Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medtronic Symplicity Spyral Handbuch Seite 114

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
9. Apriete la parte acampanada distal de la herramienta para asegurar el catéter Symplicity Spyral™. Introduzca con cuidado el extremo proximal de la guía a través de la punta del
catéter Symplicity Spyral™. Continúe introduciendo la guía a través del catéter Symplicity Spyral™ hasta que salga por el puerto de cambio rápido. Este puerto está situado unos
30 cm en posición proximal respecto de la punta distal del catéter Symplicity Spyral™.
Si la guía no sale por el puerto de salida, retírela del catéter Symplicity Spyral™ y vuelva a introducirla comprobando que el dispositivo no está roto.
Si el catéter Symplicity Spyral™ estuviera roto o dañado, sustituya el catéter y la guía.
10. Una vez la guía haya salido del puerto de cambio rápido del catéter Symplicity Spyral™, vuelva a colocar la herramienta de enderezado en el mango para evitar que interfiera con
la guía.
11. Utilice nitroglicerina antes de hacer avanzar el catéter Symplicity Spyral™ por la arteria para reducir el riesgo de espasmo arterial.
12. Haga avanzar el catéter Symplicity Spyral™ sobre la guía a través del catéter guía hasta que el marcador del eje entre en la válvula hemostática giratoria (VHG).
13. Bajo control fluoroscópico, haga avanzar el catéter Symplicity Spyral™ hasta que el electrodo distal se encuentre en el ostium de la principal bifurcación distal de la arteria renal.
14. Se mostrará la pantalla de supervisión de la impedancia (Figura 3).
Nota: Si no se abre la pantalla de supervisión de la impedancia, siga estos pasos:
a. Vuelva a conectar el catéter Symplicity Spyral™. Si con esto no se abre la pantalla de supervisión de la impedancia:
b. Compruebe que el electrodo de dispersión está bien colocado, conectado y en contacto con el paciente. Si fuera necesario, se puede cambiar la ubicación del electrodo de
dispersión.
9.4. Cómo lograr un contacto adecuado con la pared
1. Bajo fluoroscopia, despliegue la espiral a través de la retracción de la guía en el dispositivo hasta que la punta de la guía esté a unos 2 cm del electrodo proximal
(electrodo 4, Figura 1). Asegúrese de que la guía no salga del todo por el puerto de cambio rápido.
Nota: Cuando se despliegue:
El extremo distal del catéter se retraerá aproximadamente 6 mm [en una arteria de 6 mm].
Se producirá un ligero aumento de los valores de impedancia en los electrodos que entren en contacto con la arteria renal durante el despliegue.
Es probable que algunos electrodos entren en contacto con la pared arterial. Observe mediante angiografía.
2. Se habrá conseguido un contacto adecuado con la pared cuando se cumplan las siguientes tres condiciones:
a. El despliegue del extremo distal parece adecuado mediante angiografía.
b. Los valores de impedancia de cada electrodo son estables al menos durante un ciclo respiratorio.
c. Los valores de impedancia son similares para todos los electrodos.
El médico debe evaluar si existe un contacto adecuado con la pared.
Si el contacto con la pared no parece adecuado por alguna de las tres razones anteriormente especificadas, se recomienda ajustar ligeramente la posición de los electrodos.
Para ello, gire ligeramente el catéter Symplicity Spyral™ hacia la derecha o mueva ligeramente el catéter hacia delante. Estas pequeñas maniobras deberían mejorar la
aposición del electrodo contra la pared del vaso.
Si estos pequeños ajustes no mejoran el contacto con la pared, vuelva a introducir la guía en el extremo distal del catéter y cambie la ubicación del dispositivo en la arteria.
3. Si hay uno más electrodos fuera de la arteria renal, o si algún electrodo se despliega en un lugar inadecuado (como el ostium de una rama o un alimentador de las glándulas
suprarrenales), cancele la selección de estos electrodos (apáguelos) pulsando el botón del número del electrodo en la pantalla táctil del generador Symplicity G3™. Al apagar estos
electrodos individuales, la energía de RF no se administrará a esos electrodos determinados cuando se active la RF. NOTA: La cancelación de la selección de los electrodos sólo
es posible si los electrodos se encuentran fuera del catéter guía y muestran valores de impedancia.
4. Si lo desea, con fines de anotación, se puede seleccionar el riñón izquierdo o derecho para el tratamiento pulsando los iconos de la pantalla táctil del generador Symplicity G3™.
9.5. Realización del procedimiento de ablación
1. Cuando los electrodos estén bien colocados mediante control angiográfico y los valores de salida de impedancia sean similares y estables, se puede comenzar a administrar energía
de RF al área de tratamiento. Esto se hace pulsando cualquiera de los siguientes: el botón de RF del panel frontal del generador Symplicity G3™ o el pedal con interruptor. El
generador Symplicity G3™ administra energía utilizando un algoritmo automático y deja de administrar energía una vez finalizado el tratamiento. El reloj comienza la cuenta atrás
y el indicador luminoso azul se enciende de forma continua mientras se está administrando el tratamiento de RF. El tratamiento puede interrumpirse en cualquier momento del
procedimiento presionando el botón de RF del panel frontal del generador Symplicity G3™ o el pedal con interruptor.
Nota: El generador Symplicity G3™ puede detener automáticamente la administración de energía de RF si se detectan ciertas condiciones. Puede aparecer en la pantalla un código
o mensaje indicador del sistema (véase el manual del usuario del generador de radiofrecuencia para denervación renal Symplicity G3™), que puede borrarse pulsando el comando
correspondiente en la pantalla. Si se produce un fallo del hardware, el generador Symplicity G3™ intentará encender el indicador luminoso de fallo, emitir una alerta acústica y
mostrar en la pantalla un código de fallo, si es posible (véase el manual del usuario del generador de radiofrecuencia para denervación renal Symplicity G3™).
Nota: Si la ablación no se inicia debido a valores elevados de impedancia, pruebe a cambiar de posición el electrodo de dispersión y/o el catéter.
2. Cuando el tratamiento se haya realizado en un lado, vuelva a hacer avanzar la guía con cuidado sobre la punta del catéter Symplicity Spyral™ para enderezar el extremo distal en
espiral.
Nota: Si se van a realizar varios tratamientos en una misma arteria, los tratamientos posteriores se deberán encontrar al menos a 5 mm del lugar original de tratamiento.
3. Haga retroceder el catéter Symplicity Spyral™ enderezado al catéter guía. Si se va a tratar otro vaso, coloque el catéter guía en el siguiente vaso. Repita el procedimiento para
colocar el catéter Symplicity Spyral™ y administrar tratamientos.
Si nota una resistencia excesiva entre el catéter guía y los electrodos al hacerlo retroceder, valore la posibilidad de ajustar la posición del catéter guía en el vaso para alinear
coaxialmente el catéter Symplicity Spyral™ con la punta del catéter guía.
Asegúrese de irrigar el catéter guía con solución salina heparinizada periódicamente o, al menos, entre tratamientos. Siempre que irrigue el catéter guía, espere al menos
3 segundos para permitir que se estabilicen las mediciones de temperatura y de impedancia antes de iniciar el siguiente tratamiento.
9.6. Después del procedimiento
1. Cuando haya finalizado todos los tratamientos, enderece el extremo distal haciendo avanzar la guía y retire el catéter enderezado por completo del catéter guía.
2. Retire a la vez la guía y el catéter guía del introductor.
3. Retire el introductor de la arteria y utilice los procedimientos habituales para conseguir la hemostasia en el punto de punción.
4. Deseche los dispositivos de acuerdo con la política del hospital, de la administración o del gobierno correspondiente.
10. Renuncia de responsabilidad
SI BIEN EL CATÉTER MULTIELECTRODO DE DENERVACIÓN RENAL SYMPLICITY SPYRAL™, DENOMINADO DE AHORA EN ADELANTE "PRODUCTO", HA SIDO FABRICADO
EN CONDICIONES ESTRICTAMENTE CONTROLADAS, MEDTRONIC Y SUS FILIALES (EN ADELANTE "MEDTRONIC") NO TIENEN CONTROL SOBRE LAS CONDICIONES EN
LAS QUE SE UTILICE ESTE PRODUCTO. POR TANTO, MEDTRONIC RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA, TANTO EXPRESA COMO IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL
PRODUCTO, INCLUIDA ENTRE OTRAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. MEDTRONIC NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR LOS GASTOS MÉDICOS O DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O RESULTANTES CAUSADOS POR EL USO,
DEFECTO, FALLO O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO AUN CUANDO LA RECLAMACIÓN POR DICHOS DAÑOS SE BASE EN UNA GARANTÍA, CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL U OTRAS CAUSAS. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA PARA VINCULAR A MEDTRONIC EN RELACIÓN CON CUALQUIER
DECLARACIÓN O GARANTÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO.
112
Instrucciones de uso
Español
multilang_singlefront_28L(03):20130701, alldocMod:20130701, alldocStyle:20130625, master_pageset:20130625, languageLookup:20130104, table:20130121, characterJoin:20110211,
3of9:20110211, 3of9_svg:20110211
2013/JUL/16 at 10:32 a.m. Doc number: M333565F001 Rev. 1A [28L(03)]
Printspec j - 8.5 x 11.0 inches

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis