IT
D - SOSPENSIONI IN ASSETTO DA
CANTIERE
Mantenere premuto per qualche secondo
il pulsante (D,
3.3) per attivare le confi-
gurazioni impostate delle sospensioni in
"assetto da cantiere". Sull'interruttore si ac-
cende un led (1,
3.3).
Le configurazioni in "assetto da cantiere"
sono due :
1.
sospensioni a metà corsa e struttura
della macchina parallela al suolo e si
illumina una spia verde (1,
pannello di controllo.
2.
sospensioni completamente abbassate
e struttura della macchina parallela
al suolo e si illumina una spia verde
(2,
3.3a) su pannello di controllo.
In modo ciclico, premendo e ripremendo il
pulsante (D,
3.3), si seleziona l'assetto
desiderato della macchina. (sospensioni a
metà corsa o completamente abbassate).
E - COMANDO ASSETTO SOSPENSIONI
Premere il pulsante (E,
3.3) per cambia-
re l'assetto delle sospensioni, verso l'alto o
verso il basso, determinando l'altezza dal
suolo della macchina.
La corsa delle sospensioni è di 156 mm.
Il pulsante ha 3 posizioni:
1.
aumenta l'altezza dal suolo (+156 mm) e
si illumina una spia verde (1,
su pannello di controllo.
2.
neutra (
3.3)
3.
diminuisce l'altezza dal suolo (- 156
mm) e si illumina una spia verde
(2,
3.3b) su pannello di controllo.
Premere il pulsante (D,
3.3) per reset-
tare le sospensioni e il livellamento della
struttura della macchina.
3.1d
3.3b
2
1
D - SUSPENSIONS IN WORK SITE SETUP
Keep pushbutton (D,
few seconds to activate the configurations
of the suspensions in "work site setup".
A led on switch (1,
There are two configurations in "work site
setup":
1.
suspensions halfway and vehicle frame
parallel to the ground and a green
3.3a) su
indicator light (1,
control panel lights up.
2.
suspensions completely lowered and
machine frame parallel to the
ground and a green indicator light
(2,
3.3a) on the control panel
lights up.
In cyclic mode, press and re-press
pushbutton (D,
red machine setup (suspensions halfway or
completely lowered).
E - SUSPENSIONS SETUP CONTROL
Press pushbutton (E,
the suspensions setup, raised or lowered,
determining the vehicle's height off the
ground.
The suspensions travel is 156 mm. The pus-
hbutton has 3 positions:
1.
increases the height from the ground
3.3b)
(+156 mm) and a green indicator
light "1" on the control panel lights
up (
3.3b)
2.
neutral (
3.
decreases the height from the ground
(- 156 mm) and a green indicator
light (2,
lights up.
Press pushbutton (D,
suspensions and the levelling of the vehic-
le frame.
E
1
0
2
EN
3.3) pressed for a
3.3) lights up.
3.3a) on the
3.3), to select the requi-
3.3)to change
3.3)
3.3b) on the control panel
3.3) to reset the
3.3
1
D
2-31
DE
D - AUFHÄNGUNGEN RADSTAND FÜR
BAUSTELLE
Die Taste (D,
3.3) einige Sekunden ge-
drückt halten, um die eingestellten Kon-
figurationen der Aufhängungen unter
"Radstand für Baustelle" zu aktivieren. Am
Schalter leuchtet dann eine LED (1,
Es gibt zwei Konfigurationen "Radstand für
Baustelle":
1.
Aufhängungen auf halbem Weg
und Maschinenstruktur parallel zum
Boden und es leuchtet eine grüne
Kontrollleuchte (1,
3.3a) an der
Kontrolltafel.
2.
Aufhängungen komplett abgesenkt
und Maschinenstruktur parallel zum
Boden und es leuchtet eine grüne
Kontrollleuchte (2,
3.3a) an der
Kontrolltafel.
Zyklisch wählt man, durch Drücken und
erneutes Drücken der Taste (D,
gewünschten Radstand der Maschine. (Auf-
hängungen auf halbem Weg oder komplett
abgesenkt).
E - BEFEHL LAGE AUFHÄNGUNGEN
Die Taste (E,
3.3) drücken, um die Lage
der Aufhängungen nach oben oder unten
zu ändern, wodurch die Höhe der Maschine
vom Boden aus festgelegt wird.
Der Weg der Aufhängungen beträgt 156
mm.
Die Taste hat 3 Positionen:
1.
steigern der Höhe vom Boden (+156
mm) und eine grüne Kontrollleuch-
te (1,
3.3b) an der Kontrolltafel
leuchtet.
2.
Neutral (
3.3)
3.
verringern der Höhe vom Boden
(- 156 mm) und eine grüne Kontroll-
leuchte (2,
3.3b) an der Kontrollta-
fel leuchtet.
Die Taste (D,
3.3) drücken, um die Auf-
hängungen und das Niveaus der Maschi-
nenstruktur zurückzusetzen .
3.3a
2
1
3.3).
3.3) den