurstof nodig. We kunnen het afdekken met een kartonnen plaat. Na ongeveer 36 uur zou je de gisting moeten kunnen ruiken en zien. Als het er papperig uitziet en naar wijn ruikt, voeg dan 1200 tot 1500 ml koud, gekookt water toe om het te steriliseren.
Seite 260
Dek het af en laat het ongeveer 6 dagen fermenteren (in de winter duurt het ongeveer 7-10 dagen). Voeg wat extra gist toe als het erg koud is, of zet het op een warme plek. Als het water helder is, of als de thermometer dezelfde temperatuur aangeeft als kamertemperatuur, dan kunnen we beginnen met destillatie.
Seite 261
1 blik (340 g) tomatenpuree (geen tomatensaus) 1 citroen (groot, of drie kleine) 2,5 pond aardappelen (elk soort is goed, koop gewoon een goedkope zak van 5 pond en gebruik de helft) 20 pond witte suiker 2 eetlepels bakkersgist (Fleischmann's of Red Star; koop de fles van 120 ml in plaats van de zakjes om geld te besparen.
Seite 262
bereikt (70-90 °F is prima, maar ga niet boven de 95 °F, anders doodt u mogelijk uw gist). Voeg, zodra de gewenste temperatuur is bereikt, 2 eetlepels gist toe. Roer tot de gist volledig is opgelost. Plaats het deksel losjes op de fermentatietank. Het koolstofdioxidegas moet gemakkelijk kunnen ontsnappen, maar voorkom dat er insecten in komen.
Seite 263
Blokkeer nooit de uitlaat van de distilleerketel. Dit kan leiden tot... Overdruk en explosie. Gebruik bij het distilleren binnenshuis nooit een open vlam als warmtebron. Destilleren in de buitenlucht heeft altijd de voorkeur. Instellen Plaats de basis van de distilleerketel op uw warmtebron. Giet de mash erin, maar let erop dat het bezinksel dat zich op de bodem van de container heeft verzameld, niet in de distilleerketel terechtkomt, aangezien dit een onaangename smaak kan veroorzaken.
Seite 264
Begin met verwarmen. Gebruik een hoge temperatuur totdat je het beslag hoort koken. Je kunt ook voorzichtig de buis aanraken die de uienvormige bovenkant met de condensor verbindt; wanneer de distilleerketel op bedrijfstemperatuur is, zal deze zeer snel van koud naar warm naar heet gaan.
Seite 265
voorbij is. Zet in dat geval de warmtebron uit en laat de distilleerketel volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt. Zodra de distilleerketel en de most zijn afgekoeld, gooi je de most weg. Bloembedden zijn hier uitstekend geschikt voor, omdat de overgebleven most zeer rijk is aan voedingsstoffen.
Seite 266
laten staan. Veroudering: Veel soorten sterke drank hebben een speciaal rijpingsproces dat ze definieert, whisky is daar een voorbeeld van. Een onderdeel van dit proces is dat de whisky gedurende een bepaalde tijd in een verkoolde eikenhouten vat wordt bewaard. Omdat de meeste beginnende moonshine-makers geen toegang hebben tot eikenhouten vaten, kan dit proces worden nagebootst door simpelweg een stuk wit eikenhout te verkoolen en dit in een weckpot te plaatsen die gevuld is met moonshine.
Seite 267
elkaar totdat alles is opgelost. Zodra het is opgelost, giet je het met behulp van een trechter in de melkkan van 1 gallon (ongeveer 3,8 liter). Vul de rest van de kan met warm water, laat bovenaan 5 centimeter ruimte over.
Seite 268
BLACK BEARDS RUM Twee pond bruine suiker per gallon water en één kopje honing per tien gallon. Begin met een hydrometerwaarde van ongeveer 90. Niet hoger dan 100. Voeg 28 tot 85 gram gist toe per 38 liter beslag. Verwarm een kwart van het water tot 120 of 130 graden, net genoeg om de suiker te laten smelten.
Seite 269
voor de volgende stap. Was de maïs in een teil met water en wrijf de spruiten en wortels eraf. Gooi de spruiten en wortels weg en doe de maïs in je gistvat. Plet de maïs met een stok of een ander hard voorwerp, zorg ervoor dat alle korrels gebroken zijn.
Seite 270
Water om 5 gallon te maken Wijn- of distilleerdersgist Pers het sap uit watermeloen en perziken en bewaar het vruchtvlees. Kook de pulp een half uur in vijf liter water, zeef het mengsel en voeg water toe aan het geëxtraheerde sap. Laat het afkoelen tot lauwwarm en voeg dan water toe tot een totaal van vijf gallon (ongeveer 19 liter).
Seite 271
4 dagen). Daarna wordt het in nieuwe, verkoolde Amerikaanse eikenhouten vaten gedaan, waar het 5 jaar en 6 maanden rijpt voordat het wordt gebotteld. Maar in plaats van rijping in eikenhouten vaten, kun je een stuk halfverbrand wit eikenhout uit de open haard halen, het verkruimelen en in de container met je product doen.
Seite 272
distilleerders gebruiken mout.) Dit gebeurt door de maïs te laten "kiemen". Gepelde, hele maïskorrels worden in een bak met een gat in de bodem ondergedompeld in warm water. Leg er een warme doek overheen. Voeg van tijd tot tijd warm water toe terwijl het water wegloopt. Bewaar de bak op een warme plaats gedurende ongeveer 3 dagen, of totdat de maïs spruiten van 5 cm heeft.
Seite 273
WATERMELOEN-DRUIVEN MOONSHINE BRANDY 30 pond watermeloen 3,4 kg verse rode of groene tafeldruiven. Water toevoegen aan 19 liter. Sap en rasp van 10 citroenen, 24 kopjes kristalsuiker, wijn- of gistgist. Verwijder de schil van de meloen, snijd de meloen in blokjes van 2,5 cm, verwijder de losse pitten en doe de meloen en het vrijgekomen sap in een grote pot (aardewerkschaal, plastic emmer, enz.).
Seite 274
RECEPT MET TARWEKIEM 1 pot (567 gram) tarwekiemen, deze zijn in de meeste supermarkten te vinden bij de havermout. 57 gram van een zuurmengsel met citroenzuur, appelzuur en nog een ander zuur; dit is verkrijgbaar bij elke slijterij die brouwbenodigdheden verkoopt.
Seite 275
TANGLE-FOOT MOONSHINE Vergistingsvat (55 gallons) Optie 1 1/2 bushel (30 lb) maïsmeel 3,5 pond gemoute maïs Twee handvol rauwe rogge om een laagje te vormen op het gistende beslag. Optioneel - suiker, 40 pond in 2 porties - eerst 10 pond, daarna 30 pond 1 kopje gist.
Seite 277
BRUKSANVISNING FÖR ALKOHOLDESTILLERI Modell: YML05110F YML05111F YML05113F YML05121 F YML05123F...
Seite 278
YML05123F Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 279
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
Seite 280
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 281
6. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller en liknande kvalificerad person för att undvika fara. 7. Under apparatens användning är vissa komponenter mycket varma och bör inte vara i direkt kontakt. Kontakten är begränsad till handtaget eller vredet.
Seite 282
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 283
Tekniska parametrar motsvarande modellen: - 6 -...
Seite 284
Packlista 1 x Panna 1 x termometer 1 x kondensor 1 x böjt kopparrörssats (inklusive mässingskoppling, mutter och tätning) I tillbehörspåse 1 x jäsningsventil 1 x silikonplugg 1 x förlängningsrör från Cooper 1 x förlängningsslang för silikon 2 x vattenrör 1 x Instruktion 1 x påse med 2 tätningar och 1 M1 3 -mutter för montering av termometer...
Seite 287
Säkerhetsinstruktioner för dränkbar pump (Ignorera detta om du beställde artikelnummer utan dränkbar pump) Hanteringen och användningen av vår pump är mycket enkel och bekväm. Användaren behöver bara stoppa vattennivån på lämplig höjd och ansluta pumpen till utloppsröret och sedan ansluta pumpen till strömförsörjningen i enlighet med märket på...
Seite 288
skrotas. För att hålla vattnet rent • Byt vatten regelbundet för att förhindra att vattnet blir klibbigt och bildar mikroorganismer. Felsökning Om pumpen inte fungerar bör följande kontrolleras: • Kontrollera strömbrytaren eller prova ett annat uttag för att säkerställa att pumpen får ström.
Seite 289
Varning!!! Vattenpumpen måste vara helt genomblöt, annars kommer den att skadas! Flödesreglerventil (+)Maximum (Debetmaximum) (-)Minimum (Debitminimum) Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med detta symbol.
Seite 290
Steg för att komma igång Observera! Vinfatet kan inte fyllas helt med vatten, och mer än 4 cm utrymme måste reserveras för att underlätta ångbildning. (Under normala omständigheter kommer spritutbytet att vara högre än 90 %) - 13 -...
Seite 293
Jäsningsguide Du kan använda vilken jäsning som helst i gryta eller fat. 1. Vikt 500 g ris 2. Tillsätt cirka 4 g jäst Om du behöver göra mer själv, se den här tabellen: Jäsningstabell kategori spannmål jäst vatten 500 g (1,1 pund) 4 g (0,14 oz) 1000 g (2,2 pund) Majs (vete)
Seite 294
För att göra risvinet. Lägg ris, jäst och vatten i kastrullen och låt det stå i 6 dagar, utan att försluta. Lägg först riset i kastrullen, sedan jästen. Tillsätt vattnet och blanda noggrant. Om du gör majs- eller vetemos behöver det malas. Nu gör vi det. Blanda riset med det varma vattnet, vänta tills temperaturen svalnat till cirka 32 grader samtidigt som vi blandar allt.
Seite 295
Väg 8 g jäst per 1000 g ris med en elektronisk våg, blanda i jästen och starta jäsningen. I vårt land använder vi alla keramik och redskap för att hålla allt hygieniskt, använd handskar. - 18 -...
Seite 296
Det är mycket viktigt att inte använda överbliven ris, det kan bli Förorenat och orsakar matförgiftning. - 19 -...
Seite 297
Täck den med folie. Förslut inte, eftersom jäsningen behöver syre. Vi kan täcka den med kartong. Efter cirka 36 timmar bör du nu känna lukten av och se jäsningen. Om den ser mosig ut och luktar vin, tillsätt 1200 ml till 1500 ml kallt vatten som har kokats för att sterilisera den, blanda vattnet genom att röra om (använd en steril träsked och doppa den i varmt vatten före användning).
Seite 298
Täck över och låt jäsa i cirka 6 dagar (på vintern behöver den cirka 7–10 dagar). Lite mer jäst kan tillsättas om det är väldigt kallt, eller så kan du förvara den på en varm plats. När du kan se att vattnet är klart, eller när du avläser samma grad som rumstemperaturen med termometern, kan vi börja destillera.
Seite 299
1 burk (350 g) tomatpuré (utan sås) 1 citron (stor, eller tre små) 1,2 kg potatis (alla sorter fungerar, ta bara en billig påse med 5 stycken och använd hälften) 9 kg vitt socker 2 matskedar bagerijäst (Fleischmanns eller Red Star, köp 110 g-flaskan istället för påsarna för att spara pengar.
Seite 300
men se till att insekter inte kommer in. Förvara kärlet borta från direkt solljus och håll temperaturen mellan 21-27 °C (70-80 °F). Mäsken bör börja bubbla eller fräsa inom de första 24–48 timmarna. Kontrollera dagligen tills antingen all aktivitet i mäsken upphör eller tills mäsken har jäst i två...
Seite 301
Installation Placera destillationsapparatens bas på din värmekälla. Häll i mäsk, men var noga med att sediment som har samlats i botten av behållaren inte hamnar i destillationsapparaten eftersom det kan orsaka bismaker. Lämna dessutom cirka 10 cm utrymme högst upp i destillationsapparaten för att förhindra att det kokar över i den övre delen eller, ännu värre, svanhalsen och kondensorn.
Seite 302
innebär att temperaturen är för hög. Detta kan verka komplicerat till en början, så ett alternativt sätt att övervaka temperaturen i stillbilden är en handhållen temperaturskanner. De finns tillgängliga i lokala järnaffärer för 20–25 dollar. Om du använder den här metoden, håll temperaturen högst upp på...
Seite 303
Detta är processen att bokstavligen urvattna alkoholens koncentration. Det primära syftet med detta är att ge alkoholen volym. Till exempel: 1 liter 160 proof Hembränt kan vattnas ner till 2 liter fortfarande mycket potent 80 proof hembränt. Omdestillering: Detta är processen att ytterligare öka beviset på en redan destillerad hembränt.
Seite 304
Den kan betraktas som förfadern till alla fermenterade drycker. Ingredienser 1 1/2 tesked jäst 1,3 kg av valfri honung 2 teskedar citron-, lime- eller apelsinjuice 20 russin 1 kvarts tesked kanel 1 hel kryddnejlika 1 gallon kruka Tratt Några kaffefilter 2 steriliserade mjölkkannor på...
Seite 305
Ställ kannan i kylskåpet i 24 timmar för att döda jästen. Häll mjödet i den andra tomma kannan utan att hälla över resten. Låt kannan stå i några dagar så att eventuellt sediment har lagt sig helt. Efter att sedimenten har lagt sig, filtrera mjödet genom kaffefilter och ner på...
Seite 306
WHISKY INGREDIENSER: 4,5 kg hel majs, obehandlad 1,5 liter vatten 2,5 dl jäst, champagnejäststarter INSTRUKTIONER: Lägg majsen i en säckvävspåse och fukta den med varmt vatten. Placera påsen på en varm och mörk plats och håll den fuktig i cirka tio dagar. När groddarna är ungefär 0,6 cm långa är majsen redo för nästa steg.
Seite 307
partiklar. VATTENMELON-PERSIKA MOONSHINE-BRANDY för fem gallon 1 1/4 stor vattenmelon 10 persikor 1 1/4 kopp hackade gyllene russin 15 limefrukter (endast juice) 25 koppar socker Vatten för att göra 5 gallon Vin- eller destillationsjäst Extrahera saften från vattenmelon och persikor och spara fruktköttet. Koka fruktköttet i fem liter vatten i en halvtimme, sila sedan och tillsätt vatten till den extraherade saften.
Seite 308
hög enzymhalt behövs). Låt ingredienserna dra i vatten som är 60 till 72 grader varmt i cirka 1 till 1 1/2 timme. Vänta tills den har svalnat till 20 grader innan du tillsätter jästen. Efter jäsningen destilleras den en gång i en pot still med en stampare och filtreras sedan genom ett 3 meter tjockt lager lönnträkol (detta tar cirka 4 dagar).
Seite 309
Vid tillverkning av "Mountain Dew" eller "White lightning" är det första steget att omvandla spannmålets stärkelse till socker. (Kommersiella destillatörer använder malt.) Detta görs genom att "grodda" majsen. Skalad, hel majs täcks med varmt vatten i en behållare med ett hål i botten.
Seite 310
14,5 kg vattenmelon 7-1/2 lb färska röda eller gröna bordsdruvor Vatten till 5 gallon Saft och skal av 10 citroner 24 koppar strösocker Vinjäst eller destillationsjäst Skär av skalet på melonen, skär melonen i 2,5 cm stora kuber, ta bort lösa kärnor och lägg melonen och eventuell lös saft i en primärbehållare (kruka, plasthink etc.).
Seite 311
Detta kan hittas i alla spritbutiker som säljer hembryggda drycker. 2,5 kg socker, det billiga tillbehöret fungerar lika bra som märkesvarorna. 2,5 liter vatten. 28 g björnjäst. Allt du behöver göra är att dra i vatten vid 72 grader i cirka 30 minuter. Lägg jästpaketet i ett glas med rumstempererat vatten enligt anvisningarna på...
Seite 312
1 bushel majsmjöl 1 och 1/2 liter maltad majs Avkastning- Ren majs 1,5 gallon/bushel (28 lb) Majs och socker 6 gallon/bushel (28 lb) 1 kopp jäst - 35 -...