Herunterladen Diese Seite drucken

Amplatzer Amulet Gebrauchsanweisung Seite 28

Occluder des linken vorhofohrs

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
100105566_Amulet.book Page 21 Tuesday, May 20, 2014 1:05 PM
38. Stezač kabla za umetanje povlačite sve dok se lobus u potpunosti ponovno ne
uvuče u umetač, ali stanite prije nego što umetnete disk.
39. Uvodni kabl spojite na izloženi proksimalni krajnji vijak uređaja. Obuhvatite umetač i
uređaj, a uvodni kabl okrećite u smjeru kretanja kazaljki na satu kako biste uređaj zavrnuli
na uvodni kabl. Uvodni kabl prestanite okretati kad osjetite otpor.
40. Uronite uređaj u sterilnu slanu otopinu.
41. Stezač kabla za umetanje povlačite sve dok uređaj ne umetnete u proksimalni
kraj umetača.
Napomena: Uređaj ne povlačite do distalnog kraja umetača.
42. Kabl za umetanje izvadite okretanjem njegovog stezača u smjeru suprotnom smjeru
kretanja kazaljki na satu.
43. Vratite se na Korak 9.
Uputstva za njegu nakon postupka
• Nadgledajte pacijenta preko noći. Prije otpuštanja pacijenta uradite transtorakalni
ehokardiogram (TTE) / kontrolni pregled kako biste provjerili da se uređaj nalazi u
pravilnom položaju i da nema perikardijalnog izljeva.
• Za pacijente se preporučuje terapija aspirinom (ili alternativnim antitrombocitnim lijekom)
u periodu od 6 mjeseci nakon ugradnje uređaja. Odluku o nastavku uzimanja ove terapije
nakon isteka perioda od 6 mjeseci donosi ljekar.
• Za pacijente se preporučuje terapija klopidogrelom (Clopidogrel) (ili alternativnim
antitrombocitnim lijekom), kojeg je potrebno propisati u skladu sa rutinskim
standardom njege.
UPOZORENJE: Preporučuje se terapija antikoagulantnim i/ili antitrombocitnim
lijekovima u cilju smanjenja rizika od neželjenih pojava, uključujući intrakardijalni tromb.
• Preporučuje se odgovarajuća profilaksa endokarditisa.
• Uputite pacijenta u slučajeve kad je potrebno potražiti medicinski tretman.
• Osigurajte rutinski standard praćenja pacijenata nakon izvedenog postupka,
uključujući ehokardiografiju, u cilju procjene rezidualnog šanta i neželjenih pojava
(uključujući stvaranje tromba).
• Posjetite www.amplatzer.com/tempIDcard/ i odštampajte privremenu identifikacijsku
karticu pacijenta. Popunite karticu i dajte je pacijentu.
Odlaganje
• Ambalaža i uputstva za upotrebu se mogu reciklirati. Odlažite svu ambalažu na
odgovarajući način.
• Uređaji se mogu vratiti kompaniji AGA Medical u svrhu odlaganja. Uputstva potražite
kod vašeg predstavnika kompanije AGA Medical ili pošaljite e-poštu na adresu
returns@amplatzer.com.
• Uređaj odložite u skladu sa standardnim postupcima za odlaganje biološki opasnog
čvrstog otpada.
Garancija
Kompanija AGA Medical Corporation garantuje kupcu da će proizvod, ako se upotrebljava u
skladu sa uputstvima za upotrebu dotičnog proizvođača, tokom perioda važećeg roka njegovog
trajanja biti u skladu sa specifikacijama proizvoda koje je utvrdio proizvođač i da neće biti grešaka
u materijalu i izradi. Obaveza kompanije AGA Medical Corporation u okviru ove garancije je
ograničena na zamjenu ili popravak, koje vrši po svom nahođenju u svojoj fabrici, ako se ovaj
proizvod vrati u garantnom roku kompaniji AGA Medical Corporation i nakon što proizvođač
potvrdi da je neispravan.
OSIM AKO NIJE IZRIČITO NAVEDENO U OVOJ GARANCIJI, KOMPANIJA AGA MEDICAL
CORPORATION SE ODRIČE ODGOVORNOSTI ZA BILO KAKVO ZASTUPANJE ILI
GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRIČITU ILI PODRAZUMIJEVANU, UKLJUČUJUĆI I
GARANCIJU KOJA SE ODNOSI NA POGODNOST ZA PRODAJU ILI PRIKLADNOST ZA
ODREĐENU NAMJENU.
Za više informacija pogledajte poglavlje Odredbe i uslovi prodaje.
21

Werbung

loading