Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medtronic Symplicity Spyral Handbuch Seite 45

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Éviter de procéder à des ajustements majeurs du cathéter Symplicity Spyral™, tels que faire glisser le cathéter ou le faire tourner de plus de 180 degrés, alors que l'extrémité distale
est déployée.
Éviter de placer une électrode à l'ostium de petites ramifications artérielles telles que celles qui irriguent les glandes surrénales.
Éviter de traiter des segments de l'artère rénale en distalité de branches importantes de l'artère rénale, et des segments pouvant se trouver à proximité immédiate de structures
telles que l'uretère ou le rein.
7.5. En relation avec le traitement RF
Retirer tous les fils-guides qui ne sont pas intégrés au cathéter Symplicity Spyral™ du site de traitement avant d'activer la sortie RF.
Éviter de chevaucher les sites d'ablation précédents.
Éviter d'ablater si la distance entre les électrodes distale et proximale est inférieure à 5 mm.
Ne pas ablater si les électrodes sont en contact entre elles sous observation radioscopique.
Éviter d'occlure la circulation sanguine rénale pendant la délivrance d'énergie.
Pendant la délivrance d'énergie, ne pas déplacer le cathéter Symplicity Spyral™ ou le fil-guide et ne pas injecter de solution saline ou de produit de contraste.
Une réactivité vasculaire accrûe telle qu'un spasme peut être observée en cas de traitement de zones où la circulation sanguine est réduite.
En cas d'arrêt du générateur Symplicity G3™ en raison d'une impédance ou d'une température élevée, envisager de retirer le cathéter Symplicity Spyral™ et de nettoyer les électrodes
afin d'éliminer toute trace éventuelle de sang coagulé ou de remplacer le cathéter Symplicity Spyral™ avant d'appliquer de nouveau l'énergie RF. Utiliser uniquement une solution
saline stérile et une compresse de gaze pour nettoyer les électrodes.
Ne pas toucher une électrode du cathéter Symplicity Spyral™ et l'électrode dispersive en même temps pendant la délivrance d'énergie. Des brûlures cutanées superficielles peuvent
en résulter.
Ne pas laisser une électrode du cathéter Symplicity Spyral™ ou l'électrode dispersive entrer en contact avec un instrument ou une surface métallique pendant la délivrance d'énergie.
Des brûlures cutanées superficielles peuvent en résulter.
Consulter le manuel d'utilisation du générateur Symplicity G3™ pour des avertissements et précautions supplémentaires.
8. Références
Le médecin doit consulter la littérature récente sur les pratiques médicales actuelles relatives aux interventions périphériques.
Le manuel d'utilisation du générateur Simplicity G3™ doit être consulté pour obtenir de plus amples détails sur le fonctionnement du générateur.
9. Mode d'emploi
Suivre à la lettre le présent mode d'emploi et consulter le manuel d'utilisation du générateur Symplicity G3™ pour obtenir des instructions supplémentaires.
9.1. Préparation de l'équipement et de la procédure
1. Pour ventiler correctement l'équipement, éloigner le générateur Symplicity G3™ de plus de 31 cm (12 po) du mur et ne pas le couvrir pendant l'utilisation.
2. Si nécessaire, insérer le(s) connecteur(s) de la pédale dans les prises respectives situées sur le panneau arrière du générateur Symplicity G3™.
3. Brancher le câble d'alimentation sur le panneau arrière du générateur Symplicity G3™ et le mettre sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt également situé sur le
panneau arrière.
4. Vérifier les messages ou les avertissements de signalisation du système (par exemple, le voyant de défaillance ou le voyant d'état). Une fois l'auto-test du système effectué, le
système se met en mode Standby (Veille) et aucune mesure n'est alors possible. Une fois l'auto-test terminé correctement, le panneau avant affiche un écran invitant l'utilisateur à
connecter un cathéter au générateur Symplicity G3™.
5. Rassembler les accessoires nécessaires pour la procédure comme une électrode dispersive, un cathéter-guide 6 Fr de 45 à 90 cm, une gaine d'introducteur, un fil-guide non
hydrophile de 0,36 mm (0,014 po), une voie latérale à robinet d'arrêt et un adaptateur Tuohy-Borst.
6. Rassembler les médicaments requis pour la procédure comme des antalgiques, de l'atropine (en cas de chute de la fréquence cardiaque pendant l'ablation), de la nitroglycérine
pour prévenir tout spasme vasculaire et de l'héparine pour maintenir un temps de coagulation activé (ACT) adéquat.
9.2. Préparation du patient
1. Une électrode dispersive jetable pour adulte conforme à la norme CEI 60601-2-2 est requise. Préparer le patient en utilisant des techniques d'électrochirurgie et de cathétérisme
standard. S'assurer que tout le corps du patient, y compris les extrémités, est isolé des pièces métalliques mises à la terre. Suivre attentivement les instructions fournies par le
fabricant de l'électrode dispersive. L'électrode dispersive doit être placée sur la cuisse ou sur toute autre zone non osseuse du corps, en dehors du champ de vision de l'angiographie.
Si nécessaire, raser la peau pour assurer un bon contact entre l'électrode dispersive et la peau. Une mauvaise adhérence de la surface adhésive de l'électrode dispersive sur la
peau peut entraîner une brûlure ou des mesures d'impédance élevée. Ne pas appliquer l'électrode dispersive sur une zone susceptible d'accumuler les fluides.
2. Connecter l'électrode dispersive au générateur Symplicity G3™ dans la prise située sur le panneau latéral.
3. S'assurer qu'un accès intraveineux (IV) a été pratiqué sur le patient en vue de l'administration de médicaments pendant la procédure. Avant de démarrer la procédure, administrer
au patient une anticoagulation systémique appropriée (par exemple, de l'héparine). Un temps de coagulation activé (ACT) d'au moins 250 secondes doit être maintenu pendant la
délivrance d'énergie RF.
4. Préparer le patient pour la mise en place du cathéter selon les techniques interventionnelles standard : obtention d'un accès fémoral, placement d'une gaine d'introducteur 6 Fr et
positionnement d'un cathéter-guide (par exemple, (L)IMA ou RDND1/RDC1, ≤ 90 cm de long) dans l'artère rénale cible selon les instructions du fabricant. Connecter l'adaptateur
Tuohy au cathéter-guide et la voie latérale à robinet d'arrêt à l'adaptateur Tuohy.
5. Administrer des antalgiques au moins 5 minutes avant l'ablation. Contrôler les signes vitaux tout au long de la procédure.
9.3. Insertion du cathéter dans l'artère rénale
1. Au moyen d'une technique aseptique, retirer avec précaution le plateau contenant le cathéter Symplicity Spyral™ de l'emballage stérile individuel.
2. Une fois que le plateau se trouve dans le champ stérile, enlever délicatement le couvercle en tirant sur la tirette pour accéder au cathéter Symplicity Spyral™ et au câble intégré.
3. Retirer le câble enroulé du plateau et le placer sur une surface stérile stable. Saisir la poignée du cathéter Symplicity Spyral™ d'une main et l'escargot de l'autre. Retirer avec
précaution la poignée et l'escargot du plateau et les placer sur la surface stérile stable à côté du câble enroulé.
4. Retirer l'attache de la partie enroulée du câble et acheminer le câble intégré hors du champ stérile pour qu'un assistant puisse le connecter à la prise appropriée sur le panneau
latéral du générateur Symplicity G3™. Le câble doit être fixé à la table ou au champ au moyen d'une pince à champ, de pinces hémostatiques ou d'un autre dispositif équivalent
pour éviter que le cathéter Symplicity Spyral™ et la poignée ne bougent.
5. Un assistant se trouvant en dehors du champ stérile doit sélectionner le patient sur l'écran tactile New Patient (nouveau patient) ou Same Patient (même patient).
6. Avancer un fil-guide de 0,36 mm (0,014 po) dans le vaisseau cible.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des fils-guides non hydrophiles.
Il est recommandé d'utiliser des fils-guides ayant des extrémités distales flexibles.
Pour éviter une perforation rénale, ne pas trop avancer le fil-guide dans la direction distale dans l'artère rénale.
7. Retirer le cathéter Symplicity Spyral™ de l'escargot ; s'assurer que l'outil de redressement reste avec la poignée pendant le retrait du cathéter de l'escargot. Inspecter le cathéter
Symplicity Spyral™ pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé.
Si le cathéter Symplicity Spyral™ est endommagé, ne pas l'utiliser.
Ne pas avancer le cathéter Symplicity Spyral™ dans l'escargot après l'avoir retiré complètement ou partiellement de l'escargot. S'il a été avancé, sortir complètement le cathéter
Symplicity Spyral™ de l'escargot et s'assurer qu'il n'est pas endommagé. S'il est endommagé, remplacer le cathéter Symplicity Spyral™.
Ne pas flusher le cathéter pendant qu'il se trouve dans l'escargot et ne pas flusher la lumière du cathéter avant l'utilisation. De même, il n'est pas recommandé d'essuyer le
cathéter avec une gaze humide avant l'utilisation.
multilang_singlefront_28L(03):20130701, alldocMod:20130701, alldocStyle:20130625, master_pageset:20130625, languageLookup:20130104, table:20130121, characterJoin:20110211,
3of9:20110211, 3of9_svg:20110211
2013/JUL/16 at 10:32 a.m. Doc number: M333565F001 Rev. 1A [28L(03)]
Printspec j - 8.5 x 11.0 inches
Mode d'emploi
Français
43

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis