USUWANIE BALONIKA (KROK PO KROKU)
1.
Podać znieczulenie zgodnie z zaleceniami
szpitalnymi i lekarskimi dotyczącymi zabiegów
gastroskopowych.
2.
Wprowadzić gastroskop do żołądka pacjenta.
3.
Uzyskać prawidłowy obraz gastroskopowy
wypełnionego balonika.
4.
Przeprowadzić przyrząd igły przez kanał roboczy
gastroskopu.
5.
Nakłuć balonik za pomocą przyrządu igły.
6.
Przeprowadzić dystalny koniec drenu przez powłokę
balonika.
7.
Usunąć igłę z rękawa drenu.
8.
Podłączyć ssanie do drenu i usunąć cały płyn
wypełniający balonik.
9.
Wyciągnąć dren z balonika i z kanału roboczego
gastroskopu.
10. Wprowadzić przez kanał roboczy gastroskopu
dwuczęściowe kleszczyki endoskopowe.
11. Chwycić balonik wygiętymi kleszczykami (najlepiej po
stronie przeciwnej do zaworu, o ile jest to możliwe).
12. Podać 5 mg Buscopan® w celu rozluźnienia odcinka
szyjnego mięśni przełyku na czas wyciągania
balonika.
13. Po pewnym chwyceniu balonika przeciągać go
powoli w górę przełyku.
14. Po osiągnięciu gardła należy wyprostować głowicę
kleszczyków tak, aby dopasować je do krzywizny
tego odcinka i ułatwić wyprowadzenie balonika.
15. Wyprowadzić balonik poprzez usta.
WYMIANA BALONIKA
Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany balonika, należy
postępować według instrukcji dotyczących usuwania
balonika systemu ORBERA® oraz umieszczania
i wypełniania balonika systemu ORBERA®. Jeżeli nie
stwierdzono zmniejszenia objętości usuniętego balonika,
można zastąpić go balonikiem o tej samej objętości.
Jednakże, jeżeli doszło do opróżnienia poprzedniego
balonika przed jego usunięciem, zaleca się wypełnienie
balonika zastępczego taką samą objętością, jaką był
wypełniony poprzedni balonik.
UWAGA: Jeżeli wstępna objętość wypełniająca
balonika zastępczego jest większa niż balonika
poprzedniego, mogą wystąpić ciężkie nudności,
wymioty lub powstanie owrzodzenia.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU
GWARANCJI I OGRANICZENIE ZADOŚĆUCZYNIENIA
Nie ma żadnej gwarancji wyrażonej ani dorozumianej,
w tym bez ograniczeń żadnej dorozumianej gwarancji
wartości handlowej ani przydatności do określonego
celu, w przypadku produktów Apollo Endosurgery, Inc.
opisanych w niniejszej publikacji. W jak najszerszym
zakresie dopuszczalnym obowiązującym prawem,
firma Apollo Endosurgery, Inc. zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie,
szczególne, uboczne lub wynikowe, bez względu na to,
czy taka odpowiedzialność miałaby wynikać z umowy,
deliktu, zaniedbania, odpowiedzialności obiektywnej,
odpowiedzialności cywilnej czy z innego powodu.
Jedyna i całkowita maksymalna odpowiedzialność firmy
Apollo Endosurgery, Inc., z jakiejkolwiek przyczyny, oraz
jedyne i wyłączne zadośćuczynienie nabywcy ogranicza
się do kwoty zapłaconej przez klienta za poszczególne
nabyte produkty. Nikt nie ma prawa zobowiązywać firmy
Apollo Endosurgery, Inc. do jakiejkolwiek deklaracji czy
gwarancji z wyjątkiem wyraźnie tu sformułowanej. Opisy
lub dane techniczne zawarte w publikacjach firmy Apollo
Endosurgery, Inc., w tym również w niniejszej publikacji,
mają na celu jedynie ogólny opis produktu w chwili
wyprodukowania i nie stanowią żadnych wyrażonych
gwarancji ani zaleceń dotyczących stosowania produktu
w określonych okolicznościach. Apollo Endosurgery, Inc.
wyraźnie zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności,
w tym wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, uboczne
lub wynikowe powstałe wskutek ponownego użycia
produktu.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
System ORBERA®, B-50000 (balonik umieszczony
wewnątrz układu cewnika zakładającego)
Uwaga: Dostarczane produkty są czyste, niejałowe
i gotowe do użycia po wyjęciu z opakowania.
System ORBERA® nie zawiera lateksu ani elementów
wykonanych z naturalnego kauczuku.
70