Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • En: Instructions for Use
  • Device Description
  • Contraindications
  • Adverse Events
  • Directions for Use
  • Bg: Инструкции За Употреба
  • Предпазни Мерки
  • Bs: Uputstvo Za Upotrebu
  • Mjere Predostrožnosti
  • Cs: Návod K Použití
  • Pokyny Pro Použití
  • Da: Brugsanvisning
  • Advarsler
  • Bortskaffelse
  • Περιγραφή Της Συσκευής
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Es: Instrucciones de Uso
  • Descripción del Dispositivo
  • Modo de Empleo
  • Et: Kasutusjuhend
  • Fi: Käyttöohjeet
  • Fr: Mode D'emploi
  • Contre-Indications
  • ÉVénements Indésirables
  • Mise au Rebut
  • Hr: Upute Za Uporabu
  • Mjere Opreza
  • Hu: Használati Utasítás
  • Hulladékkezelés
  • It: Istruzioni Per L'uso
  • Descrizione del Dispositivo
  • Effetti Indesiderati
  • Smaltimento
  • Ko: 사용 설명서
  • Lt: Naudojimo Instrukcija
  • Atsargumo Priemonės
  • Naudojimo Nurodymai
  • Lv: Lietošanas Instrukcija
  • Nevēlamas BlakusparāDības
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Nl: Gebruiksaanwijzing
  • Contra-Indicaties
  • Waarschuwingen
  • Voorzorgsmaatregelen
  • No: Bruksanvisning
  • Pl: Instrukcja Użytkowania
  • Ostrzeżenia
  • Środki OstrożnośCI
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Utylizacja Urządzenia
  • Descrição Do Dispositivo
  • Contra-Indicações
  • Instruções de Utilização
  • Ro: Instrucţiuni Pentru Utilizare
  • Descrierea Dispozitivului
  • Ru: Инструкция По Применению
  • Описание Устройства
  • Показания К Применению
  • Предупреждения
  • Побочные Эффекты
  • Указания По Применению
  • Утилизация
  • Sk: Návod Na Použitie
  • Sl: Navodila Za Uporabo
  • Previdnostni Ukrepi
  • Napotki Za Uporabo
  • Sq: Udhëzues Përdorimi
  • Përshkrimi I Pajisjes
  • Sr: Uputstvo Za Upotrebu
  • Mere Predostrožnosti
  • Sv: Bruksanvisning
  • Tr: Kullanma Talimatı
  • Yan Etkiler
  • Bertaraf Etme
  • Zh: 使用说明
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Vascular Plug 4
ar:
bg: Съдова запушалка
Инструкции за употреба
bs: Vaskularni čep
Uputstvo za upotrebu
cs: Vaskulární uzávěr
Návod k použití
da: Vaskulær prop
Brugsanvisning
de: Gefäß-Plug
Gebrauchsanweisung
el: Αγγειακό βύσμα
Οδηγίες χρήσης
es: Tapón vascular
Instrucciones de uso
et: Veresoonte sulgur
Kasutusjuhend
fi: Verisuonitulppa
Käyttöohjeet
Instructions for Use
fr: Obturateur vasculaire
Mode d'emploi
hr: Vaskularni čep
Upute za uporabu
hu: Vaszkuláris tömítő
Használati utasítás
it: Tampone vascolare
Istruzioni per l'uso
ko: 혈관 마개
사용 설명서
lt: Kraujagyslių kaištis
Naudojimo instrukcija
lv: Asinsvadu nosprostotājs
Lietošanas instrukcija
nl: Vaatplug
Gebruiksaanwijzing
no: Vaskulær plugg
Bruksanvisning
pl: Zatyczka naczyniowa
Instrukcja użytkowania
pt: Rolhão Vascular
Instruções de Utilização
ro: Dispozitiv de embolizare
vasculară
Instrucţiuni pentru utilizare
ru: Васкулярная заглушка
Инструкция по применению
sk: Vaskulárny uzáver
Návod na použitie
sl: Vaskularno zapiralo
Navodila za uporabo
sq: Obturator vaskular
Udhëzues përdorimi
sr: Vaskularni čep
Uputstvo za upotrebu
sv: Vaskulär plugg
Bruksanvisning
tr: Vasküler Tapa
Kullanma Talimatı
型血管塞
zh:
使用说明
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amplatzer Vascular Plug 4

  • Seite 1 Vascular Plug 4 Instructions for Use fr: Obturateur vasculaire pt: Rolhão Vascular Mode d’emploi Instruções de Utilização bg: Съдова запушалка hr: Vaskularni čep ro: Dispozitiv de embolizare Инструкции за употреба Upute za uporabu vasculară Instrucţiuni pentru utilizare bs: Vaskularni čep hu: Vaszkuláris tömítő...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    en: Instructions for Use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 bg: Инструкции...
  • Seite 3 Does not contain natural rubber latex components Не съдържа компоненти от естествен латекс Ne sadrži sastojke lateksa prirodnog kaučuka Neobsahuje složky latexu z přírodního kaučuku Indeholder ikke komponenter af naturlig latex-gummi Enthält keine Komponenten aus Naturkautschuklatex ∆εν περιέχει εξαρτήματα από φυσικό ελαστικό λάτεξ No contiene componentes de látex de caucho natural Ei sisalda loodusliku kummilateksi komponente Ei sisällä...
  • Seite 4 Recommended diagnostic catheter dimensions Препоръчителни размери на катетъра за диагностициране Preporučene dimenzije dijagnostičkog katetera Doporučené rozměry diagnostického katétru Anbefalede dimensioner på diagnostiske katetre Empfohlene Maße des diagnostischen Katheters Συνιστώμενες διαστάσεις διαγνωστικού καθετήρα Dimensiones recomendadas del catéter de diagnóstico Diagnostilise kateetri soovitatavad mõõtmed Diagnostisen katetrin suositellut mitat Dimensions du cathéter diagnostique recommandées Preporučene dimenzije dijagnostičkog katetera...
  • Seite 5 Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician (or properly licensed practitioner). Според федералното законодателство (CAЩ) продажбата на това устройство става само по поръчка на лекар (или на съответно лицензиран здравен работник). Američki savezni zakon ograničava prodaju ovog uređaja tako da se vrši od strane ili na recept ljekara (ili zdravstvenog radnika s odgovarajućom licencom).
  • Seite 32: De: Gebrauchsanweisung

    Ladehilfe Kunststoffgriff Hämostaseventil 155 cm langer Einführdraht Indikationen und Einsatzbereich Der AMPLATZER Gefäß-Plug 4 ist für die arterielle und venöse Embolisation im peripheren Gefäßsystem bestimmt. Kontraindikationen Keine bekannt. Warnhinweise • Weder die Sicherheit noch die Wirksamkeit dieses Implantats wurde bisher bei kardialen (z.B.
  • Seite 33: Vorsichtsmaßnahmen

    TorqVue ® DX (5F) empfohlen • Für die Einführung des AMPLATZER Gefäß-Plugs 4 wird ein mit einem 0,038-Zoll-Führungsdraht kompatibler diagnostischer Katheter (siehe Tabelle T2) mit ausreichender Wandstärke benötigt. Das Implantat wurde geprüft und ist mit den folgenden diagnostischen Kathetern kompatibel: - AMPLATZER ®...
  • Seite 34 Produkt muss beachtet werden. Hersteller können ihre Katheter ohne Ankündigung verändern, was sich auf deren Eignung für die Verwendung mit ® AMPLATZER Gefäß-Plugs auswirken könnte. Die AGA Medical Corporation gewährt keine Garantie für die Verwendung von Kathetern Dritter in Verbindung mit seinen Produkten.
  • Seite 35 8. Die konische Spitze der Ladehilfe in den Ansatz des mit einem 0,038-Zoll- Führungsdraht kompatiblen diagnostischen Katheters stecken. VORSICHT: Der Luer darf nicht durch einen Sperrhahn, ein Hämostaseventil, einen Y-Konnektor oder ein anderes Ventil angeschlossen werden. Dadurch würde die Ladehilfe beschädigt werden. HINWEIS: Der federgelagerte konische Ladehilfeschlauch kann nicht von der Ladehilfe getrennt werden.
  • Seite 36: Entsorgung

    Sämtliches Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen. • Die Implantate können zum Entsorgen an AGA Medical zurückgesendet werden. Anweisungen hierfür erhalten Sie bei Ihrem AGA Medical Vertreter oder unter returns@amplatzer.com. • Die Implantate können auch gemäß den Standardverfahren zur Beseitigung von biologischem Risikoabfall entsorgt werden.
  • Seite 148 Katetera diagnostikë të përdorshëm me fillin drejtues 0.038 Dijagnostički kateteri kompatibilni s 0,038-inčnom vodič-sajlom Diagnostiska katetrar kompatibla med 0,038-tums ledare 0,038 kılavuz tel, tanılama kateterleri ile uyumludur 0,038 导丝兼容的诊断导管   ≤ 125 AMPLATZER TorqVue  ≤ 100 Boston Scientific Imager  ≤ 100 Cordis TEMPO ...

Inhaltsverzeichnis