Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou EASY 2-Serie Bedienungsanleitung Seite 134

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
In caso d'emergenza, se occorre disinserire
il sistema di sicurezza, l'operatore deve :
- prendere il martelletto "1.4" affianco la
scatola di sicurezza "1.3" ;
- rompere il vetro di protezione "1.5" della
scatola di sicurezza "1.3";
- prelevare la chiave "1.2" e inserirla nel
selettore a chiave "1.1" ;
- ruotare il selettore a chiave "1.1" in
posizione "0" per disinserire il sistema di
sicurezza.
Premere e mantenere ruotato il selettore a
chiave "1.1" in posizione "0" per procedere
e continuare ad operare con le manovre
di emergenza, compiendo movimenti
opposti a quelli che possono generare
instabilità e/o sovraccarico del mezzo.
(Vedi immagine 9.2)
Nota : Quando si disabilita il sistema di
sicurezza, automaticamente si attivano
un allarme acustico ed un indicatore
visivo (lampada rossa a luce fissa sopra
cabina "1.6") per avvertire di una possibile
situazione di pericolo il guidatore ed
eventuale personale esterno alla macchina.
(Vedi immagine 9.3)
Ultimata
la
procedura
assolutamente riposizionare la chiave dentro
la scatola di sicurezza e ripristinare il vetro di
protezione.
1.5
1.4
1.1
0
1
1.2
In case of emergency, if the safety system is
to be deactivated, the operator must:
- take the small hammer "1.4" on the side of
the safety box "1.3" ;
- break the glass "1.5" of the safety box
"1.3";
- take the key "1.2" and insert it in the key
selector "1.1" ;
- turn key selector "1.1" in position "0" to
deactivate the safety system.
Rotate key selector "1.1" in position "0" to
proceed and continue with the emergency
manoeuvres, making movements opposite
to those which can lead to instability and/
or overloading of the vehicle.
(See image 9.2)
Note: When the safety system is disabled,
an alarm sound is automatically activated
(steady red light above cab "1.6") to warn
the driver and other persons who may be
present outside the vehicle of a possible
danger situation.
(See image 9.3)
When the emergency procedure is complete,
di
emergenza
the key must be replaced inside the safety box
and the glass cover must be replaced.
9.2
1.3
1.2
EN
Im Notfall, wenn das Sicherheitssystem
deaktiviert werden muss, muss der Bediener:
- den
Sicherheitskasten "1.3" nehmen;
- das
Sicherheitskastens "1.3" einschlagen;
- den Schlüssel "1.2" entnehmen und den
Schlüsselschalter "1.1" einstecken;
- den Schlüsselschalter "1.1" in die Stellung
"0" drehen, um das Sicherheitssystem zu
deaktivieren.
Den Schlüsselschalter "1.1" drücken und auf
Position "0" gedreht halten, um fortzufahren
und die Notmanöver auszuführen. Dazu
Bewegungen ausführen, die denen entgegen
wirken, die Instabilität und/oder Überlastungen
des Fahrzeuges verursachen können.
(Siehe Abbildung 9.2)
Hinweis:
deaktiviert
ein akustisches Signal und ein visueller
Anzeiger (rote fix aufleuchtende Lampe
über der Kabine "1.6") leuchtet auf, um den
Fahrer und das sich eventuell außerhalb
befindliche Personal über die mögliche
Gefahrensituation hinzuweisen.
(Siehe Abbildung 9.3)
2-82
DE
Hammer
"1.4"
neben
Schutzfenster
"1.5"
Wenn
das
Sicherheitssystem
wird,
ertönt
automatisch
Nach dem Notfallverfahren muss der Schlüssel
sofort wieder in den Sicherheitskasten zurück
gelegt und die Schutzscheibe angebracht
werden.
9.3
1.6
dem
des

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 1440 easy 55p 400 st4 s2Mrt 1440 easy 75p 400 st3b s2Mrt-x 1440 easy 75p 400 st3a s2Mrt 1640 easy 55p 400 st4 s2Mrt 1640 easy 75p 400 st3b s2Mrt-x 1640 easy 75p 400 st3a s2 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis