Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Apollo ORBERA Intragastric Balloon System Bedienungsanleitung Seite 92

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Endosurgery s popisom udalosti. Uvítame vašu pomoc pri
neustálom zvyšovaní kvality našich produktov.
Aby sa balónik oddelil od zavádzacieho systému, je
potrebný minimálny plniaci objem 400 ml. Po naplnení
balónika odpojte plniacu súpravu z plniacej trubičky.
Striekačku pripojte priamo ku konektoru Luer-Lock™
plniacej trubičky a vytiahnutím piesta striekačky vytvorte
mierny podtlak na zavádzací katéter. Tekutinu nevysajete,
pretože ventil sa utesní vzniknutým vákuom.
UPOZORNENIE: Ak je možné z balónika odsať viac ako
5 ml tekutiny, vymeňte balónik. Tekutinu nie je možné
odsať z balónik prostredníctvom plniacej trubičky,
pretože hrot plniacej trubičky nedosahuje až na
koniec ventilu.
Po naplnení sa balónik uvoľní jemným vytiahnutím
plniacej trubičky, zatiaľčo balónik sa opiera o špičku
endoskopu alebo o dolný zvierač pažeráka. Pokračujte
vo vyťahovaní plniacej trubičky, až kým nie je úplne
vysunutá zo samotesniaceho ventilu. Po uvoľnení by sa
mal balónik vizuálne skontrolovať.
UMIESTNENIE A NAPLNENIE SYSTÉMU ORBERA®
(KROK ZA KROKOM)
1.
Pripravte pacienta na gastroskopiu podľa
nemocničného protokolu.
2.
Vykonajte gastroskopické vyšetrenie pažeráka
a žalúdka.
3.
Vytiahnite gastroskop.
4.
Ak nie sú žiadne kontraindikácie:
a.
Natrite puzdro systému ORBERA® chirurgickým
lubrikačným gélom.
b. Jemne posúvajte systém ORBERA® dole
pažerákom a do žalúdka.
5.
Znova vložte endoskop, pričom balónik je na mieste,
aby ste pozorovali jednotlivé kroky plnenia. Balónik
sa musí nachádzať pod dolným zvieračom pažeráka
a byť celý umiestnený v žalúdku.
6.
Vyberte vodiaci drôt z plniacej trubičky.
7.
Pripevnite 3-smerný uzatvárací kohút a 50 ml
striekačku na konektor Luer-Lock™. Hrot plniacej
súpravy zasuňte do hadičky vrecúška s fyziologickým
roztokom.
8.
Pomaly, po 50 ml, napĺňajte balónik sterilným
fyziologickým roztokom. Postup opakujte až do
700 ml (14 naplnení striekačky). Odporúčaný
maximálny objem je do 700 ml, minimálny objem
plnenia je 400 ml.
9.
Po poslednom naplnení vytiahnite piest striekačky,
aby sa vytvorilo vákuum vo ventile na zabezpečenie
uzavretia zariadenia.
10. Jemne vytiahnite trubičku a skontrolujte, či ventil
neprepúšťa.
VYBRATIE BALÓNIKA (KROK ZA KROKOM)
1.
Podajte narkózu podľa nemocničných a lekárskych
odporúčaní pre gastroskopické procedúry.
2.
Vložte gastroskop do žalúdka pacienta.
3.
Prostredníctvom gastroskopu si dobre prezrite
naplnený balónik.
4.
Vložte ihlu pracovným kanálom gastroskopu.
5.
Použite ihlu na prepichnutie balónika.
6.
Prestrčte distálny koniec trubičky cez obal balónika.
7.
Vytiahnite ihlu z puzdra trubičky.
8.
Odsávajte pomocou trubičky, kým nezostane
v balóniku žiadna tekutina.
9.
Vyberte trubičku z balónika a vytiahnite ju cez
pracovný kanál gastroskopu.
10. Vložte 2-hrotový zachytávač drôtu cez pracovný
kanál gastroskopu.
11. Uchopte balónik zahnutým zachytávačom (ak je
to možné, ideálne uchopenie je za opačný koniec
ventilu).
12. Podajte 5 mg Buscopan® na uvoľnenie svalov
pažeráka, keď bude vyťahovaný balónik v oblasti
krku.
13. Pevným uchopením balónik pomaly vyťahujte hore
pažerákom.
14. Keď sa balónik dostane do krku, zakloňte hlavu až na
maximum, aby vznikol plynulejší oblúk a vytiahnutie
balónika bolo jednoduchšie.
15. Vyberte balónik z úst.
VÝMENA BALÓNIKA
Ak je potrebné balónik vymeniť, nasledujte inštrukcie
na vybratie systému ORBERA® a umiestnenie systému
ORBERA® a naplnenie. Ak balónik nebol pred výmenou
spľasnutý, náhradný balónik môže mať rovnaký objem
ako ten predošlý. Ak však predošlý balónik spľasol pred
výmenou, odporúčaný objem plnenia náhradného
balónika je odmeraný objem predošlého balónika.
UPOZORNENIE: Väčší počiatočný objem v náhradnom
balóniku môže spôsobiť ťažkú žalúdočnú nevoľnosť,
zvracanie alebo tvorenie vredov.
ODMIETNUTIE ZÁRUKY A OBMEDZENIE NÁPRAVY
Neexistuje žiadna výslovná ani naznačená záruka,
vrátane, bez obmedzenia, akejkoľvek naznačenej záruky
obchodovateľnosti alebo vhodnosti na konkrétny účel, na
produkt (produkty) spoločnosti Apollo Endosurgery, Inc.,
popísané v tejto publikácii. Do plnej miery povolenej
zákonom spoločnosť Apollo Endosurgery, Inc. odmieta
akúkoľvek zodpovednosť za všetky nepriame, osobitné,
náhodné alebo následné škody, nezávisle na tom, či sa
táto zodpovednosť zakladá na zmluve, porušení zákona,
zanedbaní, objektívnej zodpovednosti, zodpovednosti
za produkt alebo inak. Jediná a celková zodpovednosť
spoločnosti Apollo Endosurgery, Inc. z akéhokoľvek
dôvodu a jediná a výlučná náprava nákupcu z akejkoľvek
príčiny bude obmedzená na sumu zaplatenú zákazníkom
za konkrétnu zakúpenú položku. Žiadna osoba nemá
právo viazať spoločnosť Apollo Endosurgery, Inc.
k akejkoľvek záruke ani garancii okrem tých, ktoré
sú tu špecificky stanovené. Popisy alebo špecifikácie
v tlačovinách spoločnosti Apollo Endosurgery, Inc.,
vrátane tejto publikácie, sú určené výlučne na všeobecný
popis produktu v čase výroby a nepredstavujú žiadne
výslovné záruky ani odporúčania na použitie produktu za
špecifických okolností. Spoločnosť Apollo Endosurgery,
Inc. výslovne odmieta akúkoľvek zodpovednosť, vrátane
zodpovednosti za všetky priame, nepriame, osobitné,
náhodné alebo následné škody, spôsobené opakovaným
použitím tohto produktu.
ŠPECIFIKÁCIE PRODUKTU
Systém ORBERA®, katalógové číslo B-50000 (balónik
umiestnený v zavádzacom katétrovom systéme)
Poznámka: Produkty sa dodávajú čisté, nesterilné
a zabalené na použitie.
Systém ORBERA® neobsahuje latex ani prírodné gumové
materiály.
88

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis