Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Der Federringe - Yamaha ds7 Anleitung Für Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7.
Checking the Spacer
1)
C h e c k t h e i n n e r a n d o u t e r s u r f a c e s o f t h e s p a c e r
f o r Scratches.
S c r a t c h e s o n t h e s p a c e r w i l l i m p a i r
c l u t c h ac-
t i o n .
S m o o t h a w a y a n y Scratches w i t h f i n e grain
s a n d p a p e r
o r a n o i l s t o n e .
If
t h e Scratches
c a n n o t be r e m o v e d , r e p l a c e t h e spacer.
2)
Insert t h e spacer i n t o t h e p r i m a r y
d r i v e n gear
boss a n d c h e c k f o r c l e a r a n c e .
If t h e c l e a r a n c e is
e x c e s s i v e , n o i s e m a y result.
R e p l a c e t h e spacer
a n d / o r p r i m a r y d r i v e n gear.
3)
M o u n t t h e spacer o n t h e t r a n s m i s s i o n m a i n a x l e ,
a n d
c h e c k
f o r p l a y .
If t h e p l a y is e x c e s s i v e ,
r e p l a c e t h e spacer.
8 .
Installing the Cushion Ring
T h e c u s h i o n rings are p l a c e d b e t w e e n t h e c l u t c h p l a t e
a n d t h e f r i c t i o n plates t o a c h i e v e b e t t e r c l u t c h a c t i o n .
C h e c k w h e t h e r t h e c u s h i o n rings are i n p l a c e a n d n o t
t w i s t e d .
F i g . 4 - 8 - 1 0
7 .
V e r i f i c a t i o n d e l ' e n t r e t o i s e
1)
V o y e z si les surfaces interieures et exterieures ne
sont pas griffees.
Si c'etait le cas, la Souplesse de fonctionnement
de l'embrayage serait entravee.
II faudra donc
passer les rayures eventuelles ä la toile emeri fine
ou ä la pierre ponce.
Si ce traitement ne suffit
pas
ä
eliminer
les
egratignures,
remplacez
l'entretoise.
2 )
Introduisez
l'entretoise
dans
la couronne
du
pignon
conduit primaire et verifiez le jeu.
Si
celui-ci est excessif, le fonctionnement pourrait
etre bruyant.
Dans ce cas, remplacez le pignon
conduit primaire ou l'entretoise.
3 )
Placez
l'entretoise
sur
l'arbre
principal
de la
transmission et examinez le jeu.
Si celui-ci est
excessif, remplacez l'entretoise.
8 .
P o s e d u j o i n t e l a s t i q u e
Les
joints
elastiques
se placent entre les disques
d'embrayage en acier et les disques de friction, pour
favoriser le fonctionnement de l'embrayage.
Assurez-vous que les joints elastiques sont bien en
place et qu'ils ne sont pas tordus.
F i g . 4 - 8 - 1 1
7 .
Überprüfung des Zwischenringes
1)
Innere
u n d äussere
L a u f f l ä c h e
d e s Z w i s c h e n -
ringes a u f K r a t z e r u n t e r s u c h e n .
E i n z e r k r a t z t e r
Z w i s c h e n r i n g
b e e i n t r ä c h t i g t
d i e F u n k t i o n d e r
K u p p l u n g .
E t w e l c h e
K r a t z e r s i n d m i t f e i n k ö r -
n i g e m S c h m i e r g e l p a p i e r o d e r e i n e m Ö l s t e i n g l a t t
z u s c h l e i f e n .
F a l l s d i e K r a t z e r z u t i e f s i n d , so
m u s s d e r Z w i s c h e n r i n g a u s g e w e c h s e l t w e r d e n .
2)
Z w i s c h e n r i n g
a u f d i e N a b e
des p r i m ä r
getr.
Z a h n r a d e s
s t e c k e n
u n d d a s S p i e l
ü b e r p r ü f e n .
Übermässiges
S p i e l
m a c h t
sich
d u r c h
L ä r m
b e m e r k b a r .
F a l l s
n o t w e n d i g
ersetze m a n d e n
Z w i s c h e n r i n g
u n d / o d e r
d a s p r i m ä r
g e t r i e b e n e
Z a h n r a d .
3)
Z w i s c h e n r i n g
(Distanzhülse)
a u f d i e H a u p t w e l l e
des G e t r i e b e s s t e c k e n u n d a u f S p i e l ü b e r p r ü f e n .
Bei übermässigem
S p i e l ist d i e D i s t a n z h ü l s e z u
e r s e t z e n .
8 .
Montage der Federringe
D i e F e d e r r i n g e ( D ä m p f u n g s r i n g e ) w e r d e n z u m E r h a l t
e i n e r besseren F u n k t i o n d e r K u p p l u n g z w i s c h e n d i e
K u p p l u n g s s c h e i b e n u n d F r i k t i o n s s c h e i b e n
e i n g e f ü g t .
F e d e r r i n g e
a u f
V e r b i e g u n g
o d e r
sonstige
B e -
schädigung ü b e r p r ü f e n .
F i g . 4 - 8 - 1 2
77

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rd250Rd350R5f

Inhaltsverzeichnis