Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 1A-MT105 Originalanleitung
VEVOR 1A-MT105 Originalanleitung

VEVOR 1A-MT105 Originalanleitung

Kommerzielles fleischzartmaschine
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COMMERCIAL MEAT TENDERIZER
MODEL:1A-MT105
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 1A-MT105

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL MEAT TENDERIZER MODEL:1A-MT105 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING 1.CAUTION: SHARP BLADES! Always wear cut-resistant gloves (sold separately) when handling the blades. 2.NEVER REACH INTO the Tenderizer, doing so could cause serious injury. ALWAYS USE THE PROVIDED TONGS. 3.KEEP FINGERS CLEAR OF THE BLADES AT ALL TIMES. Failure to do so may result in personal injury.
  • Seite 4 1.Connect the Left and Right Legs to the Base using the provided Allen Wrench and four (4) Base Screws and Lock Washers. See FIGURE 1. 2.Attach the Left and Right Legs to the Lower Housing using an Allen Wrench and four (4) Leg Screws and Lock Washers. See FIGURE 1. - 3 -...
  • Seite 5 3.Install the Chute to the Top Housing using an Allen Wrench and two (2) Chute Screws and Lock Washers. See FIGURE 2. 4. Insert the Blade Assembly into the Lower Housing, guiding the Drive Shaft into the bearing journals. Make sure the gears and the blades of the Blade Assembly are properly meshed together and resting in the journals.
  • Seite 6 5.See FIGURE 3. 6.Position the Top Housing onto the Lower Housing and line up the screw holes. 7.Secure the Top Housing to the Lower Housing using the two (2) Housing Thumbscrews. DO NOT OVERTIGHTEN! See FIGURE 4. 8.Insert Combs into the Top Housing.
  • Seite 7 OPERATING INSTRUCTIONS 1.Remove all bones or hard items in the meat before tenderizing. The machine may be damaged if bones or hard objects are pushed through. 2.Do not tenderize more than 1” (2.5 cm) thick meat. Thicker meat may get lodged in the Blades, which may cause damage to the product.
  • Seite 8 NEVER use fingers to scrape food away from the machine while in operation. SEVERE INJURY MAY RESULT. DO NOT push the Tongs or other utensils into the Blades. DISASSEMBLY & CLEANING INSTRUCTIONS 1.Remove the handle from the Blade Rack Shaft by unscrewing the Handle Thumbscrew.
  • Seite 9: Exploded View And Parts List

    EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - 8 -...
  • Seite 10 Part No. Description Qty. Chute Combs Housing Thumbscrews Nylon Bushing Shaft Clips Screws & Washer for Legs Lower Housing Left Leg C-Clamps Screws & Washer for Chute Allen Wrench for Leg Screws Allen Wrench for Chute & Base Screws Stainless Steel Tongs Base Right Leg Handle...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support ATTENDRISSEUR   D E   V IANDE   C OMMERCIAL MODÈLE :   1 A­MT105 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES AVERTISSEMENT 1.   A TTENTION :   L AMES   T RANCHANTES !   P ortez   t oujours   d es   g ants   r ésistants   a ux   c oupures   ( vendus   s éparément) lors   d e   l a   m anipulation   d es   l ames. 2.  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google 1.   C onnectez   l es   p ieds   g auche   e t   d roit   à    l a   b ase   à    l 'aide   d e   l a   c lé   A llen   fournie   e t   d e   q uatre   ( 4)   v is   d e   b ase   e t   r ondelles   d e   b locage.   V oir   F IGURE   1 . 2.  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google 3.Installez   l a   g oulotte   s ur   l e   b oîtier   s upérieur   à    l 'aide   d 'une   c lé   A llen   e t   d e   d eux   ( 2) Vis   d e   g oulotte   e t   r ondelles   d e   b locage.   V oir   F IGURE   2 . 4.  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google 5.Voir   F IGURE   3 . 6.   P ositionnez   l e   b oîtier   s upérieur   s ur le   l ogement   i nférieur   e t   s 'aligner les   t rous   d e   v is. 7.Fixez   l e   b oîtier   s upérieur   a u Boîtier  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI 1.   R etirez   t ous   l es   o s   o u   é léments   d urs   d e   l a   v iande   a vant   d e   l 'attendrir. la   m achine   p eut   ê tre   e ndommagée   s i   d es   o s   o u   d es   o bjets   d urs   s ont   p oussés   à    t ravers. 2.  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google N'utilisez   J AMAIS   l es   d oigts   p our   g ratter   l es   a liments machine   p endant   s on   f onctionnement.   D ES   B LESSURES   G RAVES   P EUVENT RÉSULTAT. NE   P AS   p ousser   l es   p inces   o u   a utres   u stensiles   d ans   l es   l ames. INSTRUCTIONS  ...
  • Seite 21: Vue É Clatée E T L Iste D Es P Ièces

    Machine Translated by Google VUE   É CLATÉE   E T   L ISTE   D ES   P IÈCES ­   8    ­...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Description Qté. Numéro   d e   p ièce Chute Peignes Vis   à    o reilles   d u   b oîtier Bague   e n   n ylon Clips   d 'arbre Vis   e t   r ondelles   p our   p ieds Logement   i nférieur Jambe  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KOMMERZIELLES FLEISCHZARTMASCHINE MODELL:1A-MT105 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG 1. ACHTUNG: SCHARFE KLINGEN! Tragen Sie immer schnittfeste Handschuhe (separat erhältlich) beim Umgang mit den Klingen. 2. Greifen Sie NIEMALS in den Fleischklopfer, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. VERWENDEN SIE IMMER DIE MITGELIEFERTE ZANGE. 3.Halten Sie Ihre Finger stets von den Klingen fern.
  • Seite 28 Machine Translated by Google 1. Verbinden Sie das linke und rechte Bein mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und vier (4) Basisschrauben und Federscheiben mit der Basis. Siehe ABBILDUNG 1. 2. Befestigen Sie das linke und rechte Bein mit einem Inbusschlüssel und vier (4) Beinschrauben und Federscheiben am unteren Gehäuse.
  • Seite 29 Machine Translated by Google 3.Installieren Sie die Rutsche am oberen Gehäuse mit einem Inbusschlüssel und zwei (2) Rutschenschrauben und Federscheiben. Siehe ABBILDUNG 2. 4. Setzen Sie die Klingeneinheit in das untere Gehäuse ein und führen Sie die Antriebswelle in die Lagerzapfen. Stellen Sie sicher, dass die Zahnräder und Klingen der Klingeneinheit richtig ineinandergreifen und in den Zapfen ruhen.
  • Seite 30 Machine Translated by Google 5. Siehe ABBILDUNG 3. 6.Positionieren Sie das obere Gehäuse auf das untere Gehäuse und richten Sie die Schraubenlöcher. 7.Befestigen Sie das obere Gehäuse an der Unteres Gehäuse mit den beiden (2) Gehäuse-Rändelschrauben. NICHT ZU FEST ZIEHEN! Siehe ABBILDUNG 4.
  • Seite 31 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG 1.Entfernen Sie vor dem Zartmachen alle Knochen und harten Teile aus dem Fleisch. Durch das Durchschieben von Knochen oder harten Gegenständen kann die Maschine beschädigt werden. 2.Machen Sie Fleisch nicht zarter als 2,5 cm. Dickeres Fleisch kann in den Klingen stecken bleiben und das Produkt beschädigen können.
  • Seite 32 Machine Translated by Google Benutzen Sie NIEMALS Ihre Finger, um Essensreste vom Maschine während des Betriebs. SCHWERE VERLETZUNGEN KÖNNEN ERGEBNIS. Drücken Sie die Zange oder andere Utensilien NICHT in die Klingen. Demontage- und Reinigungsanleitung 1.Entfernen Sie den Griff von der Klingenhalterungswelle, indem Sie den Griff abschrauben Flügelschraube.
  • Seite 33: Explosionszeichnung Und Teileliste

    Machine Translated by Google EXPLOSIONSZEICHNUNG UND TEILELISTE - 8 -...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Teile-Nr. Beschreibung Stk. Rutsche Kämme Gehäuse-Rändelschrauben Nylonbuchse Wellenclips Schrauben und Unterlegscheibe für Beine Unteres Gehäuse Linkes Bein C-Klemmen Schrauben und Unterlegscheibe für Rutsche Inbusschlüssel für Beinschrauben Inbusschlüssel für Rutschen- und Basisschrauben Zange aus Edelstahl Base Rechtes Bein Handhaben Griff Flügelschraube Klingenhalter aus Edelstahl...
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support BONIFICATORE COMMERCIALE PER CARNE MODELLO:1A-MT105 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO 1.ATTENZIONE: LAME AFFILATE! Indossare sempre guanti antitaglio (venduti separatamente) quando si maneggiano le lame. 2. NON METTERE MAI LE MANI NEL TENERIZZATORE, poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni. UTILIZZARE SEMPRE LE PINZE FORNITE. 3.
  • Seite 40 Machine Translated by Google 1. Collegare le gambe sinistra e destra alla base utilizzando la chiave a brugola in dotazione e quattro (4) viti di base e rondelle di bloccaggio. Vedere FIGURA 1. 2. Fissare le gambe sinistra e destra all'alloggiamento inferiore utilizzando una chiave a brugola e quattro (4) viti per gambe e rondelle di bloccaggio.
  • Seite 41 Machine Translated by Google 3. Installare lo scivolo sull'alloggiamento superiore utilizzando una chiave a brugola e due (2) Viti dello scivolo e rondelle di sicurezza. Vedere FIGURA 2. 4. Inserire il gruppo lame nell'alloggiamento inferiore, guidando l'albero motore nei perni dei cuscinetti.
  • Seite 42 Machine Translated by Google 5.Vedere FIGURA 3. 6. Posizionare l'alloggiamento superiore su l'alloggiamento inferiore e la fila i fori per le viti. 7. Fissare l'alloggiamento superiore al Alloggiamento inferiore utilizzando i due (2) Viti a testa zigrinata dell'alloggiamento. FARE NON STRINGERE TROPPO! Vedere FIGURA 4.
  • Seite 43 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO 1. Rimuovere tutte le ossa o gli elementi duri nella carne prima di intenerirla. la macchina potrebbe danneggiarsi se vengono spinti attraverso ossa o oggetti duri. 2. Non intenerire la carne più spessa di 1” (2,5 cm). La carne più spessa potrebbe incastrati nelle lame, che potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Seite 44 Machine Translated by Google NON usare MAI le dita per raschiare via il cibo dal macchina durante il funzionamento. GRAVI LESIONI POSSONO RISULTATO. NON spingere le pinze o altri utensili nelle lame. ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO E LA PULIZIA 1. Rimuovere la maniglia dall'albero del rack della lama svitando la maniglia Vite a testa zigrinata.
  • Seite 45 Machine Translated by Google ESPLOSO ED ELENCO DELLE PARTI - 8 -...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Numero parte Descrizione Quantità Scivolo Pettini Viti a testa zigrinata dell'alloggiamento Boccola in nylon Clip per albero Viti e rondelle per gambe Alloggiamento inferiore Gamba sinistra Morsetti a C Viti e rondelle per scivolo Chiave a brugola per viti delle gambe Chiave a brugola per viti di scivolo e base Pinze in acciaio inossidabile Base...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Ablandador   d e   c arne   c omercial MODELO:   1 A­MT105 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES ADVERTENCIA 1.   P RECAUCIÓN:   ¡ CUCHILLAS   A FILADAS!   U tilice   s iempre   g uantes   r esistentes   a    c ortes   ( se   v enden   p or   s eparado) al   m anipular   l as   c uchillas. 2.NUNCA  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 1.   C onecte   l as   p atas   i zquierda   y    d erecha   a    l a   b ase   u sando   l a   l lave   A llen   p rovista   y   c uatro   ( 4)   t ornillos   d e   b ase   y    a randelas   d e   s eguridad.   V ea   l a   F IGURA   1 . 2.  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google 3.   I nstale   e l   c onducto   e n   l a   c arcasa   s uperior   u tilizando   u na   l lave   A llen   y    d os   ( 2) Tornillos   y    a randelas   d e   s eguridad   d el   c onducto.   V er   F IGURA   2 . 4.  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 5.Véase   l a   F IGURA   3 . 6.   C oloque   l a   c arcasa   s uperior   e n La   V ivienda   B aja   y    l a   a lineación los   a gujeros   d e   l os   t ornillos. 7.  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO 1.   R etire   t odos   l os   h uesos   o    e lementos   d uros   d e   l a   c arne   a ntes   d e   a blandarla. La   m áquina   p uede   d añarse   s i   s e   i ntroducen   h uesos   u    o bjetos   d uros   a    t ravés   d e   e lla. 2.  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google NUNCA   u se   l os   d edos   p ara   r aspar   l os   a limentos   d el máquina   m ientras   e stá   e n   f uncionamiento.   P UEDE   P ROVOCAR   L ESIONES   G RAVES RESULTADO. NO   e mpuje   l as   p inzas   n i   o tros   u tensilios   h acia   l as   c uchillas. INSTRUCCIONES  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google VISTA   E N   D ESPIECE   Y    L ISTA   D E   P IEZAS ­   8    ­...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Nro.   d e   p ieza Descripción Cantidad. Tolva Peines Tornillos   d e   m ariposa   d e   l a   c arcasa Buje   d e   n ailon Clips   d e   e je Tornillos   y    a randelas   p ara   p atas Vivienda  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KOMERCYJNA MASZYNA DO ZMIĘKCZANIA MIĘSA MODEL:1A-MT105 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 63: Instrukcja Montażu

    Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE 1. UWAGA: OSTRE OSTRZA! Zawsze zakładaj rękawice odporne na przecięcia (sprzedawane oddzielnie) podczas obsługi ostrzy. 2. NIGDY NIE WKŁADAJ RĘKI DO ZMIĘKCZACZA, gdyż może to spowodować poważne obrażenia. ZAWSZE UŻYWAJ DOŁĄCZONYCH SZCZYPIEC. 3. ZAWSZE TRZYMAJ PALCE Z DALA OD OSTRZY. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować...
  • Seite 64 Machine Translated by Google 1. Podłącz lewą i prawą nogę do podstawy za pomocą dostarczonego klucza imbusowego i czterech (4) śrub podstawy i podkładek zabezpieczających. Zobacz RYSUNEK 1. 2. Przymocuj lewą i prawą nogę do dolnej obudowy za pomocą klucza imbusowego i czterech (4) śrub nóg i podkładek zabezpieczających.
  • Seite 65 Machine Translated by Google 3. Zamontuj zsuwnię do górnej obudowy za pomocą klucza imbusowego i dwóch (2) Śruby zsuwni i podkładki zabezpieczające. Zobacz RYSUNEK 2. 4. Włóż zespół ostrza do dolnej obudowy, wprowadzając wał napędowy do czopów łożyskowych. Upewnij się, że koła zębate i ostrza zespołu ostrza są prawidłowo zazębione i spoczywają...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 5. Zobacz RYSUNEK 3. 6. Umieść górną obudowę na Dolna obudowa i ustawienie się w kolejce otwory na śruby. 7. Zabezpiecz górną obudowę do Dolna obudowa za pomocą dwóch (2) Śruby obudowy. DO NIE DOKRĘCAJ ZBYT MOCNO! Zobacz RYCINA 4.
  • Seite 67: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Przed zmiękczeniem mięsa usuń wszystkie kości i twarde elementy. Maszyna może ulec uszkodzeniu, jeśli wsunie się do niej kości lub twarde przedmioty. 2. Nie rozmiękczaj mięsa o grubości większej niż 2,5 cm (1”). Grubsze mięso może się rozmiękczyć. mogą...
  • Seite 68 Machine Translated by Google NIGDY nie używaj palców do zdrapywania jedzenia z pojemnika. maszyny podczas pracy. MOŻE DOJŚĆ DO CIĘŻKICH OBRAŻEŃ WYNIK. NIE wsuwaj szczypiec ani innych przyborów w ostrza. INSTRUKCJA DEMONTAŻU I CZYSZCZENIA 1. Zdejmij uchwyt z wału zębatki ostrza, odkręcając uchwyt Śruba skrzydełkowa.
  • Seite 69 Machine Translated by Google WIDOK ROZŁOŻONY I LISTA CZĘŚCI - 8 -...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Numer części. Opis Ilość. Zjeżdżalnia Grzebienie Obudowa Śruby motylkowe Tuleja nylonowa Zaciski wału Śruby i podkładki do nóg Dolna obudowa Lewa noga Zaciski C Śruby i podkładki do zsuwni Klucz imbusowy do śrub nóg Klucz imbusowy do śrub zsuwni i podstawy Szczypce ze stali nierdzewnej Opierać...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE VLEESVERMAKER MODEL:1A-MT105 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 75: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING 1.LET OP: SCHERPE MESSEN! Draag altijd snijbestendige handschoenen (apart verkrijgbaar) bij het hanteren van de messen. 2. Grijp NOOIT in de Tenderizer, dit kan ernstig letsel veroorzaken. GEBRUIK ALTIJD DE MEEGELEVERDE TANG. 3. HOUD UW VINGERS ALTIJD WEG VAN DE MESSEN. Als u dit niet doet, kan dit resulteren in persoonlijk letsel.
  • Seite 76 Machine Translated by Google 1. Verbind de linker- en rechterpoten met de basis met behulp van de meegeleverde inbussleutel en vier (4) basisschroeven en borgringen. Zie AFBEELDING 1. 2. Bevestig de linker- en rechterpoten aan de onderste behuizing met behulp van een inbussleutel en vier (4) pootschroeven en borgringen.
  • Seite 77 Machine Translated by Google 3. Installeer de goot op de bovenste behuizing met behulp van een inbussleutel en twee (2) Gootschroeven en borgringen. Zie FIGUUR 2. 4. Plaats de Blade Assembly in de Lower Housing, waarbij u de Drive Shaft in de lagertappen leidt.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 5.Zie FIGUUR 3. 6. Plaats de bovenste behuizing op de onderste behuizing en de opstelling de schroefgaten. 7. Bevestig de bovenste behuizing aan de Onderste behuizing met behulp van de twee (2) Behuizing duimschroeven. DO NIET TE STRAK AANDRAAIEN! Zie FIGUUR 4.
  • Seite 79 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING 1. Verwijder alle botten of harde delen uit het vlees voordat u het mals maakt. De machine kan beschadigd raken als er botten of harde voorwerpen doorheen worden geduwd. 2. Maak vlees niet malser dan 2,5 cm (1 inch). Dikker vlees kan vast komen te zitten in de messen, waardoor schade aan het product kan ontstaan.
  • Seite 80: Demontage- En Reinigingsinstructies

    Machine Translated by Google Gebruik NOOIT uw vingers om voedsel van de kookplaat te schrapen. machine tijdens het gebruik. ERNSTIG LETSEL KAN RESULTAAT. Duw de tang of andere gebruiksvoorwerpen NIET in de messen. DEMONTAGE- EN REINIGINGSINSTRUCTIES 1. Verwijder de handgreep van de Blade Rack Shaft door de handgreep los te draaien Duimschroef.
  • Seite 81 Machine Translated by Google EXPLODED VIEW EN ONDERDELENLIJST - 8 -...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Onderdeelnr. Beschrijving Aantal Glijbaan Kammen Behuizing duimschroeven Nylon bus Schachtklemmen Schroeven en ringen voor poten Onderste behuizing Linkerbeen C-klemmen Schroeven en ringen voor goot Inbussleutel voor pootschroeven Inbussleutel voor goot- en basisschroeven Tang van roestvrij staal Baseren Rechterbeen Hendel...
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL KÖTTMÖRNING MODELL:1A-MT105 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och dosen betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING 1. FÖRSIKTIGHET: VASPA BLAD! Bär alltid skärtåliga handskar (säljs separat) vid hantering av knivarna. 2. RÄCK ALDRIG IN I Tenderizer, om du gör det kan det orsaka allvarliga skador. ANVÄND ALLTID MEDFÖLJANDE TÅNG. 3.HÅLL ALLTID FINGRERRNA FRÅN KLINGARNA.
  • Seite 88 Machine Translated by Google 1.Anslut vänster och höger ben till basen med den medföljande insexnyckeln och fyra (4) basskruvar och låsbrickor. Se FIGUR 1. 2. Fäst vänster och höger ben på det nedre huset med en insexnyckel och fyra (4) benskruvar och låsbrickor. Se FIGUR 1. - 3 -...
  • Seite 89 Machine Translated by Google 3. Installera rännan på det övre huset med en insexnyckel och två (2) Utkastskruvar och låsbrickor. Se FIGUR 2. 4. Sätt in knivenheten i det nedre huset, för in drivaxeln i lagertapparna. Se till att kugghjulen och bladen på bladenheten är ordentligt i ingrepp och vilar i tapparna.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 5.Se FIGUR 3. 6.Placera det övre höljet på det nedre huset och ställ upp skruvhålen. 7. Fäst det övre höljet på Nedre hölje med de två (2) Hus tumskruvar. DO INTE ÖVERTRÄMNA! Se FIGUR 4. 8. Sätt in kammar i toppen Hus.
  • Seite 91 Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER 1.Ta bort alla ben eller hårda föremål i köttet innan det mörs. De maskinen kan skadas om ben eller hårda föremål trycks igenom. 2.Mör inte mer än 2,5 cm tjockt kött. Tjockare kött kan bli fastnat i knivarna, vilket kan orsaka skada på...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Använd ALDRIG fingrarna för att skrapa bort mat från maten maskinen under drift. ALLVARLIG SKADA KAN RESULTAT. Tryck INTE in tången eller andra redskap i bladen. DEMONTERING OCH RENGÖRINGSINSTRUKTIONER 1. Ta bort handtaget från knivstativets skaft genom att skruva loss handtaget Tumskruv.
  • Seite 93 Machine Translated by Google SPRÄNGVY OCH DELLISTA - 8 -...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Delnr. Beskrivning Antal. Ränna Kammar Hus tumskruvar Nylonbussning Skaftklämmor Skruvar och bricka för ben Nedre bostäder Vänster ben C-klämmor Skruvar och bricka för ränna Insexnyckel för benskruvar Insexnyckel för nedkast- och basskruvar Tång i rostfritt stål Höger ben Hantera Handtag tumskruv...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis