Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CODE SUMMARY, QUIK-COMBO, Shock Advisory System, CODE-STAT und REDI-PAK sind Warenzeichen von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic ist ein eingetragenes Warenzeichen von Medtronic, Inc. CADEX ist ein eingetragenes Warenzeichen von Cadex Electronics Inc. 12SL ist ein Warenzeichen von GE Medical Systems. C-LOCK, Dura-Y, Durasensor, Nellcor, Oxiband, OxiCliq und Oxisensor sind eingetragene Warenzeichen von Nellcor.
Seite 6
Invasive Drucküberwachung (IP-Überwachung) ...............3-37 Warnhinweise zur IP-Überwachung ...................3-37 Anwendungsbereich der IP-Überwachung .................3-38 Funktionsprinzip der IP-Überwachung ................3-38 Bei der IP-Überwachung besonders zu beachtende Punkte..........3-39 Vorgehensweise bei der IP-Überwachung .................3-39 Wartung und Reinigung......................3-39 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der IP-Überwachung .......3-40 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 8
Auspacken und Überprüfen ....................7-3 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse ................7-4 Verwendung des Gleichstrom- oder Wechselstromnetzteils ............7-6 Betrieb des Wechselstromnetzteils ..................7-6 Betrieb des Gleichstromnetzteils ..................7-6 Anschließen des Gleichstromnetzteils an die Fahrzeugbatterie ..........7-7 Montage des Netzteils am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ..........7-8 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 10
Überblick über die klinische Erprobung: Externe Kardioversion von Vorhofflimmern....A-15 Überblick über die klinische Erprobung: Intraoperative ventrikuläre Defibrillation....A-19 B Bildschirmmeldungen C Bedienerprüfliste D Defibrillationsberatungssystem E Inservice-Modus F Internationale Übertragungskonfigurationen G cprMAX-Technologie H Konformitätserklärung/Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit Index viii LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 12
Rückansicht des Gleichstromnetzteils ................7-5 Abbildung 7-6 Anschluß des Batteriekabels am Gleichstromnetzteil............ 7-7 Abbildung 7-7 Montage des Netzteils am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ........7-8 Abbildung 9-1 Beispiele zu Telefonnummer/Vorwahl für die Übertragungsstandorte ......9-24 Abbildung A-1 Kumulative Schockerfolgsrate für die Kardioversion von Vorhofflimmern mit monophasischen (MDS) und biphasischen (BTE) Schocks: Beobachtete Raten (n) angezeigt mit geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven ......
Seite 13
LISTE DER TABELLEN Tabelle 2-1 Alarmgrenzen für „Weit“ und „Eng“ ...................2-23 Tabelle 2-2 Batterien zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ...............2-24 Tabelle 3-1 Farbkodierung der EKG-Ableitungen..................3-7 Tabelle 3-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der EKG-Überwachung......3-8 Tabelle 3-3 Plazierung der Präkordialableitungselektroden ..............3-11 Tabelle 3-4 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei EKGs mit 12-Ableitungen ......3-17...
Seite 14
Setup-Menü „Kenncode festlegen“................... 9-23 Tabelle 9-34 Vorwahlzeichen nach dem AT-Befehlssatz ............... 9-24 Tabelle A-1 Technische Daten zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ..........A-1 Tabelle A-2 Technische Daten zum Wechselstromnetzteil und Gleichstromnetzteil ......A-9 Tabelle A-3 Technische Daten zur FASTPAK und LIFEPAK Batterie ..........A-10 Tabelle A-4 Leistungsdaten.........................
Rhythmus vorliegt. Zur eigentlichen Defibrillation des Patienten ist im AED-Modus des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors ein Eingriff des Bedieners erforderlich. Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ist im AED-Modus nur zur Verwendung durch Personal vorgesehen, das von einem Arzt oder der ärztlichen Leitung hierzu befugt wurde und mindestens über die folgenden Kenntnisse bzw.
Brustschmerzen und dem Verdacht eines akuten Myokardinfarkts (AMI) ein präklinisches 12-Ableitungen-EKG mit Computeranalyse aufgezeichnet und an die Notfallaufnahme übertragen werden. Zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor gehören das GE Medical Systems 12SL™ EKG- Analyseprogramm und der von Dr. Simoons entwickelte Reperfusions-Beratungsalgorithmus (nur außerhalb der USA erhältlich).
Vorwort NICHTINVASIVE BLUTDRUCKÜBERWACHUNG Der LIFEPAK 12 NIBP Monitor ist für die Blutdruckmessung bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten vorgesehen. Der Monitor bläst die Blutdruckmanschette automatisch auf und bestimmt nach dem oszillatorischen Verfahren den systolischen, diastolischen und mittleren arteriellen Druck sowie die Pulsfrequenz. Die Messung kann von Hand ausgelöst oder der Monitor so programmiert werden, daß...
Erstellung einer medizinischen Diagnose hilfreich sein. Indikationen Der invasive Druckmonitor von LIFEPAK 12 ist in Verbindung mit einem invasiven Kathetersystem mit kompatiblem Druckwandler zur Messung von arteriellen, venösen, intrakranialen oder sonstigen physiologischen Drücken angezeigt. Er kann bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten eingesetzt werden.
Sicherheitsinformationen AUSDRÜCKE In dieser Gebrauchsanweisung oder auf dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor werden die folgenden Ausdrücke verwendet: Gefahrenhinweis: Ummittelbare Gefahrenquelle, die zu emsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. Warnhinweis: Gefahrenquelle oder falsche Vorgehensweise, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Sicherheitsinformationen SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor und dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Patientenanschluß vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluß vom Typ BF Achtung, Produktunterlagen zu Rate ziehen Warnung, Hochspannung Patientenanschluß vom Typ BF Auf statische Elektrizität empfindlich reagierendes Gerät (SSD)
Seite 26
Dieses Produkt dem Recycling zuführen NiCd-Batterie dem Recycling zuführen Die Anleitungen zur Entsorgung zu Rate ziehen WS-GS-Wandler Systemanschluß/Dateneingang Verbindungskabel zwischen zwei LIFEPAK 12 (Siehe Seite 9-23, Setup-Menü „Konfiguration senden“) Anschluß für Telefonleitung Schalter ein Schalter aus Stimulationspfeil, nichtinvasive Stimulation...
Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ist mit zwei verschiedenen Defibrillationskurvenformen erhältlich: monophasisch oder biphasisch. Eine Beschreibung der beiden Defibrillationskurvenformen finden Sie auf Seite A-3. Die Steuer- und Anzeigefunktionen des LIFEPAK 12 Defibrillators sind für beide Defibrillationskurvenformen gleich, der biphasige LIFEPAK Defibrillator stellt allerdings mehr Energiestufen zur Verfügung.
Die folgenden Abbildungen enthalten eine Kurzbeschreibung der Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse beim LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor. Abbildung 2-1 zeigt die Vorderseite des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors und ist in sechs Bereiche aufgeteilt. Die Abbildungen 2-2 bis 2-12 enthalten genauere Angaben zu jedem einzelnen Bereich. Abbildung 2-15 zeigt die Rückseite des Defibrillators.
NIBP EREIGNIS DOKUMENT. DRUCKEN Anfangs- bildsch. ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR. DARF NICHT IN DER NÄHE VON ZÜNDFÄHIGEN GASEN VERWENDET WERDEN. VORSICHT GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG. BEDIENUNG NUR DURCH AUSGEBILDETES PERSONAL. Bereich 3 Bereich 4 Bereich 2 Vorderansicht Abbildung 2-1 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Aktiviert die Schrittmacherfunktion. Siehe Seite 4-20. FRQUENZ STIMUL Einstellung der Stimulationsfrequenz. STROM FRQUENZ Siehe Seite 4-20. Einstellung des Stimulationsstroms. STROM Siehe Seite 4-20. PAUSE PAUSE Vorübergehende Verlangsamung der Stimulationsfrequenz. Siehe Seite 4-20. Bedienelemente zur Stimulation Abbildung 2-3 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 34
KONTRAST WAHLSCHALTER drehen. Beim Einschalten des Gerätes wird der Kontrast automatisch auf den zuletzt eingestellten Wert gesetzt. Die -Taste ist im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor mit EL-Anzeige deaktiviert. KONTRAST Wahlschalter Über den können die auf dem Bildschirm des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors WAHLSCHALTER anzuzeigenden Funktionen einzeln aufgerufen und gewählt werden.
4 Eine neue Papierrolle mit der bedruckten Seite nach oben einlegen. Das Ende des Papiers muß soweit herausreichen, daß es nach Schließen der Druckertür greifbar ist. 5 Die Druckertür schließen, und die Klinke bis zum Einrasten der Tür nach unten drücken. Einlegen des 100 mm-Papiers Abbildung 2-10 2-12 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Bereich 6 Batt Chg Service ENERGY ADVISORY SELECT ANAL YZE CHARGE SHOCK LEAD SIZE SYNC NIBP PACER SpO2 ALARMS RATE 12-LEAD OPTIONS CURRENT TRANSMIT EVENT PAUSE CODE NIBP SUMMARY PRINT Home Screen Bildschirm Abbildung 2-12 2-14 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 41
Nachfolgend wird der auf Seite 2-14 abgebildete Bereich 6 näher beschrieben. Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen/Minute (bpm) an. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (–...
Kanal 2. Dies ist der mittlere Kanal. Er kann eine zweite Kurvenform anzeigen oder zur Verlängerung der EKG-Kurvenanzeige aus Kanal 1 verwendet werden. Kanal 3. Dies ist der untere Kanal. Er ist nur aktiv, wenn der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor mit einem 100-mm-Drucker ausgerüstet ist. Er kann eine weitere Kurvenform anzeigen.
Einführung zum Gerät Wenn im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor LIFEPAK NiCd Batterien eingesetzt sind, erscheinen oben rechts auf dem Bildschirm bestimmte Symbole. Diese Symbole zeigen sowohl die Anwesenheit als auch den unterschiedlichen Ladungszustand der Batterien an. Die Nummer der Batterie, die gerade den Defibrillator betreibt, ist schwarz hervorgehoben (siehe Abbildung 2-14).
LIFEPAK 12 NRTL/C 0123 CLASS 1 IPX4 A / W Patents Pending Medtronic, Inc. Redmond, Washington Made in U.S.A. CO2- AUSGANG Siehe Warnhinweise, Seite 3-32. Siehe Warnhinweis, NETZTEILANSCHLUSS Seite 2-19. BATTERIEFÄCHER SYSTEMANSCHLUSS Rückansicht Abbildung 2-15 2-18 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 45
Netzteilanschluß Über den Netzteilanschluß kann das Medtronic Wechselstromnetzteil oder Gleichstromnetzteil an den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Der Netzteilanschluß steht nicht in allen Ländern zur Verfügung. Die örtliche Medtronic-Vertretung erteilt hierzu weitere Auskünfte. CO2 Ausgang Wennn EtCO2 in der Nähe entflammbarer Gase wie beispielsweise Lachgas oder bestimmte andere Anästhetika verwendet wird, wird der CO2 Ausgang an ein Saugsystem angeschlossen.
5 Nach Eingabe des kompletten Namens weiterblättern und ENDE wählen. Darüberhinaus sind drei weitere Befehle möglich: – setzt des Feldcursor eine RÜCKTASTE Stelle zurück – löscht alle Zeichen im LÖSCHEN Namen-Feld – fügt eine Leerstelle ein. ABSTAND 2-20 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Vorherige Seite... EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor lassen sich so einstellen, daß sie beim Einschalten des Defibrillators eingeschaltet oder abgestellt werden. Wenn die Alarm-Konfiguration EIN gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Diese Grenzwerte können durch Drücken der Taste...
Seite 48
Schrittmacher in Betrieb ist, und wenn Standard-Defibrillationshartelektroden angeschlossen sind und DEFIB gewählt ist. Der Alarm ist ELEKTRODE außerdem ausgesetzt, wenn das Gerät lädt oder geladen ist. Hinweis: Der VF/VT-Alarm ist nur für Erwachsenen-EKGs validiert worden. 2-22 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
“ erscheint im unteren Teil des Bildschirms ALARME STILL ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor wird mit externen, austauschbaren Batterien betrieben. Je nach Einsatzerfordernissen können hierzu Nickel-Cadmium(NiCd)-Akkus oder versiegelte Blei-Säure- Batterien (SLA) verwendet werden. NiCd-Akkus eignen sich am besten, wenn das Gerät sehr oft verwendet und transportiert wird und die Batterien häufig beansprucht werden.
Servicestationen beschrieben sowie Entscheidungshilfen zur Auswahl der richtigen Batterie gegeben. Wahl der richtigen Batterieart für optimale Lebensdauer Medtronic ist stets bemüht, die Kunden bei Maßnahmen zur Erhaltung der Betriebsbereitschaft ihrer Defibrillatoren und Monitore zu unterstützen. Für eine lange Batterielebensdauer ist es wichtig, daß...
Seite 52
Einsatzgebieten, in denen die Batterien häufig ent- und geladen bzw. jedesmal tief entladen werden. LIFEPAK NiCd Batterie: Die für den Einsatz bei der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor-Serie ent- wickelte NiCd-Batterie zeigt auf Knopfdruck ihren Ladungszustand bzw. ihre Kapazitätsreserve an.
Seite 53
Wechsel- und Gleichstromnetzteile den Überwachungs- und Therapiebetrieb sicher. Die Netzteile tauschen mit den LIFEPAK Batterien und dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor Daten aus und können den Ladungszustand der einzelnen Batterien feststellen. (Falls die Batterien aufgeladen werden müssen, so wird mit der Batterie mit der noch höchsten Ladung angefangen und dann mit der Batterie mit dem nächst niedrigeren Ladungszustand fortgefahren.) Falls gewünscht,...
Die Batteriestifte im Defibrillator können beschädigt werden, wenn eine Batterie in das Batteriefach fällt oder mit Gewalt eingelegt wird. Die Stifte regelmäßig auf Schäden überprüfen. Die folgenden maßnahmen verlängern die Lebensdauer der Batterie im LIFEPAK 12 Defibrillator/ Monitor: • Nach einer Benutzung beide Batterien mit vollaufgeladenen Batterien erstzen; bei nur kurzfristigem...
Auswahl der EKG-Ableitung und Amplitude Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Je nachdem wie Ihr LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor konfiguriert ist, stehen Ihnen beide oder nur eine Möglichkeit zur Verfügung. Zur Änderung der EKG-Ableitung mit Hilfe der...
Umständen zur Erzeugung einer ebenen Hautfläche geglättet werden. Schlanke Patienten. Beim Aufdrücken der Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationshart- elektroden auf den Oberkörper den Konturen der Rippen und Rippenzwischenräume folgen. Dies verhindert, daß unter den Elektroden Lücken oder Luftblasen bleiben und fördert einen guten Hautkontakt. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Hinweis: Bei Verwendung eines 5-Ableitungen-Kabels werden die Extremitätenableitungen wie beim EKG-Überwachungsverfahren beschrieben angebracht und die C-Ableitungselektrode in der gewünschten präkordialen Position auf der Brust angelegt. Der LIFEPAK 12 Monitor erkennt die C-Ableitung jedoch nicht und das EKG für diese Ableitung wird unabhängig von der Position der C-Ableitungselektrode als VI dargestellt und ausgedruckt.
Violett Violett Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Bei Verwendung von Therapieelek- troden oder Standard-Defibrillationshartelektroden zur Überwachung in der Defibrillationselektroden- ableitung kann es jedoch vorkommen, daß der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt.
Ableitung II zu diesem Zweck herangezogen. Wenn für diese Funktion vorkonfiguriert oder gewählt ist, annotiert der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor den EKG-Ausdruck mit einem Hohlpfeil , wann immer er interne Schrittmacherimpulse entdeckt. Falls EKG-Artefakte ähnlich den Impulsen implantierter Schrittmacher erscheinen, können bei der Markierung mit diesen Pfeilen Fehler auftreten.
Zur Aufzeichnung eines 12-Ableitungen-EKGs die Elektroden der Extremitätenableitung nicht am Oberkörper anlegen. AHA-Kennzeichnung IEC-Kennzeichnung Rechter Arm Rechts RA/R LA/L Linker Arm Links Rechtes Bein Negativ Linkes Bein Fuß RL/N LL/F Plazierung der Extremitätenableitungselektroden für ein EKG mit 12 Ableitungen Abbildung 3-4 3-10 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Hinweis: Falls als Patientenalter <=15 Jahre (d. h. ein pädiatrisches Alter) eingegeben wird, erfolgt das Ausdrucken des 12-Ableitungen-EKGs mit dem diagnostischen Frequenzbereich von 0,05–150 Hz, selbst wenn als Standardkonfiguration für den Drucker 0,05–40 Hz gewählt worden ist. 3-12 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Verwendung an pädiatrischen Patienten vorgesehen. Ohne Überprüfung durch qualifiziertes ärztliches Personal sollten aufgrund der computergesteuerten EKG-Analyse allein keine Entscheidungen über eine Therapie des Patienten getroffen werden. Alle vom LIFEPAK 12 Monitor ausgedruckten, interpretierenden Aussagen zum EKG mit 12 Ableitungen weisen den Hinweis auf.
Verlängerungskabel sowie alle Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Stromschlag- oder Verbrennunggefahr. Die Verwendung von Sauerstoff-Meßwertumformern anderer Hersteller kann die Funktionsfähigkeit des Oximeters beeinträchtigen und die Sicherheitszertifizierung des Geräts außer Kraft setzen. Verwenden Sie ausschließlich für dieses Produkt genehmigte Sauerstoff-Meßwertumformer. 3-18 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Anbringung des Sensors, einem ausreichenden Blutfluß durch den Lichtweg im Sensor, den Bewegungen des Patienten und dem Einfluß von Umgebungslicht ab. Wenden Sie sich an die örtliche Medtronic-Vertretung, um Prüfmethoden zur Bestimmung der Genauigkeit zu erhalten. Bei der SpO2 -Überwachung zu berücksichtigende Punkte Die Oximetersensoren sind in Abhängigkeit vom Gewicht des Patienten zum Anlegen an ganz...
Ausdrucken dieser Kurvenform ist nur mit einem Monitor mit 100-mm-Drucker möglich. Verfahren zur SpO2-Überwachung (Masimo) Das Pulsoximeter wird über den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor gesteuert. Beim Einschalten des Defibrillators erhält auch das Oximeter Strom und führt einen Selbsttest aus, der maximal 10 Sekun- den in Anspruch nimmt.
Zeiträume von 12 und 16 Sekunden geeignet. Pulsoximetersensoren Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ist für die Sensortypen LNOP und LNCS (Hersteller: Masimo) geeignet. Tabelle 3-5 enthält eine Liste der zur Verwendung im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor geeigneten Sensoren und Verlängerungstypen von Masimo. Lesen Sie die in der Gebrauchs- anweisung zu diesen Sensoren enthaltenen Anleitungen, Beschreibungen, Warnhinweise, Vorsichts- hinweise und technischen Daten bitte sorgfältig durch.
Die Standardverstärkung ist 2X. Es kann auch eine Verstärkung von 1X oder 4X gewählt werden. Pulsoximetersensoren Tabelle 3-6 enthält eine Liste der zur Verwendung mit dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor vor- gesehenen Nellcor-Sensoren und -Verlängerungskabel. Lesen Sie die in der Gebrauchsanweisung zu diesen Sensoren enthaltenen Anleitungen, Beschreibungen, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und technischen Daten bitte sorgfältig durch.
Tupfer abwischen. Vor dem Anlegen an einem Patienten den Sensor trocknen lassen. Das Anschlußkabel durch Abwischen mit einem mit 70-prozentigem Isopropylalkohol befeuchteten Tupfer reinigen und trocknen lassen. Das Kabel nicht in eine flüssige Lösung legen. Versuchen Sie nicht, das Kabel zu sterilisieren. 3-24 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
SENSOR Medtronic genehmigten Sensor. • Mit dem Adapterkabel MNC-1 ist es möglich, einen Nellcor-Sensor mit einem für Masimo-Sensoren ausgestatteten LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor zu verwenden. 9 Die Meldung SPO2: Ein Sensor ist am Patienten • Das Ende des Vorgangs abwarten.
Falls der Monitor sich nicht so wie in diesem Abschnitt beschrieben verhält, muß das Gerät aus dem Verkehr gezogen und von qualifiziertem Reparaturpersonal untersucht werden. Falsche Blutdruckwerte. Bei Verwendung von nicht von Medtronic genehmigtem NIBP-Zubehör kann es zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen. Nur spezifisch in dieser Gebrauchsanweisung angegebenes Zubehör benutzen. Falsche Sauerstoffsättigungswerte.
Die Benutzung von Manschetten mit dem richtigen Design und von der richtigen Größe ist für die Genauigkeit der Blutdruckmessung von entscheidender Bedeutung. Die Manschette muß fest um die Extremität schließen, um die Arterie okkludieren zu können. Die mit der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor-Serie kompatiblen Blutdruckmanschetten sind in Tabelle 8-4 aufgeführt.
2 Durch Wahl von im NIBP-Einblendfenster auf dem Bildschirm den Anfangsdruck ANF. DRUCK wählen. Hinweis: Die Meßdaten werden im Vitalwerte-Logbuch des LIFEPAK 12 Defibrillators/Monitors festgehalten. Informationen zum Vitalwerte-Logbuch und seinem Gebrauch finden Sie in Abschnitt 6, Datenverwaltung. Manuelle Einzelmessung Die NIBP-Messung ist im allgemeinen nach 40 Sekunden abgeschlossen. Wenn die Messung nicht innerhalb von 120 Sekunden abgeschlossen werden kann, wird aus der Manschette automatisch die Luft abgelassen.
Jahr kalibriert werden. Falsche Patientenbeurteilung. Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ist nur als Hilfsmittel bei der Patientenbeurteilung gedacht und sollte nicht als diagnostischer Apnoe-Monitor eingesetzt werden. Eine Apnoe-Meldung erscheint, wenn 30 Sekunden lang kein richtiger Atemzug entdeckt worden ist, und zeigt die Zeit an, die seit dem letzten richtigen Atemzug verstrichen ist.
EtCO2-Wert multipliziert mit 0,97. Der Microstream CO2 Filterline™ leitet eine Probe des ausgeatmeten Gases direkt vom Patienten zur CO2-Messung in den LIFEPAK 12. Die geringe Probenflußrate (50 ml/min) verursacht nur eine geringe Flüssigkeits- und Sekretansammlung und verhindert die Verstopfung des Probennahmewegs in feuchten Umgebungen.
Zeitraum hinstrecken und in die exspiratorische Phase hineinreichen. Der höchste EtCO2-Wert wird dann oft nicht erreicht. Wenn man sich nur auf den numerischen endexspiratorischen Wert verläßt, ohne auch das Kapnogramm zu Rate zu ziehen, kann ein Leck leicht übersehen werden. 3-34 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Überwachung EtCO2-Überwachungsverfahren Der EtCO2-Monitor wird in eingeschaltetem Zustand vom Defibrillator mit Strom versorgt. Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor aktiviert den EtCO2-Monitor, wenn er die Anbringung des CO2-Einlaßschlauchs registriert. Initialisierung, Selbsttest und Aufwärmphase des EtCO2-Monitors können zusammen zweieinhalb Minuten dauern. VORSICHTSHINWEIS! Möglicher Geräteschäden.
-Alarm. Dieser Alarm ist immer dann aktiv, wenn EtCO2 überwacht wird und das Gerät einen APNOE richtigen Atemzug entdeckt. Die Alarmfunktion wird nicht von dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor Quick Set Merkmal kontrolliert. Ein -Alarm wird ausgelöst, sobald 30 Sekunden lang kein APNOE richtiger Atemzug entdeckt wurde.
5 V/V/mmHg kompatibel. Medtronic hat alle in Tabelle 8-4 auf Seite 8-18 aufgelisteten invasiven Druckwandler evaluiert. Sie sind alle mit dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor kompatibel. Wenn andere Druckwandler verwendet werden, obliegt es dem Kunden, festzustellen, ob der jeweilige Druckwandler den branchenüblichen Maßstäben entspricht und mit dem Monitor kompatibel ist.
Haut fixieren. Arterienspasmus. 7 Resonanz-Wellenform. Schlauch zu lang. • Kurze, steife Schläuche mit großem Durchmesser benutzen. 8 Keine Wellenform. Druckwandler zum Patienten • Patienten überprüfen. Keine Druckanzeige. hin geschlossen. Hahnstellungen und Monitor-Setup überprüfen. 3-40 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Vitalzeichen- und ST-Diagramme sind zusätzliche Mittel zur Patientenbeurteilung. Artefakte und Signalrauschen können irreführende Daten verursachen. Stellen Sie sicher, daß die Überwachung so frei wie möglich von Artefakten stattfindet und untersuchen Sie den Patienten häufig, um die Richtigkeit der Überwachungsdaten zu bestätigen. 3-42 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
B. bei instabiler Angina, sowie bei allen Patienten, die im Anschluß an ein akutes ischämisches Ereignis behandelt werden. Funktionsprinzip der Vitalzeichen- und ST-Überwachung Die Vitalzeichen- und ST-Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 12 Monitors sind zur Dokumentation der Vitalzeichen und ST-Segmentbestimmungen eines Patienten für bis zu 8 Stunden vorgesehen. Bei entsprechender Vorprogrammierung können alle aktiven Vitalzeichenparameter und ST-Meßwerte in Zeitfenstern von 30 Minuten bzw.
Zeit (z. B. 15 Minuten) überwacht werden, liefern möglicherweise nicht genügend Daten, um langsame Änderungen des Patientenzustands zu erkennen. • Der EKG-Rhythmus des Patienten. Die Diagnose von mit ST-Änderungen verbundener Ischämie wird durch bestimmte EKG-Befunde, wie z. B. einen Linksschenkelblock und ventrikuläre Stimulierung verhindert. 3-44 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Durch die Defibrillation kann es zu Fehlfunktionen in einem implantierten elektrischen Gerät kommen. Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Vor Verwendung des Defibrillators alle nicht defibrillatorgeschützten Geräte vom Patienten abnehmen. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Schockempfehlung führen. Der Defibrillationsberatungsalgorithmus erfordert, daß die Elektroden anterior-lateral (Ableitung II) angelegt werden. Sicherheitsrisiko in der Pädiatrie. Der Defibrillator ist im AED-Modus nicht zur Interpretation pädiatrischer Herzrhythmen oder zur Abgabe pädiatrisch geeigneter Energieschocks ausgelegt noch wurde er dahingehend überprüft. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Therapie Konfiguration für AED-Betrieb Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor kann vor Einsatz des Gerätes zum Betrieb als halbautoma- tischer externer Defibrillator (AED) konfiguriert werden (siehe Kapitel 9). In diesem Fall leuchtet nach Einschalten des Defibrillators die -LED auf und zeigt den AED-Modus an.
Seite 106
Aufladevorgang wird durch einen Ton mit zunehmender Tonhöhe angezeigt. Zum Abschalten Auswahlknopf drücken Beratungsmodus Nach beendetem Aufladevorgang zeigt der AED die zur Verfügung stehende Energie an. SCHOCK EMPFOHLEN! 200 J verfügbar 200J Zum Abschalten Auswahlknopf drücken LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 108
Nach einer Aufforderung KEIN SCHOCK Beratungsmodus wird zusammen mit der EMPFOHLEN entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Für die HLW STARTEN HLW starten in der Setup-Option festgelegte HLW-ZEIT 2 1:59 Dauer wird ein Countdown-Zählwert (im Min:Sek-Format) eingeblendet. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Anfangs-HLW – Erst HLW Wenn die Option eingestellt ist, folgt direkt nach dem Einschalten des AED die ANFANGS-HLW ERST HLW Aufforderung HLW STARTEN Hierzu wird zusammen mit der Beratungsmodus entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung HLW STARTEN ausgegeben. HLW starten 4-10 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 112
Schulung beschrieben fort, und verabreichen Sie einen Schock. Die Taste ist während des PräSchock HLW-Intervalls deaktiviert, um zu verhindern, daß SCHOCK versehentlich ein Schock verabreicht wird, während der Ersthelfer den Defibrillator für den HLW auflädt. 4-12 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Zwischen den Defibrillationselektroden darf es zu keiner Ausbildung einer Leitfähigkeitsgelbrücke (feucht oder eingetrocknet) kommmen. Zur Verwendung des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors als manuellen Defibrillator ist das Gerät zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren wird in Kapitel 9 beschrieben. Umschalten von AED-Modus auf manuellen Modus Durch Drücken einer der folgenden Tasten kann der Defibrillator vom AED-Modus in den manuellen...
Monitor des Defibrillators ein entsprechendes Einblendfenster (siehe hierzu unter Einblendfenster zum Defibrillationsschock auf Seite 4-15). 8 Alle Umstehenden und der Bediener selbst müssen vom Patienten, vom Bett und von allen mit dem Patienten verbundenen Geräten zurücktreten. 9 Den EKG-Rhythmus bestätigen. Vorhandene Energie überprüfen. 4-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Die Broschüre Defibrillation: Was Sie darüber wissen sollten enthält weitere Informationen zur Defibrillation. Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, daß er entweder -Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt. SYNC Sie müssen die jeweils aktuelle Konfiguration des Defibrillators kennen.
ENRGIEWAHL • LADEN erneut drücken. geändert. 3 Die Meldung Das Therapiekabel hat sich gelöst • Das Kabel wieder anschließen, KABEL oder und die Energie wurde intern erneut drücken. ANSCHLIESSEN LADEN neutralisiert. ENERGIE NICHT ABGEGEBEN erscheint. 4-18 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Therapie NICHTINVASIVE STIMULATION Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor kann mit Hilfe der QUIK-COMBO Elektroden zur nichtinvasiven Stimulation verwendet werden. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zur nichtinvasiven Stimulation • Demand- und Nondemand-Stimulation • Verfahren zur nichtinvasiven Stimulation •...
Seite 122
Strom jedoch auf 0 mA zurückgesetzt. Zum Abstellen des Alarms und Löschen der Meldung die Stimulationselektroden neu anlegen. Der ELEKTRODEN ANSCHLIESSEN Stimulationsstrom bleibt jedoch bei 0 mA und muß manuell erhöht werden. 4-22 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 124
(ppm) und Stimulationsfrequenz berechnen. die im EKG zu sehende Stimulationsfrequenz stimmen anscheinend nicht überein. 12 Falsche Erkennung QRS-Komplex ist zu klein. • Eine andere Ableitung wählen. (z. B. von T-Wellen). T-Welle zu groß. • EKG-Amplitude nachjustieren. 4-24 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Elektroden (Abbildung 5-1). Beide Arten von Elektroden können zur Defibrillation, synchronisierten Kardioversion, EKG-Überwachung und Stimulation eingesetzt werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden zur Stimulation mit dem LIFEPAK 12 Defibrillator ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel (Teile-Nr. 3011030) erforderlich. QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden sind nicht steril und nicht sterilisierbar. Es handelt sich um Einwegelektroden, die nur zur Verwendung an einem Patienten vorgesehen sind. Elektroden nicht autoklavieren, gassterilisieren, in Flüssigkeiten eintauchen oder mit Alkohol oder Lösungsmitteln reinigen. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
• Die STERNUM-Elektrode am Oberkörper rechts oben, lateral zum Brustbein und unterhalb des Schlüsselbeins. • Die APEX-Elektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie; der Mittelpunkt der Defibrillationselektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. STERNUM APEX Anterior-laterale Positionierung der Defibrillationselektroden Abbildung 5-11 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Der posteriore Defibrillationselektrodenaufsatz weist zur Überleitung der Defibrillationsenergie von der Standard-Defibrillationshartelektrode auf die Posterior-Defibrillationselektrode eine metallene Federplatte mit einer Taste auf. Die Oberfläche der Standard-Defibrillationshartelektrode wird durch diese solide Cadmium-Silber-Taste nicht zerkratzt. Hinweis: Federplatte und Taste regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen überprüfen. 5-10 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Die posterioren Defibrillationselektroden dürfen nur durch Behandlung mit Ethylenoxidgas oder nach dem Wasserstoffperoxidplasma-Verfahren sterilisiert werden. Die Lebensdauer der posterioren Defibrillationselektroden wird weniger vom Alter der Elektroden als von der Häufigkeit einer Sterilisation beeinflußt. Siehe Richtlinien für Reinigung und Sterilisierung auf Seite 5-17. 5-12 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Die externen sterilisierbaren Defibrillationselektroden Die externen sterilisierbaren Defibrillationselektroden (Abbildung 5-16) sind speziell zur Defibrillation des Herzens unter sterilen Bedingungen vorgesehen. Diese Elektroden können zur Defibrillation, Überwachung und synchronisierten Kardioversion verwendet und direkt am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Externe sterilisierbare Defibrillationselektroden Abbildung 5-16 EKG-Überwachungs- und Therapieverfahren...
• Überprüfung Die Haltegriffe mit Entladungstasten Die Haltegriffe mit Entladungstasten (Abbildung 5-17) sind speziell zur Defibrillation am offenen Herzen vorgesehen und können direkt am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Haltegriffe mit Entladungstasten Abbildung 5-17 Haltegriffe mit Entladungstasten können nur mit internen Defibrillationselektroden mit der in Abbildung 5-18 gezeigten Nutverriegelung verwendet werden.
Defibrillationselektroden und Haltegriffe wird mehr von der Anzahl der Sterilisationszyklen als von ihrem Alter bestimmt. Siehe Richtlinien für Reinigung und Sterilisierung auf Seite 5-17. Überprüfung Mindestens einmal vierteljährlich oder nach jeweils zehn Sterilisationszyklen die Elektroden mit Hilfe eines Defibrillatorprüfgeräts einer ausführlichen elektrischen Funktionsüberprüfung unterziehen. 5-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Defibrillationselektroden-Zubehör RICHTLINIEN FÜR REINIGUNG UND STERILISIERUNG Die folgenden Abschnitte enthalten die derzeit gültigen Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für Therapieelektrodenzubehörkomponenten, die mit der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor-Serie kompatibel sind. Heben Sie bitte dieses Richtlinien-Dokument in Ihrer Sterilisationsabteilung auf. Diese Richtlinie betrifft folgende Therapieelektrodenzubehörkomponenten: •...
Vorvakuum- oder einem Dampfverdrängungsautoklaven sterilisiert werden. Sterilisation durch Ethylenoxidgas (für alles Defibrillationszubehör) Medtronic hat das LIFEPAK 12 Therapieelektrodenzubehör Haltegriffe (Teile-Nr. 3010901); interne Defibrillationselektroden (Teile-Nr. 805355); externe sterilisierbare Defibrillationselektroden (Teile-Nr. 3009166); posteriore Defibrillationselektroden (Teile-Nr. 802461); und pädiatrische Defibrillationselektroden (Teile-Nr.
Speicherkapazität Beim Abschalten des Gerätes oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 12 Defibrillator/ Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im LIFEPAK 12 Defibrilla- tor/Monitor speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
Trendüberblick Nein Nein * Datenübertragungen von 12-Ableitungen-EKGs enthalten automatisch auch den Vitalzeichen-Überblick. CODE SUMMARY™ REPORT (EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-BERICHT) Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor speichert zu jedem Patienten automatisch einen EREIGNIS- DOKUMENTATIONs-Bericht, der Folgendes enthält: • Präambel • Ereignisprotokoll/Vitalwerteprotokoll • Bestimmten Ereignissen zugeordnete Kurvenformen Abbildung 6-1 zeigt ein Beispiel eines EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Berichts.
Dokumente, wie z. B. den Notfallbericht des Rettungsdienstes, eingegeben werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
Datenverwaltung Format für die CODE SUMMARY (EREIGNIS-DOKUMENTATION) Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Bericht kann beim LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor in einem der in Tabelle 6-4 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. Die elektronische Übertragung von EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Berichten erfolgt immer im Langformat. CODE SUMMARY Formats (EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Formate) Tabelle 6-4 Format...
Datenverwaltung VERWALTUNG AKTUELLER PATIENTENAKTEN Beim Einschalten des LIFEPAK 12 Defibrillators/Monitors wird eine neue Patientenakte angelegt und mit aktuellem Datum und aktueller Uhrzeit versehen. Jeder Patientenbericht in dieser Patientenakte enthält ebenfalls diese Information in Form der Identifikationsnummer, z. B. ID:041498132145. Anweisungen für das Hinzufügen spezifischer Patienteninformationen sind im Abschnitt „Eingabe von Patientendaten“...
Datenverwaltung VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 12 Defibrillators/Monitors wird die aktuelle Patientenakte in einem der Archive gespeichert. Für archivierte Patientenakten gibt es drei Verwaltungsoptionen: • Elektronische Übertragung archivierter Patientenberichte • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Bearbeiten archivierter Patientendaten • Löschen archivierter Patientenberichte Hinweis: Mit dem Archivieren des Archiv-Modus hört die Patientenüberwachung auf (d.
Seite 158
ALLE PATIENTEN CLAYTON, JOHN 11 Feb 00 22:27:42 ID:021000230456 10 Feb 00 23:04:56 CLAYTON, JOHN 10 Feb 00 22:47:56 ID:021000220244 10 Feb 00 22:02:44 ID:021000215848 10 Feb 00 21:58:48 ID:021000214527 10 Feb 00 21:45:27 6-14 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 160
12 Zum Beenden der Übertragung Optionen / Archive / Daten übermitteln / Abbrechen wählen. Zur Rückkehr zum vorherigen Alle Übertragungen abbrechen? Bildschirm wählen. NEIN 13 Zum Verlassen des Archiv-Modus das Nein Gerät ausschalten. Zum Bestätigen Auswahlknopf drücken 6-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 162
10 Wenn Sie einen Druckvorgang abbrechen möchten, wählen Sie Drucken ABBRECHEN Patient ID:021100232239 Zur Rückkehr zum Menü OPTIONEN / Bericht 12-Ablt. Nr. 1 drücken. ARCHIVE ANFANGSBILDSCH. Zum Verlassen des Archiv-Modus das Format 4-Kanäle Gerät ausstellen. Abbrechen 6-18 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
übermittelt werden können, müssen die Empfangsstandorte konfiguriert werden; siehe „Konfigurieren von Empfangsstandorten“ auf Seite 9-25. Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor kann Patientenberichte an einen PC übertragen, auf dem die CODE-STAT Suite Software installiert ist, oder zu einem Fax-Empfangsgerät der Gruppe III, Klasse 2 oder 2.0, senden.
Seite 166
– Standardtelefonkabel (wird mit externem Modem geliefert) • Extern Mobil Wird nur für besondere Situationen verwendet, wie z. B. bestimmte digitale Handys. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Medtronic-Vertretung oder von der Datacomm Support-Site auf unserer Website (www.medtronic-ers.com). • Direkte Verbindung Übertragung von Berichten über ein serielles Datenkabel an einen PC- kompatiblen Computer mit installierter CODE-STAT Suite.
RJ11- Adapter anschließen. 2. Das andere Ende des Standardtelefonkabels an einer Analogtelefonbuchse Standardtelefonkabel (wird anschließen. mit dem Modem geliefert) Computer Standard-Analog- Öffentliches Fernsprechnetz Telefonbuchse Standardtelefonanschluß über ein internes Modem – Analogleitungsnetz Abbildung 6-4 6-24 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Bei allen Behandlungsprotokollen muß immer die Tatsache berücksichtigt werden, daß eine ungestörte Daten- oder Faxübertragung über ein ortsfestes Leitungsnetz oder via Mobilfunk nicht garantiert werden kann. Jedes Behandlungsprotokoll muß daher vorsorglich für den Fall, daß die Datenübertragung unterbrochen wird, entsprechende Alternativmaßnahmen vorsehen. 6-26 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Fax übertragen wird. Von den am häufigsten zur Verfügung stehenden Fax-Bildauflösungen, Normal und Fein, gestattet Normal nicht die präzise Reproduktion von EKG-Kurven im diagnostischen Frequenzbereich. Medtronic empfiehlt daher, daß 12-Ableitungen-EKG-Berichte generell mit Fein- Auflösung gesendet und empfangen werden; dies entspricht auch den EKG-Fax-Übermittlungs- standards der American Association of Medical Instrumentation (AAMI).
202 Meldung BESETZT/WARTEN Das Empfangsgerät ist evtl. mit • Übertragungsversuch AUF WAHLWIEDERHOLUNG einem Bericht von einem wiederholen. erscheint. anderen Sendegerät beschäftigt. • Modem-Installation bezüglich Defibrillator und Empfangsgerät überprüfen. 6-28 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 174
• Sicherstellen, daß das Fax- ÜBERTRAGUNG erscheint. während des Empfangs. Empfangsgerät richtig arbeitet FEHLGESCHLAGEN und zum Fax-Empfang bereit ist. Meldung Der Benutzer des LIFEPAK 12 • Falls Übertragung irrtümlich ÜBERTRAGUNG ABGEBROCHEN erscheint. hat die Übertragung abgebrochen wurde, nochmal abgebrochen. versuchen.
Wechselstrom- und Gleichstromnetzteile GRUNDLAGEN Hinweis: Das Gleichstromnetzteil ist nicht mehr verfügbar. Die Wechselstrom- und Gleichstromnetzteile von Medtronic (siehe Abbildung 7-1) sind nur als Zusatzausstattung zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor erhältlich. Sie zeichnen sich durch folgende Funktionen aus: • Versorgung des Defibrillator/Monitors mit Betriebsstrom mit oder ohne installierte Batterien. (Da...
Verwendung des Wechselstrom- oder Gleichstromnetzteils mit einem Spannungsumformer oder Wechselrichter kann die Leistung des Netzteils beeinträchtigen. Vor Verwendung eines Spannungsumformers oder Wechselrichters mit dem Wechselstrom- oder Gleichstromnetzteil ist sicherzustellen, daß die Leistungsparameter des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors den Werksanforderungen entsprechen. Gleichstromausgangskabel...
• (rot): Das Netzteil muß umgehend außer Betrieb genommen und gewartet werden. WARTUNG Hinweis: Wenn Sie den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor einschalten und gleichzeitig das Wechsel- oder Gleichstrom-Netzteil vom Defibrillator/Monitor oder vom Netz ablösen, kann es vorkommen, daß die -Anzeige des Defibrillators/Monitors aufleuchtet. Warten Sie SERVICE zwischen dem Ablösen des Netzteils und dem Einschalten des Defibrillators/Monitors wenigstens...
Wechselstrom- und Gleichstromnetzteile Montage des Netzteils am LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor Das Netzteil verfügt über vier Bohrungen zur festen Montage an der Unterseite des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors. Das Netzteil wird wie folgt am Defibrillator montiert (siehe Abbildung 7-7): 1 Das Netzteil auf einer stabilen Unterlage ablegen.
Die Maßnahmen zu Wartung und Service umfassen regelmäßige Tests und Überprüfungen sowie einen regelmäßigen Austausch von Verschleißteilen; sie werden im Servicehandbuch zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor (Teile-Nr. 3010013-00) beschrieben. Das Netzteil enthält keine für Wartungsarbeiten durch den Benutzer geeigneten Teile. Bei erforderlichen Wartungsarbeiten am Netzteil muß...
• 100–120 V: T5A • 220–240 V: T2.5A Fehlersuche/Fehlerbehebung In Tabelle 7-1 sind für nicht-technisches Personal geeignete Abhilfemaßnahmen angegeben. Besteht auch nach Berücksichtigung dieser Anleitung das Problem weiterhin, muß der Medtronic- Kundendienst verständigt werden. Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung beim Wechselstromnetzteil und Gleichstromnetzteil Tabelle 7-1 Problem Mögliche Ursachen...
Die Garantieleistungen sind aus der mit dem Netzteil gelieferten Garantieerklärung ersichtlich. Zweitausfertigungen dieser Erklärung erhalten Sie von der örtlichen Medtronic-Vertretung. Ersatzteile und Zubehörteile Zur Bestellung von Ersatzteilen und Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an die örtliche Medtronic- Vertretung. Ersatzteile und Zubehörteile...
GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 8-2 Batteriewartung 8-11 Hinweise für Fehlersuche/Fehlerbehebung...
Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors und der Zube- hörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillator/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die Tabelle zur allgemeinen Fehlersuche/Fehlerbehebung auf Seite 8-16 zu Rate zu ziehen.
Batteriestifte im Defibrillator beschädigt werden können. Die Stifte regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprüfen. Benutzertest Beim Benutzertest handelt es sich um einen Funktionstest zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor und dieser sollte nur zu diesem Zweck und nicht während des Defibrillatoreinsatzes bei der Patientenversorgung durchgeführt werden.
Benutzertest zu Standard-Defibrillationshartelektroden Beim Benutzertest zu den Standard-Defibrillationshartelektroden handelt es sich um einen Funktionstest mit dem LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor, der bei Konfiguration des Defibrillators zur Verwendung der Standard-Defibrillationshartelektroden durchgeführt werden sollte. Der Benutzertest zu den Standard-Defibrillationshartelektroden wird wie folgt durchgeführt: 1 Die Defibrillationselektroden entnehmen und sicherstellen, daß...
Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: • Quartäre Ammoniumverbindungen •...
Seite 192
Gerätewartung Überwachungstest mit Standard-Defibrillationshartelektroden Benötigte Teile: • LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor • Standard-Defibrillationshartelektroden • Voll aufgeladene Batterien Prüfverfahren: drücken. als Ableitung wählen. DEFIB. ELEKTRODE 3 Die Defibrillationselektroden gegeneinander drücken und sicherstellen, daß eine flache Basislinie angezeigt wird. Hinweis: Wenn gestrichelte Linien, Artefakte (unregelmäßige Störsignale) oder Warnmeldungen angezeigt werden, die Elektrodeneinheit austauschen, bevor der Test fortgesetzt wird.
Seite 194
• QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator (Teile-Nr. 806223 oder 806395) oder Medtronic-Testlast (Teile-Nr. 3005389) • Voll aufgeladene Batterien Prüfverfahren: drücken. 2 Das Therapiekabel an den LIFEPAK 12 Defibrillator und den Patientensimulator oder die Testlast anschließen. als Ableitung und 200 Joules wählen. DEFIB.ELEKTRODE 4 Den Simulator einschalten.
Seite 196
Energie angezeigt werden. Prüfung des Wechselstrom- und Gleichstromnetzteils Das Wechselstrom- oder Gleichstromnetzteil ist nicht unbedingt in allen Ländern lieferbar. Setzen Sie sich diesbezüglich bitte mit der für Sie zuständigen Medtronic-Vertretung in Verbindung. Benötigte Teile: • LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor • Wechselstrom- oder Gleichstromnetzteil mit Zugang zu Stromquelle •...
Mögliche falsche Batterieladungsanzeige. Bei Verwendung der Batterie-Servicestation von Medtronic (Teile-Nr. 801807) oder des Batterie- ladegeräts von Medtronic mit zwei Aufnahmefächern (Teile-Nr. 9-00284, 9-00288 und 801530) zum Laden und Warten einer FASTPAK 2 Batterie wird die Batterieladungsanzeige nach einiger Zeit falsche Informationen geben. Zum Aufladen und Warten von FASTPAK 2 Batterien darf nur die Batterie-Servicestation 2 (Teile-Nr.
FASTPAK-Batterien die Batterie-Servicestation oder die Batterie-Servicestation 2 verwenden. Das Wiederaufladen der FASTPAK 2- und LIFEPAK-NiCd-Batterien in der Batterie-Servicestation 2 vornehmen bzw. im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor, wenn dieser an ein Wechsel- oder Gleichstrom- netzteil angeschlossen ist. Bei Verwendung der Batterie-Servicestation (Teile-Nr. 801807) oder des Batterieladegeräts mit zwei Aufnahmefächern (Teile-Nr.
Die Selbstentladungsrate nimmt mit zunehmendem Alter einer Batterie zu. Energieanzeige für die Batterie Die beiden Faktoren Kapazität und Ladezustand geben vor, wie lange eine Batterie den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor mit Strom versorgt. Die Energieanzeige für die NiCd-Batterie (2,4 Ah) zeigt sowohl die restliche Kapazität als auch den Ladezustand an.
• Batterien zwischen 4,4 °C und 26,7 °C lagern. Je niedriger die Lagertemperatur, desto geringer die Selbstentladungsrate. Höhere Temperaturen erhöhen die Selbstentladungsrate. • SLA-Batterien vor dem Lagern voll aufladen. • Batterien keinen Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aussetzen; Batterieschäden können die Folge sein. • Gelagerte Batterien vor Einsatz voll aufladen. 8-14 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Batterie-Servicestation 2 und c) muß die Batterie ENTSORGEN entsorgt werden. Zur Erinnerung an das Batterie-Recycling sind die Batterien und Akkus von Medtronic mit einem der folgenden Symbole gekennzeichnet: Nicht mehr verwendbare Medtronic-Batterien werden wie folgt entsorgt: Batterie-Recycling Die Akkus oder Batterien sind am Ende ihrer Lebensdauer entsprechend den örtlich gültigen...
6 Der Ladungszustand wird Batterie muß konditioniert werden. • Batterie konditionieren. nicht angezeigt, wenn sich Siehe Seite 8-11. eine LIFEPAK NiCd-Batterie im Batteriefach befindet. 7 Probleme bei • Siehe Kapitel 3, Seite 3-5. EKG-Überwachung. 8-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Werk muß das Gerät zur Verhinderung von Transportschäden möglichst in der Originalverpackung, ansonsten in einer geeigneten Schutzverpackung, eingeschickt werden. Das Servicehandbuch zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor enthält genaue technische Angaben für die Service- und Reparaturarbeiten durch den Kundendienst.
Verlust der Garantie von Medtronic führen. VERBRAUCHSTEILE, ZUBEHÖRTEILE UND TRAININGSMATERIALIEN Tabelle 8-4 enthält eine Liste der Verbrauchsteile, Zubehörteile und Trainingsmaterialien zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor. Informationen zur Bestellung sind von der örtlichen Medtronic-Vertretung erhältlich. Verbrauchsteile, Zubehörteile und Trainingsmaterialien Tabelle 8-4 Beschreibung KAT.-Nr.
Seite 206
Utah Medical Deltran IV Druckwandler für den einmaligen Gebrauch (#DPT448). (Kontaktnr. f. Utah Medical Products, Inc.: Tel. +1.800-533-4984) Hinweis: Adapterkabel zum Anschluß spezieller Druckwandler an den LIFEPAK 12 Defibrillator/ Monitor können von Fogg System Company, Inc., Aurora, CO: Tel. +1.800.525.0292, bezogen werden. 8-20...
Seite 207
11150-000010 Adapterkabel für externes Modem (1,8 m) 11150-000007 Adapterkabel für externes Modem (3 m) 11150-000008 Serielles Schnittstellenkabel für den direkten Anschluß des LIFEPAK 12 an einen PC 11230-000005 Konfigurationsübertragungskabel (zum Übertragen einer Gerätekonfiguration auf 11110-000055 ein anderes Gerät) CODE-STAT Suite Datenverwaltungssystem 26500-002116 Tragetasche, Zubehörteile und Ersatzteile...
FESTLEGUNG DER SETUP-OPTIONEN In diesem Kapitel werden die Setup-Optionen zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor beschrieben. Setup-Optionen Seite 9-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü Setup-Menü „Manueller Modus“ Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü „Stimulation“ Setup-Menü „Überwachung“ Setup-Menü „12-Ableitungen“ 9-10 Setup-Menü „Ereignisse“ 9-11 Setup-Menü „Alarme“ 9-11 Setup-Menü...
Festlegung der Setup-Optionen SETUP-OPTIONEN Über die Setup-Optionen können Betriebsfunktionen des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors, wie z. B. Gerätekennummern, Standardeinstellungen beim Einschalten oder Parameter, für das EKG mit 12 Ableitungen, eingestellt werden. Alle dem Benutzer zur Verfügung stehenden Setup-Optionen werden zusammen mit den Werksvoreinstellungen in den Tabellen 9-1 bis 9-31 beschrieben.
Mittelfrequenz des oder 60 Hz. Netzfilters ZEITLIMIT Verzögerung vor Löschen Zeitraum für die Anzeige eines Menüs auf dem eines Menüs Bildschirm (30, 10 oder 5 Sekunden) (Stimulation, 12-Ableitungen/Alter und Übertragen-Menüs sind fest auf 30 Sekunden eingestellt.) LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
: Sprachaufforderungen deaktiviert. AUTOANALYSE Autoanalyse-Optionen : Die Analyse ist immer automatisch. auswählen : Die zweite und die dritte NACH 1. SCHOCK Analyse einer jeden Schock-Dreiergruppe startet automatisch. („Aufein.f. Schocks“ muß auf eingestellt sein.) : Automatische Analyse deaktiviert. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Set 2 SET 3 Wahl der Kanal-Kurvenformen Siehe Tabelle 9-7. für Set 3 SET 4 Wahl der Kanal-Kurvenformen Siehe Tabelle 9-7. für Set 4 Wahl der Kanal-Kurvenformen Siehe Tabelle 9-7. SET 5 für Set 5 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200, 1300, (UV)** die PTCA-Meldung 1400, 1500, 1600, 1700, 1800, 1900, 2000 PREVIOUS PAGE Zur vorherigen Seite zurückkehren * Merkmal ist nicht funktionsbereit oder nicht verfügbar. ** Steht nur zur Verfügung, wenn der Reperfusions-Beratungsalgorithmus aktiviert ist. 9-10 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Automatischer Ausdruck der Patientenalarme AUS. EIN/ EREIGNISSE Automatischer Ausdruck der bedienerannotierten AUS. EIN/ Ereignisse Automatischer Ausdruck des anfänglichen Rhythmus AUS. ANF. RHYTMUS EIN/ Zur vorherigen Seite zurückkehren Bildschirm kehrt zur VORHERIGE SEITE vorherigen Anzeige zurück. 9-12 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 222
Für den Test entweder KEINE VORWAHL Standort überprüfen VORWAHL 1 oder VORWAHL 2 wählen. LÖSCHEN Diesen Standort aus der Löscht NAME, TELEFONNR. und so weiter. Standortliste löschen VORHERIGE SEITE Zur vorherigen Seite Bildschirm kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. zurückkehren 9-14 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Bildschirm kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. zurückkehren Setup-Menü „Übertragung/Daten/Anschlüsse/Extern Mobil“ Im Setup-Menü wird der Anschluß für die Mobilfunk- ÜBERTRAGUNG/ANSCHLÜSSE/EXTERN MOBIL Datenübertragung über ein externes, am Systemanschluß angeschlossenes Modem konfiguriert. Von dieser Übertragungsmethode wird, obgleich das Gerät sie zuläßt, abgeraten. 9-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 226
KEINE VORWAHL, Standort überprüfen oder wählen. VORWAHL 1 VORWAHL 2 Diesen Empfangsort aus der Löscht NAME, TELEFONNR. und so weiter. LÖSCHEN Standortliste löschen VORHERIGE SEITE Zur vorherigen Seite zurückkehren Bildschirm kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. 9-18 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
• EREIGNIS-DOKUMENTATION – ein Zeichen rückwärts Setup-Menü „Übertragung/Fax/Anschlüsse/Externes Mobil Fax“ Im Setup-Menü wird der Anschluß für die ÜBERTRAGUNG/ANSCHLÜSSE/EXTERNES MOBIL FAX Mobilfaxübertragung mit einem externen, an der Systemschnittstelle angeschlossenen Modem konfiguriert. Von dieser Übertragungsmethode, obgleich vom Gerät unterstützt, wird abgeraten. 9-20 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
ZURÜCKSETZEN Rücksetzung des Geräts auf Setzt die meisten Einrichtungsparameter auf Werksvoreinstellungen (keine die Werksvoreinstellungen zurück. Unverändert Wiederherstellung). bleiben: Übertragungsstandorte, Ausgänge, Initialisierungsstrings, und Wartungsintervall. STANDARDEINSTELLUNGEN DRUCKEN Über den Menüpunkt kann die aktuelle Gerätekonfiguration ausgedruckt DRUCKEINSTELLUNGEN werden. 9-22 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Zurück zur vorherigen Seite. Bricht den Vorgang ab. WARTUNGSMODUS Der Wartungsmodus enthält Tests und Protokolle, die für das Wartungspersonal reserviert sind. Das Servicehandbuch zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor enthält genauere Informationen zum Zugriff auf den Wartungsmodus. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung 9-23...
Antwort warten und dann Apparat Telefonnr. 4258242@1756 1756 wählen. Vorwahl 1 1509 Vorwahl 2: 1.425.8242 wählen, auf stille Vorwahl 2 Antwort warten und dann Apparat 1756 wählen. Beispiele zu Telefonnummer/Vorwahl für die Übertragungsstandorte Abbildung 9-1 9-24 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 234
Festlegung der Setup-Optionen Bei dem LIFEPAK 12 Defribrillator/Monitor kann unter den folgenden Anschlußarten gewählt werden: • Intern Berichtsübertragung über das stationäre Telefonnetz unter Verwendung eines internen PC-Card-Modems. • Intern Mobil Berichtsübertragung über den Mobilfunk unter Verwendung eines internen PC-Card-Modems. • Extern Berichtsübertragung über das stationäre Telefonnetz unter Verwendung eines externen Modems.
Seite 235
Ersten Init-String ändern werden sich in dem Maße verändern Intern Mobil wie die Kommunikationstechnologien sich weiterentwickeln. 10 Den Initialisierungsstring eingeben, der auf der Medtronic Web-Seite für lhr Bearbeiten String 1 Löschen Modem angegeben wird. Vorherige Seite... Bearbeiten String 2 auswählen, um zur nächsten...
Seite 236
ÜBERTRAGUNG DATEN Standorte... Aufrufen einer Liste mit konfigurierten EXTERNAL MODEM Standardstandort Übertragungsstandorten STANDARD- PCMCIA Standardbericht wählen. Den gewünschten STANDORT Anschlüsse... Standard-Empfangsort wählen. Dies ist der Standort, der erscheint, wenn Vorherige Seite.. die Taste gedrückt wird. ÜBERTRAGEN 9-28 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 238
Festlegung der Setup-Optionen Übertragung und anschließend entweder STANDARD Standard-Übertragungsmethode wählen oder als gewünschte DATEN Standard/ Übertragungsmethode Daten... wählen. Fax... 21 Gerät ausschalten. Standard Daten Vorherige Seite.. 9-30 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Tabelle A-1 Technische Daten zum LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor Tabelle A-2 Technische Daten zum Wechselstromnetzteil und Gleichstromnetzteil Tabelle A-3 Technische Daten zur FASTPAK und LIFEPAK Batterie Tabelle A-4 Leistungsdaten Tabelle A-5 Kumulative Erfolgsraten und Crossover-Ergebnisse für die Kardioversion von AF Tabelle A-6 Energieniveaueinstellung, abgegebene Energie und Spitzenstrom für Schocks,...
Seite 241
Tabelle A-2 enthält die technischen Daten zu den Wechselstrom- und Gleichstromnetzteilen, die zum Laden der Batterien im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor verwendet werden. Tabelle A-3 enthält die technischen Daten zu den LIFEPAK Batterien, die den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor mit Strom versorgen.
Seite 242
Benutzereinstellbarer Anzeigekontrast Zeigt mindestens EKG-Daten zu einem 4-Sekunden-Zeitraum sowie alphanumerische Werte zu Einstellungen, Gerätemeldungen und Benutzeraufforderungen an. Option zur Anzeige einer oder zweier zusätzlicher Kurvenformen. Kurvenformanzeige-Laufgeschwindigkeit: 25 mm/s für EKG, SpO2, IP und 12,5 mm/s für CO2. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 244
70 % bis 100 % Kalibrierungsbereich Funktionale SpO2-Werte werden angezeigt und gespeichert SpO2 Messung 30 bis 250 Pulse pro Minute Pulsfrequenzbereich ± Pulsfrequenzgenauigkeit 3 Pulse pro Minute Balkendiagramm der dynamischen Signalstärke Pulston proportional zum Wert der angezeigten Sauerstoffsättigung LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 246
20–300 Schlägen pro Minute Ableitströme Erfüllt die ANSI/AAMI/IEC-Normen-Anforderungen IP-Anschluß-Pinbelegung Von der Vorderseite des LIFEPAK 12 gesehen, gegen den Uhrzeigersinn, beginnend mit 12 Uhr: A-Pin = -Signal; B-Pin = +Erregungsspannung; C-Pin = +Signal; D-Pin = -Erregungsspannung; E-Pin = Abschirmung; F-Pin = unbelegt.
Seite 248
± 1,5 % über gesamten Bereich Ausgangsimpulsform Monophasischer, abgeschnittener Exponentialstromimpuls (20 ± 1,5 ms) Stromausgabe 0 bis 200 mA Pause Bei Aktivierung Stimulationsimpulsfrequenz um den Faktor 4 reduziert Refraktärzeit 200 bis 300 ms ± 3 % (frequenzabhängig) LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 250
6 Stunden, maximal 12 Stunden Batterie) Konditionierungszeit der typisch 28 Stunden, maximal 56 Stunden Batterie-Servicestation 2 Temperaturbereich beim Aufladen °C bis 35 °C °C Betriebstemperaturbereich bis 50 °C Temperaturbereich bei längerer Lagerung °C bis 35 °C (> 1 Tag) A-10 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 252
Technische Daten und Leistungsdaten FUNKTION Tonalarme Dies ist ein freistehendes Gerät. Alle Tonalarme sind im LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor integriert. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweis- töne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von 1 Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters ausgelöst.
Technische Daten und Leistungsdaten ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE ERPROBUNG: DEFIBRILLATION VON KAMMERFLIMMERN UND VENTRIKULÄRER TACHYKARDIE Hintergrund Medtronic veranlaßte eine prospektive, randomisierte, klinische Multicenterblindstudie mit biphasischen, abgehackten Exponentialschockwellen (BTE) und konventionellen monophasischen gedämpften Sinuswellen-(MSD-)Schocks. Insbesondere wurde die Äquivalenz von 200-J- und 130-J-BTE-Schocks zu 200-J-MDS-Schocks getestet.
Ein Patient, bei dem nicht alle Protokollkriterien zur Zufriedenheit erfüllt wurden, wurde in die Analyse nicht mit einbezogen. Die Testpersonen erhielten randomisiert biphasische oder monophasische Schocks vom LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor. Bei Andauern von AF wurden progressive Schocks mit einem Energieniveau von 70, 100, 200 und 360 J der zugewiesenen Kurvenform sowie ein Crossover-Schock der anderen Kurvenform abgegeben.
Seite 256
200 J, dem primären Endpunkt der Studie, waren bei der biphasischen Gruppe erheblich höher als bei der monophasischen Gruppe (p < 0,0001). Die beobachtete kumulative Erfolgsrate bei 360 J war ebenfalls bei biphasischen Schocks höher als bei monophasischen Schocks, erreichte jedoch keine statistische Bedeutung. A-16 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Korrelation zwischen der Effektivität der monophasischen und der biphasischen Kurvenform auswirkt. Schlußfolgerungen Die Daten belegen, daß die biphasische Kurvenform von Medtronic der konventionellen monophasi- schen gedämpften Sinuskurvenform bei der Kardioversion von Vorhofflimmern klinisch überlegen ist. Im Detail heißt das, daß für die Kardioversion von Vorhofflimmern mit biphasischen Schocks weniger Spitzenstrom, weniger Energie, weniger Schocks und weniger kumulative Energie benötigt wurde als...
Schocks, die sich im Testbereich befanden. Sieben Patienten, bei denen nicht alle Protokollkriterien zur Zufriedenheit erfüllt wurden, wurden in die Analyse nicht mit einbezogen. Die Testpersonen erhielten zufällig BTE- oder MDS-Schocks vom LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor. Die Patienten, bei denen nach Entfernen der Aortenklemme VF eintrat, erhielten mit 5-cm-Defi- brillationselektroden zunehmend stärkere Schocks mit einem Energieniveau von 2, 5, 7, 10 und...
Seite 260
Bei 3 von 8 Patienten war die Behandlung mit einem 20-J-MDS-Schock erfolgreich *Zwei Patienten, die randomisiert der BTE-Gruppe zugeteilt wurden, konnten nicht in die kumulativen Erfolgsraten (siehe Tabelle und Abbildung) aufgenommen werden, da nach dem 5-J-Schock Protokollabweichungen auftraten. A-20 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
(BTE) Schocks: Beobachtete Raten (n) angezeigt mit geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven Schlußfolgerungen Die Daten belegen, daß die biphasische Kurvenform von Medtronic der konventionellen monopha- sischen gedämpften Sinuskurvenform bei der intraoperativen internen Defibrillation von VF klinisch überlegen ist. Im Detail heißt das, daß mit den biphasischen Schocks eine höhere Defibrillations- Effektivität erzielt wird.
Seite 262
Möglichkeit, entweder die Schockstärke zu erhöhen oder eine größere Defibrillationselektrode zu verwenden. Bei größeren Defibrillationselektroden ist nachweislich weniger Energie für eine erfolgreiche Defibrillation erforderlich. Y. Zhang et al., “Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks,” J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. A-22 LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 266
Die Meldung erscheint, wenn nach Auswahl von DEFIB. ELEKTRODE VERWENDEN Versuch einer synchronisierten Kardioversion unternommen wurde. EKG-KABEL LOS Diese Meldung erscheint, wenn beim Drucken das EKG-Kabel abgenommen wird. ELEKTRODEN Der Defibrillator hat festgestellt, daß die Therapieelektroden nicht mehr ANSCHLIESSEN angeschlossen sind. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 268
Diese Meldung wird angezeigt, wenn bei der CPSS-Überwachung ein potentiell KONTROLLIEREN! defibrillierbarer Rhythmus auftritt, oder wenn der VF/VT-Alarm eingeschaltet ist. PRIMÄR-WECHSEL ZU Diese Meldung erscheint, wenn die -Ableitung nicht verfügbar DEFIB. ELEKTRODE ABLEITUNG II ist und die Taste gedrückt wurde. SEMI AUT LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 270
WARTUNG FÄLLIG Diese Erinnerungsmeldung erscheint in regelmäßigen Abständen, die im Service-Modus vorprogrammiert werden. Sie erscheint solange, bis das Gerät ausgeschaltet oder rückgesetzt wird. WENN KEIN PULS, Sofern entsprechend konfiguriert, erscheint diese Meldung nach dem ANALYSE DRÜCKEN HLW-Intervall. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Kabel und Defibrillationselektroden spielen eine wesentliche Rolle bei der Therapieabgabe. Alle Kabel und Defibrilla- tionselektroden einschließlich Ersatzteile müssen regelmäßig getestet werden. Diese Zubehörteile sind verschleiß- anfällig. Medtronic empfiehlt, diese Zubehörteile alle drei Jahre auszutauschen, um die Gefahr von Ausfällen während der Behandlung von Patienten zu mindern.
Seite 276
Datum Empfohlene Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel 3 Stromquelle überprüfen auf: Kaputte, lockere oder abgenutzte Den Kundendienst verständigen. Batteriestifte Beschädigte oder undichte Batterie Batterie entsorgen/recyclen. Zwei voll aufgeladene Batterien sind Batterie auswechseln. installiert Voll aufgeladene Ersatzbatterien sind Batterie beschaffen. verfügbar Den Kundendienst LED von optionalem Wechselstromnetzteil verständigen.
ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Beim Shock Advisory System (SAS, Defibrillationsberatungssystem) handelt es sich um ein in den LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder nichtdefibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser Kammertachykardie potentiell lebensrettende Therapiemaßnahmen einleiten.
Anzahl der EKG- Leistungsziel Beobachtete Leistung Testkurven Defibrillierbar: VF Empfindlichkeit > 90 % Die LIFEPAK 12 Serie erfüllt die Anforderungen von AAMI DF39 sowie die Empfehlungen de AHA Defibrillierbar: VT Empfindlichkeit > 75 % Die LIFEPAK 12 Serie erfüllt die Anforderungen von AAMI DF39 sowie die Empfehlungen de AHA.
Defibrillationsberatungssystem Bewegungserkennung Das Defibrillationsberatungssystem stellt Patientenbewegungen unabhängig von der EKG-Analyse fest. Der LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor ist mit einem integrierten System zur Bewegungserkennung ausgestattet. Für die Einstellung können im Setup-Modus die Einstellungen BEWEGUNGSERKENNUNG gewählt werden. Verschiedene Aktivitäten, beispielsweise HLW-Maßnahmen, Bewegungen des Rettungspersonals oder des Patienten sowie bestimmte interne Schrittmacher können zu derartigen Bewegungen führen.
Inservice-Modus EINFÜHRUNG Der Inservice-Modus bietet die Möglichkeit zur Vorführung und zum Einüben der Überwachungs- funktionen des LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitors, ohne daß das Gerät an einen Patienten oder Patientensimulator angeschlossen sein muß. Im Inservice-Modus sind die folgenden Funktionen aktiviert: • Auswahl der EKG-Ableitung •...
Seite 286
Auswahl von Patientenereignissen drücken. Das folgende Einblendfenster erscheint: EREIGNIS EREIGNIS 2 Das gewünschte Ereignis durch Drehen des hervorheben. WAHLSCHALTERS 3 Zum Ändern eines Ereignisses den drücken und drehen. WAHLSCHALTER Hinweis: Ein benutzerdefiniertes Ereignis ist nicht zugänglich. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
Seite 293
CPRMAX-TECHNOLOGIE Mithilfe der cprMAX-Technologie von Medtronic können Reanimationsprotokolle sicherstellen, daß der Patient bei der Behandlung mit dem AED ein Höchstmaß an Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) erhält. Die Technologie entspricht den Richtlinien, die die American Heart Association 2005 für Herz-Lungen-Wiederbelebung und kardiovaskuläre Notfälle erlassen hat...
Mit dieser Option legen Sie fest, wie lange in diesem HLW-Abschnitt eine HLW ERST HLW durchgeführt werden soll. Unter der Option stehen folgende Zeitvorgaben zur Auswahl: ANFANGS-HLW . Standardmäßig ist diese Einstellung auf Sekunden 180 SEKUNDEN gesetzt. LIFEPAK 12 Defibrillatoren/Monitore Gebrauchsanweisung...
® The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device is used in such an environment. Emissions Test...
Table H-2 The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device used in such an environment. Immunity Test...
Seite 302
Table H-3 The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device is used in such an electromagnetic environment.
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitter, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should be observed to verify normal operation.
Seite 314
Medtronic Emergency Response Systems Medtronic Europe S.A. 11811 Willows Road Northeast Medtronic Emergency Response Systems Redmond, WA 98052-2003 USA Rte. du Molliau 31 Telefon: 425.867.4000 Case postale 84 Fax: 425.867.4121 1131 Tolochenaz Internet: www.medtronic-ers.com Schweiz www.medtronic.com Telefon: 41.21.802.7000 Fax: 41.21.802.7900...